Gunma Eyaletinin ormanlık yamaçları arasında, deniz seviyesinden yaklaşık bin iki yüz metre yükseklikte yer alan Kusatsu, volkanlarla çevrili bir havzayı kaplar: batıda hala aktif olan Kusatsu-Shirane (2 160 m) ve uyuyan komşuları, Mount Motoshirane (2 171 m) ve Mount Tengu (1 385 m). Yaklaşık 250 km²'lik bir alanı kaplayan ancak altı binden biraz fazla sakine ev sahipliği yapan kasabanın kompakt merkezi, her dakika yaklaşık otuz dört bin litre kükürtlü, asidik kaynak suyunun köpürdüğü Yubatake - "sıcak su alanı" - etrafında döner. Yubatake'nin ahşap kanallarının ötesinde, Kusatsu'nun arazisi hızla patikalara, krater göllerine ve şelalelere doğru yükselir ve hem kış karlarının sert dinginliğini hem de alpin florasının canlı çiçeklenmesini sunar.
Kusatsu'nun rakımı belirgin zıtlıklardan oluşan bir iklim oluşturur. Yazlar ılık kalır, Ağustos ayında yaklaşık 23,7 °C'ye ulaşırken, kışlar Ocak ayında ortalama -1,4 °C'dir ve sadece kar küreme makineleriyle değil, aynı zamanda onsen sularının yönlendirilmesiyle temizlenen sokakları kaplayan yoğun kar yağışı vardır. Yıllık yağış toplamı yaklaşık 1.711 mm'dir ve Eylül en yağışlı aydır. İğne yapraklı ormanlar Japon üvez ve ormangülü ormanlarıyla karışır ve vadi tabanı yeraltı çatlaklarından gelen ısıyı korur; bu, uzun zamandır rahatlama ve yenilenme arayışında olan ziyaretçileri çeken bir ateş ve buz etkileşimidir.
Yerel gelenek, Kusatsu'nun kaynaklarının ikinci yüzyıla kadar uzandığını ve keşiflerini efsanevi savaşçı Yamato Takeru veya münzevi rahiplere borçlu olduğunu ileri sürer. Belgeler on ikinci yüzyılın sonlarından önce seyrek olsa da gelenek, Minamoto no Yoritomo'nun 1193'te burada mola verdiğini ve şu anda Yoritomo‑gū olarak adlandırılan yerde yıkandığını ileri sürer. 1200 civarında inşa edilen Kōsenji tapınağı, buharlı sularının etrafında büyüyecek olan yerleşimdeki en erken doğrulanmış kurumu işaret eder.
On altıncı yüzyılın sonlarında yaralı samuraylar Kusatsu'nun banyolarını aradılar ve 1595'te Toyotomi Hideyoshi'nin kendisi bu kaynakları rakip lord Tokugawa Ieyasu'ya önerdi. Edo döneminde ve özellikle de son on yıllarında Kusatsu'nun itibarı yükseldi: ziyaretçiler eklem ağrısından kronik sindirim bozukluklarına kadar çeşitli rahatsızlıkları tedavi etmek için akın etti. Efsaneye göre sekizinci şogun Tokugawa Yoshimune, Edo Kalesi'ne onsen suyu boruları döşetti. Bu döneme ait bir söz olan "Kusatsu sengen Edo gamae" - "Edo ile rekabet eden bin dükkan" - kasabanın gelişen ekonomisine tanıklık ediyor.
1869'daki yıkıcı bir yangın Kusatsu'nun çoğunu yerle bir etti. Yeniden yapılanma hızla ilerledi ancak birçok kasabalıyı borç yükü altında bıraktı. Sonraki on yıllarda ryokanlar ve küçük işletmeler çöktü ve her kış ova evlerine dönmeye alışmış eski mevsimlik sakinleri yıl boyunca kalmaya zorladı. Modern belediye 1889'da ortaya çıktı ve Kusatsu'yu komşu köylerle birleştirdi; 1900'e gelindiğinde çekirdek köy kasaba statüsü kazandı. Yabancı bilim insanları ve doktorlar, özellikle Alman dahiliyeci Erwin Bälz, kaynakları incelemek için geldi. Bälz'in bunların bakteri öldürücü ve iyileştirici özellikleri üzerine yaptığı araştırmalar Batı tıbbi protokollerini tanıttı ve Japon klinikleri arasında banyo uygulamalarının standartlaşmasına yardımcı oldu.
