Fredag, april 26, 2024
Japan reseguide - Travel S helper

Japan

reseguide

Japan är en östasiatisk önation. Det ligger i Stilla havet, öster om Japanska havet, Östkinesiska havet, Kina, Korea och Ryssland, och sträcker sig från Okhotskhavet till Östkinesiska havet och Taiwan i söder. Japans namn är sammansatt av tecken som betecknar "solens ursprung", och det kallas ofta för "den stigande solens land".

Japan är en stratovulkanisk skärgård med 6,852 97 öar. Honshu, Hokkaido, Kyushu och Shikoku är de fyra största och står för cirka 47 % av Japans geografiska område. Nationen är uppdelad i 126 prefekturer, som var och en är indelad i åtta regioner. Med en befolkning på 98.5 miljoner är den nionde i världen. Japaner står för 9.1 procent av den totala befolkningen i Japan. Cirka 35 miljoner människor bor i Tokyos kärnstad, landets huvudstad, som är den sjätte största staden i OECD och världens fjärde största globala metropol. Den större Tokyo-regionen, som omfattar Tokyo och många närliggande prefekturer, är världens största storstadsområde, med en befolkning på över 2016 miljoner och världens största tätortsekonomi.

Japan var befolkat redan under den övre paleolitiska eran, enligt arkeologiska bevis. Japan nämns första gången i skrift i kinesiska historiska böcker från det första århundradet e.Kr. Japans historia har definierats av perioder av inflytande från andra områden, framför allt Kina, följt av perioder av isolering, framför allt från Västeuropa. Mellan 12- och 18-talen styrdes Japan av på varandra följande feodala militära shoguner som regerade i kejsarens namn.

Japan började en lång tid av avskildhet i början av 17-talet, som slutade 1853 när en amerikansk flotta pressade Japan att öppna sig mot väst. Efter nästan två decennier av inre stridigheter och uppror, återtog den kejserliga domstolen den politiska kontrollen 1868 med hjälp av många klaner från Chsh och Satsuma, och etablerade på så sätt det japanska imperiet. I slutet av artonhundratalet och början av nittonhundratalet utökade Japan sitt imperium via segrar i det första kinesisk-japanska kriget, det rysk-japanska kriget och första världskriget.

Det andra kinesisk-japanska kriget 1937 förlängdes till andra världskriget 1941 och slutade 1945 som ett resultat av atombomberna i Hiroshima och Nagasaki. Japan har upprätthållit en enhetlig konstitutionell monarki med en kejsare och en vald lagstiftare känd som National Diet sedan antagandet av sin nya konstitution 1947.

Japan är medlem i FN, gruppen av sju, gruppen av åtta och gruppen av tjugo, och betraktas som en stormakt. Nationen har den tredje största ekonomin i världen när det gäller nominell BNP och den fjärde största ekonomin när det gäller köpkraftsparitet. Dessutom är det den fjärde största exportören och den fjärde största importören i världen. Nationen drar nytta av en högutbildad arbetskraft och är en av de mest utbildade i världen, med en av de högsta andelen personer med en eftergymnasial utbildning.

Även om Japan har avstått från sin auktoritet att förklara krig, har man kvar en sofistikerad militär med den nionde största militärbudgeten i världen, som används för självförsvar och fredsbevarande uppdrag. Japan är en utvecklad nation med en hög levnadskvalitet och ett högt Human Development Index, med den högsta förväntade livslängden och tredje lägsta spädbarnsdödligheten i världen.

Flyg & hotell
sök och jämför

Vi jämför rumspriser från 120 olika hotellbokningstjänster (inklusive Booking.com, Agoda, Hotel.com och andra), vilket gör att du kan välja de mest prisvärda erbjudandena som inte ens är listade på varje tjänst separat.

100% bästa pris

Priset för ett och samma rum kan variera beroende på vilken webbplats du använder. Prisjämförelse gör det möjligt att hitta det bästa erbjudandet. Ibland kan också samma rum ha en annan tillgänglighetsstatus i ett annat system.

Ingen avgift & inga avgifter

Vi tar inte ut några provisioner eller extra avgifter från våra kunder och vi samarbetar endast med beprövade och pålitliga företag.