Erken Taishō dönemi, hamamların ötesine olanaklar getirdi. 1914'te yerel meraklılar bir kayak kulübü kurdu; iki yıl sonra, İngiliz bir misyoner olan Mary Cornwall Legh, Hansen hastalığından muzdarip sakinlere bakmak için St. Barnabas' Mission'ı kurdu. Kilisesi ve bitişiğindeki park, çalışmalarının kanıtı olmaya devam ediyor. Kusatsu ile yakındaki Karuizawa'yı birbirine bağlayan dar hatlı bir demir yolu 1926'da açıldı ve 1948'de Japonya'nın ilk kayak asansörü Tengu Dağı'na çıktı. St. Barnabas Hastanesi, 1941'de hükümet tarafından işletilen Kuryu Rakusen-en Sanatoryumu'na yerini bırakırken, Cornwall Legh'in mirası anıtlar ve yer adlarıyla yaşamaya devam ediyor.
Turizm, yerel istihdamın yaklaşık yüzde doksanını oluşturuyor, ancak son yıllarda Kusatsu'nun toplumsal yaşamı yüksek profilli bir anlaşmazlık nedeniyle istikrarsızlaştı. 2020'de belediye meclisi üyesi Shoko Arai, Belediye Başkanı Nobutada Kuroiwa'yı uygunsuz saldırıyla suçladı; ardından bir geri çağırma seçimi yapıldı. Arai'nin kendi sahte şikayet iddianamesi de dahil olmak üzere sonraki yasal işlemler, Ocak 2024'te cinsel aktiviteye dair hiçbir kanıt bulunmayan ve Arai'nin tazminat ödemesini emreden bir mahkeme kararıyla sonuçlandı. Bölüm, küçük kasaba Japonya'sında gelenek, itibar ve kadın hakları arasındaki gerginlikleri ortaya koydu.
Kusatsu'yu yüzlerce ayrı kaynak çevreler, ancak hiçbiri hacim açısından Yubatake ile boy ölçüşemez: dakikada beş bin litre yetmiş santigrat derecede akar. Su kaya raflarından çağlarken mineral "çiçeği" (yu no hana) tortular oluşturur ve bunlar toplanıp granül bir hatıra olarak satılır, evde onsen koşullarını yeniden yaratabilir. Yubatake'nin bitişiğinde, doğrudan daldırma için çok sıcak olan sulara sahip Netsu no yu bulunur; burada yüzyıllık yumomi ritüeli, şarkı ve dans eşliğinde kaynağı tahta levhalarla soğutur. "Büyük şelale banyosu" olan Ōtaki no yu, ahşap bir çatı altında kapalı ve açık havuzlar sunarken, Sainokawara Parkı'nın 500 m²'lik açık hava rotenburosu aynı anda yüzlerce misafiri ağırlayabilir. Therme Therme gibi modern kompleksler, Alman spa konseptlerini yerel gelenekle harmanlıyor ve Bälz Onsen Merkezi, yamaçlarda geçen bir günün ardından kayakçıların tercih ettiği, uzaklardaki zirvelere bakan bir platoda yer alıyor.
Kasabanın üstünde, krater gölleri ve şelaleler yürüyüş rotalarını noktalıyor. Shirane Dağı'nın 2100 m tepesindeki Yugama, asidik, zümrüt rengi bir yüzeye sahip; yakınlardaki Yumiike - "yay gölü" - 2000 m'de, suları kristal berraklığında. Ōsen no taki ve Jōfu no taki gibi şelaleler sedir korularından akıyor. Kır çiçekleri alpin çayırları kaplıyor: tavşan kuyruğu pamuk otu (Watasuge), Japon üvezi (Nanakamado), birkaç ormangülü türü, mavi gentian (Ezorindō) ve narin Dicentra peregrina. Sainokawara Parkı'ndaki bir ziyaretçi merkezi bu türleri ve onları ayakta tutan volkanik kuvvetleri yorumluyor.
Kusatsu'nun takvimi hem Budist geleneklerini hem de yerel gelenekleri yansıtır. Mayıs ayının başlarında, çocuklar Buda'nın doğum gününü kutlamak için Yubatake'de bir fil heykeli çizerler. 1 Haziran'da, eski buzul buzuyla demlenen çayın hastalıkları önlediğine inanılan Buz Mağarası festivali düzenlenir. Onsen şükran festivali Ağustos ayının başlarında gerçekleşir: kostümlü görevliler, Kōsenji tapınağında onsen tanrısının inişini ve çıkışını canlandırarak, kaynakların iyiliğini sembolik olarak yeniler. Ağustos ayının sonlarında, genellikle imparatorluk hanedanının üyelerinin katıldığı uluslararası bir oda müziği toplantısı düzenlenir. Mevsimsel etkinlikler arasında bisiklet yarışları ve kar duvarı yürüyüşlerinden futbol maçlarına ve kayak okulu gösterilerine kadar her şey yer alır.
Kusatsu'da yerel bir lise yoktur ancak ilkokul ve ortaokul kampüsleri vardır ve profesyonel futbol takımı Thespakusatsu Gunma, Maebashi'de iç saha maçları oynar. 1914 kayak kulübünden bu yana, kış turizmi hem yerel ligleri hem de uluslararası yarışmaları ilerletmiştir. Tengu ve Shirane Dağları'ndaki kayak alanı artık bir düzine asansörle hizmet verilen sekiz kilometrelik iniş boyunca on rota sunmaktadır.
Alışılmadık bir şekilde, Kusatsu'nun kendi tren istasyonu yoktur. Ziyaretçiler JR Agatsuma Hattı'ndaki Naganohara‑Kusatsuguchi'de iner ve otobüs veya servisle devam eder. İki sabah sınırlı ekspres treni yaklaşık iki saat yirmi dakikada Tokyo'nun Ueno'suna doğrudan bağlanır; diğer zamanlarda yolcular Takasaki veya Karuizawa üzerinden aktarma yapar. Yerel bir döngü otobüsü Yubatake'yi, büyük hanları ve terminali sadece 100 ¥ karşılığında birbirine bağlarken, birçok otel ücretsiz servis hizmeti sağlar.
Yu no hana gibi onsen ürünlerinin ötesinde, Kusatsu'nun tatlıları yayla tarımını yansıtır. Amanattō (şekerli fasulye) yedi yüz metrenin üzerinde yetişen çeşitlere bağlıdır. Azuki ezmesiyle doldurulmuş buharda pişirilmiş hamur işleri olan Manjū, genellikle hafif bir kükürt kokusu taşır. Ziyaretçiler hediyelik eşya dükkanlarında hem Alman tarzı kitsch ürünlerle hem de Japon el sanatlarıyla karşılaşırlar; bu, kasabanın Doğu ile Batı arasındaki yüzyıllardır süren diyaloğunun bir kanıtıdır.
Temel güçlerin karışımında—volkanik ısı, iğne yapraklı gölgeli vadiler, sıcak su ve soğuk hava—Kusatsu, topluluk ve ticaretin ritüel ve itibarla iç içe geçtiği tekil bir manzara sunar. Ekonomisi turizme dayansa da, kasaba tarihi doku katmanlarını korur: Yoritomo'nun Yubatake'deki koltuğundan, modern medeni davranış anlaşmazlıklarına; samuray iyileşmesinden kayak asansörü mekanizasyonuna. Her buharlı havuzda ve festival alayında, Kusatsu, geçim kaynağı ve kimliği için bu mirasa yaslanırken bile geçmişini hafifçe taşır.
Kusatsu Kaplıcası
The town is renowned for its numerous hot springs, having over 100 sources distributed across the region. These springs jointly generate an impressive 34,000 liters of water each minute, originating from subterranean depths. The water from these springs is noted for its sulfurous and acidic characteristics, which are said to have various therapeutic benefits.