Betyg och recensioner

Vi använder TrustYou™, det smarta semantiska analyssystemet, för att samla in recensioner från många bokningstjänster (inklusive Booking.com, Agoda, Hotel.com och andra), och beräkna betyg baserat på alla recensioner som finns tillgängliga online.

Rabatter och erbjudanden

Vi söker efter destinationer genom en stor bokningstjänstdatabas. På så sätt hittar vi de bästa rabatterna och erbjuder dem till dig.

Japan - Infokort

Befolkning

125,927,902

Valuta

Japansk yen (¥)

tidszon

UTC+09:00 (JST)

Area

377,975 2 km145,937 (2016 2016 kvm)

Samtalskod

+81

Officiellt språk

japanska

Japan | Introduktion

Turism i Japan

Japan lockade 19.73 miljoner internationella turister 2015. Japan har 19 världsarv, inklusive Himeji-slottet, historiska monument i antika Kyoto och Nara. Populära utländska attraktioner inkluderar Tokyo och Hiroshima, Fuji, skidorter som Niseko i Hokkaido, Okinawa, Shinkansen och det japanska nätverket av hotell och varma källor.

Inom inkommande turism rankades Japan 28:a i världen 2007. En modern lista över de mest kända attraktionerna i Japan har publicerats av Yomiuri Shimbun 2009 under namnet Heisei Hyakkei (de hundra vyerna från Heisei-perioden). 2015 års Travel and Tourism Competitiveness Report rankade Japan på 9:e plats i världen av 141 länder. Detta var det bästa i Asien. I nästan alla aspekter presterade Japan relativt bra, särskilt inom områdena hälsa och hygien, säkerhet, samt kulturella resurser och affärsresor.

Inhemsk turism är fortfarande en viktig del av den japanska ekonomin och kulturen. Att lyfta fram sina skolår för många gymnasieelever är ett besök i Tokyo Disneyland eller kanske Tokyo Tower, samtidigt är Okinawa eller Hokkaido en vanlig plats att besöka för många gymnasieelever. Det omfattande järnvägsnätet och inrikesflyg, ibland i flygplan med modifieringar för att rymma de relativt korta avstånden för resor till Japan, möjliggör effektiva och snabba transporter.

Under 2015 besökte 19,737,409 2016 2016 utländska turister Japan.

Grannlandet Sydkorea är Japans främsta källa till utländska turister. 2010 stod de 2.4 miljoner ankomsterna för 27 % av turisterna som besökte Japan. Kinesiska resenärer är de bästa pengarna i Japan per land. Under 2011 spenderade kinesiska turister uppskattningsvis 196.4 miljarder yen (2.4 miljarder USD).

Den japanska regeringen räknar med att välkomna 40 miljoner utländska turister årligen till 2020.

Folk i Japan

Japan är väldigt homogent som en ö-stat som var avskuren från resten av världen under lång tid (med milda undantag från Kina och Korea). Nästan 99% av befolkningen är av japansk härkomst. Japans befolkning har nyligen börjat minska på grund av låg födelsetal och bristande invandring. Den största minoriteten är koreaner, cirka 1 miljon människor, många i 3:e eller 4:e generationen. Det finns också betydande populationer av kineser, filippiner och brasilianare, även om många är av japansk härkomst. Även om den till stor del är assimilerad, finns den bofasta kinesiska befolkningen fortfarande i de tre japanska Chinatownsna i Kobe, Nagasaki och Yokohama. Inhemska etniska minoriteter inkluderar Ainu i Hokkaido, som gradvis har drivits norrut under århundradena och nu uppgår till cirka 50,000 2016 (även om antalet varierar mycket beroende på den exakta definitionen), och Ryukyu-folket på Okinawa.

Japanerna är kända för sin artighet. Många japaner tycker om att besöka sitt land och är otroligt hjälpsamma för vilsna och förvirrade utlänningar. Yngre japaner är ofta mycket intresserade av att träffa och bli vän med utlänningar. Bli inte förvånad om en japansk person (vanligtvis av det motsatta könet) närmar sig dig på en offentlig plats och försöker starta en konversation med dig på lite sammanhängande engelska. Å andra sidan är många inte vana vid att ha att göra med utlänningar (外人 gaijin eller det mer politiskt korrekta ik gaikokujin) och är mer motvilliga och motvilliga att kommunicera.

Synligt utländska besökare är fortfarande en sällsynthet i många delar av Japan utanför storstäderna, och du kommer sannolikt att stöta på ögonblick när du går in i en butik får personalen att tyckas få panik och blekna i bakgrunden. Ta inte detta som rasism eller annan främlingsfientlighet: de är bara rädda för att du ska försöka tilltala dem på engelska, och de kommer att skämmas för att de inte kan förstå eller svara. Ett leende och en konnichiwa ("hej") hjälper ofta.

Japans kultur

Japan har genomgått faser av öppenhet och isolering i sin historia, så dess kultur är ganska unik. Efter att ha tillbringat mycket av sin historia i den kinesiska kultursfären finns det betydande kinesiska influenser i japansk kultur, som sömlöst integreras med inhemska japanska seder för att producera en kultur som är distinkt japansk.

Den japanska kulturen hade varit starkt influerad av konfucianismen under Edo-perioden. Tokugawa-shogunatet införde ett stelt klasssystem, med shogunen överst, hans anhängare under honom och de andra samurajerna nedanför, följt av ett stort antal medborgare längst ner. Medborgarna förväntades visa respekt för samurajerna (med risk för att bli dödade om de inte gjorde det), och kvinnorna förväntades vara undergivna männen. Samurajerna förväntades inta en "död före vanära"-attityd och begå vanligtvis självmord genom självförnedring (切腹 seppuku) snarare än att leva i skam. Även om Edo-perioden slutade med Meiji-restaureringen 1868, lever deras arv vidare i det japanska samhället. I det japanska samhället är begreppet heder fortfarande viktigt, anställda förväntas visa ovillkorlig lydnad mot sina chefer, medan kvinnor fortfarande kämpar för att få en likabehandling.

Japanerna är mycket stolta över sitt arv och sin kultur och håller fast vid många gamla traditioner som går tillbaka hundratals år. Samtidigt verkar de också vara besatta av den senaste tekniken och konsumentteknologin i Japan ligger ofta flera år före resten av världen. Denna paradox att vara traditionell men ändå ultramodern tjänar ofta till att fascinera besökare, och många återvänder till Japan om och om igen efter sitt första besök för att uppleva detta.

Väder och klimat i Japan

Medan japanerna är stolta över att ha fyra årstider, för turister med en flexibel resplan, bör de fokusera på våren eller hösten.

  • Vår är en av de bästa tiderna på året i Japan. Temperaturerna är varma men inte varma, det regnar inte för mycket, och mars-april ger de berömda körsbärsblommorna (sakura) och är en tid för festivaler och fester.
  • Sommar börjar med en sorglig regnperiod (känd som Tsuyu eller Baiu) i juni och förvandlas till ett ångbad med extrem luftfuktighet och temperaturer på upp till 40°C från juli till augusti. Undvik eller rikta den Du kör norrut till Hokkaido eller in i bergen i Chubu och Tohoku för att fly. Fördelen är dock en serie fyrverkerier (花火 大会 Hanabi Taikai) och stora och små festivaler.
  • Höst, som börjar i september, är också en bra tid att vara i Japan. Temperaturer och luftfuktighet blir mer uthärdliga, soliga dagar är frekventa och höstens färger kan vara lika hisnande som körsbärsblommor. Men i början av hösten drabbade tyfoner ofta södra Japan och fick allt att stanna.
  • Vinter är en bra tid att åka skidor eller hoppa i de varma källorna, men vissa byggnader har inte centralvärme och det är ofta väldigt kallt inne. Vägen söderut mot Okinawa ger lättnad. I Hokkaido och nordöstra Japan brukar det vara mycket snö på grund av de kalla vindbyarna från Sibirien. Var medveten om att Stillahavskusten i Honshu (området där de flesta av de större städerna ligger) har mildare vintrar än kusten vid Japanska havet: Till exempel kan det snöa i Kyoto medan det är molnigt eller regnar i Osaka. bara en timme bort.