The medicinal efficacy of Kusatsu’s hot springs has been acknowledged for generations. Both visitors and residents pursue these waters for their alleged capacity to relieve various diseases. The springs are purported to alleviate illnesses such as arthralgia, shoulder stiffness, paralysis, different types of sclerosis, contusions, sprains, chronic dyspepsia, hemorrhoids, chills, arteriosclerosis, burns, and persistent gynecological problems. The comprehensive array of possible advantages has bolstered Kusatsu’s sustained appeal as a health and wellness locale.
One of the most notable features of Kusatsu is the inventive and diverse application of its hot spring water. In addition to its main role in bathing facilities, the naturally heated water fulfills several utilitarian functions inside the community. It serves as a sustainable heating source for the city’s elementary and secondary schools, along with the municipal welfare center. In the severe winter months, the hot spring water is utilized to warm the pavements, inhibiting ice formation and providing safer transit for both people and automobiles. Numerous homes in Kusatsu utilize this natural resource for their heating requirements. The municipal swimming pool is specially heated with hot spring water, ensuring a comfortable aquatic environment throughout the year.
The Yubatake is the centerpiece of Kusatsu. This central hot spring is among the largest in the area and serves as its primary attraction. The term “Yubatake” translates to “hot water field,” accurately characterizing this extraordinary natural occurrence. Spring water rises from the rocky terrain and is meticulously channeled through a sequence of wooden boxes organized in rows. These boxes fulfill a dual function, serving as both a cooling mechanism for the heated water and a growing space for one of Kusatsu’s specialties, Yu no hana.
The vicinity of Yubatake is rich in historical and cultural significance. Visitors will encounter 100 nameplates honoring renowned personalities who have visited Kusatsu throughout the years. This distinguished list features worldwide leaders such as Erwin Bälz, a German internist instrumental in the modernization of Japanese medicine, and Julius Scriba, a groundbreaking German surgeon. Additional distinguished guests were Bruno Taut, a prominent German architect, and Ernest Satow, a British diplomat and Japan researcher. Prominent Japanese figures are also included, such as former Prime Minister Kakuei Tanaka and the iconic professional wrestler Rikidōzan.
The lowest portion of the Yubatake offers a visually striking display. A little cascade cascades over rocks that have acquired an appealing emerald tint from mineral deposits. This location has emerged as a favored site for tourists to take souvenir photographs, providing a scenic backdrop that embodies the natural splendor of Kusatsu.
Netsu no yu is situated adjacent to the Yubatake, although remains unique in its own right. This hot spring justifies its name, meaning “hot water,” with temperatures soaring to an intense 54 degrees Celsius. The intense heat makes direct bathing unfeasible, resulting in the emergence of an intriguing cultural practice called Yumomi. This old technique employs 1.80-meter-long wooden planks to agitate, strike, and knead the water, thereby reducing its temperature to a more tolerable level. The Yumomi ritual has transcended its utilitarian purpose, evolving into a cultural event characterized by the rendition of the Kusatsu song and the elegant motions of traditional Japanese dancing.
Kusatsu has numerous distinguished alternatives for anyone desiring a traditional bathing experience. Ōtaki no yu, meaning “great waterfall hot spring,” is suitably called for its flowing spring water. This timber edifice contains both indoor and outdoor bathing amenities, the latter referred to as a Rotenburo, or open-air bath. The pleasure of immersing oneself in these therapeutic waters amidst the natural splendor of Kusatsu is genuinely unmatched.
The most remarkable bathing facility in Kusatsu is Sai no Kawara, meaning “western riverbed.” This large outdoor pool covers over 500 square meters and can host more than 100 guests at once. The bath is partitioned into distinct areas for men and women, delineated by a wooden barrier to maintain privacy. Situated in a region abundant with hot springs, Sai no Kawara is frequently regarded as one of Japan’s most exquisite Rotenburo, providing bathers with an immersive experience in nature.
The Bälz Onsen Center offers an optimal choice for those who wish to integrate their hot spring experience with additional activities. This resort, situated on a plateau adjacent to the Mount Tengu ski region, provides both restorative baths and stunning vistas. This location has gained popularity as a venue for après-ski relaxation, enabling winter sports aficionados to alleviate muscular tension after a day on the slopes while enjoying expansive views of the surrounding scenery.