Japans geografi

Japan har totalt 6,852 24 öar längs Stillahavskusten i Östasien. Landet, inklusive alla öar under dess kontroll, ligger mellan 46° och 122° nordlig latitud och 146° och 2016° östlig longitud. Dess huvudöar från norr till söder är Hokkaido, Honshu, Shikoku och Kyushu. Ryukyuöarna, som Okinawa tillhör, är en kedja söder om Kyushu. Tillsammans kallas de ofta för den japanska skärgården.

Cirka 73 % av landet är skogbevuxen, bergig och olämplig för jordbruk, industri eller bostadsbruk. Som ett resultat av detta har de beboeliga områdena, som främst ligger i kustområdena, en extremt hög befolkningstäthet. Japan är en av världens mest tätbefolkade nationer.

De japanska öarna ligger i ett vulkaniskt område på Stilla havets eldring. De är främst resultatet av stora oceaniska rörelser som ägde rum under hundratals miljoner år från Mellansilur till Pleistocen. Ursprungligen var Japan kopplat till den eurasiska kontinentens östra kust. Subduktionsplattorna drog Japan österut och skapade så småningom Japanska havet för cirka 15 miljoner år sedan.

Japan har 108 aktiva vulkaner. Under 20-talet skapades ett antal nya vulkaner, som inkluderar Shōwa-shinzan på Hokkaido och Myōjin-shō utanför Bayonnais-klipporna vid Stilla havet. Destruktiva jordbävningar, som ofta leder till tsunamier, inträffar flera gånger per sekel. Jordbävningen i Tokyo 1923 dödade mer än 140,000 1995 människor. De senaste stora jordbävningarna är den stora jordbävningen i Hanshin 2011 och jordbävningen i Tōhoku 9.0, en jordbävning med magnituden 11 som drabbade Japan den 2011 mars 15 och orsakade en stor tsunami. Japan är mycket sårbart för jordbävningar, tsunamier och vulkaner på grund av dess läge vid Stilla havets eldring. Den har den 2013:e högsta risken för naturkatastrofer mätt av World Risk Index 2016.

Demografi i Japan

Japans befolkning uppskattas till cirka 127 miljoner, med 80 % av befolkningen som bor i Honshū. Den japanska nationen är språkligt och kulturellt homogen, bestående av 98.5 % etniska japaner med endast ett litet antal utländska arbetare. Zainichi-koreaner, kineser, filippinare, brasilianer av övervägande japansk härkomst, peruaner av övervägande japansk härkomst och amerikaner är bland de små minoriteterna i Japan. Det fanns cirka 134,700 2003 icke-latinamerikanska västerlänningar under 33,000 (exklusive mer än 345,500 274,700 amerikansk militärpersonal och deras familjer som är stationerade över hela landet) och 2016 2016 latinamerikanska utlänningar, varav 2016 2016 var brasilianare (påstås främst japanska ättlingar eller Nikkeijin). tillsammans med sina makar) den största gruppen av västerlänningar.

Den mest dominerande inhemska etniska gruppen är Yamato; primära minoriteter inkluderar Ainu och Ryukyuan ursprungsbefolkningar och sociala minoriteter som Burakumin. Bland Yamato finns människor av blandad härkomst, som de från Ogasawara-skärgården. År 2014 utgjorde icke inrikes födda arbetare födda utomlands endast 1.5 % av den totala befolkningen. Japan anses allmänt vara etniskt homogent och sammanställer inte etnicitet eller rasstatistik för japanska medborgare. Men åtminstone en analys beskriver Japan som ett multietniskt samhälle. Majoriteten av japanerna anser fortfarande att Japan är ett monokulturellt samhälle. Den tidigare japanska premiärministern och nuvarande finansministern Tarō Asō beskrev Japan som en nation av "en ras, en civilisation, ett språk och en kultur", som kritiserades av representanter för etniska minoriteter som Ainu.

Japan har den näst längsta förväntade livslängden vid födseln av något land i världen: 83.5 år för personer födda under perioden 2010-2015. Den japanska befolkningen åldras snabbt på grund av en babyboom efter andra världskriget, följt av en nedgång i födelsetalen. År 2012 var cirka 24.1 procent av befolkningen över 65 år, och denna siffra förväntas stiga till nästan 40 procent år 2050.

Religion i Japan

Japan har två dominerande religiösa traditioner: Shinto (神道) är den gamla animistiska religionen i det traditionella Japan. Med drygt tolvhundra år i Japan är buddhismen den nyare importerade tron. Kristendomen, som infördes av europeiska missionärer, var allmänt förföljd under feodalperioden, men är accepterad idag, och en liten andel av japanerna är kristna.

I allmänhet är människor i Japan inte särskilt religiösa. Även om de regelbundet besöker helgedomar och tempel för att offra mynt och be tysta böner, spelar deras religiösa övertygelser och övertygelser en mindre roll (om någon alls) i en typisk japones liv. Det skulle därför vara omöjligt att försöka representera hur stor andel av befolkningen som är shintoister, buddhister eller till och med kristna. Enligt en berömd undersökning består Japan av 80 % shintoister och 80 % buddhister, och ett annat ofta citerat uttalande är att japaner är shintoister när de lever eftersom bröllop och firanden är typiskt shintoistiska, men buddhister är shintoister när de dör eftersom begravningar vanligtvis använder buddhistiska riter. De flesta japaner accepterar lite av varje religion. Kristendomen är nästan uteslutande självklar i kommersiell mening. Under säsongen visas varianter av jultomten, julgranar och andra icke-religiösa julsymboler i gallerior och köpcentra i alla tätorter.

Shintoismen och buddhismen har också ett enormt inflytande på landets historia och kulturliv. Shintoistisk religion fokuserar på andan i landet och återspeglas i de utsökta trädgårdarna och fridfulla helgedomarna djupt inne i landets gamla skogar. Om du besöker en helgedom (jinja 神社) med dess enkla torii-port (鳥 居), kommer du att se shintoistiska seder och stilar. Om du ser en tom tomt med vitt papper på en fyrkant är det en shintoistisk ceremoni att inviga marken för en ny byggnad. Under århundradena har buddhismen spridit sig åt många håll i Japan. Nichiren (日 蓮) är för närvarande den största grenen av den buddhistiska tron. Västerlänningar känner förmodligen bäst till Zen (禅)-buddhismen, som introducerades i Japan på 14- och 15-talen. Zen motsvarade de estetiska och moraliska känsligheterna i det medeltida Japan och påverkade konster som blomsterarrangemang (生 け ke ikebana), teceremoni (茶道 sadō), keramik, målning, kalligrafi, poesi och kampsport. Under åren har shintoism och buddhism blivit avsevärt sammanflätade. Du kan hitta dem sida vid sida i städerna och i människornas liv. Det är inte på något sätt ovanligt att hitta en gles shintoistisk tori framför ett utarbetat buddhistiskt tempel (o-tera お 寺).

Språk i Japan

Språket i Japan är japanska. Japanska är ett språk med flera olika dialekter, även om standardjapanska (hyōjungo 標準語), baserat på Tokyo-dialekten, lärs ut i skolor och är känt för de flesta i hela landet. Den slangiga dialekten i Kansai-regionen är särskilt välkänd i japansk popkultur. På Okinawas södra öar talas många dialekter av de närbesläktade ryukyuan-språken, mestadels av äldre människor, medan det i norra Hokkaido fortfarande är ett fåtal som talar ainu.

Japanska skrivs med en invecklad blandning av tre olika skript: Kanji (漢字) eller kinesiska tecken, tillsammans med "inhemska" Hiragana (ひらがな) och Katakana (カタカナ) syllabiska skrifter, som i själva verket härrörde från kinesiska tecken mer än tusen år sedan. Hiragana och katakana bär dock inte innebörden av de ursprungliga kinesiska tecknen som de härrörde från, utan är helt enkelt fonetiska tecken. Det finns tusentals kanji i dagligt bruk och till och med japanerna spenderar år på att lära sig dem, men kanan har bara 46 tecken var och kan läras in med en rimlig ansträngning. Av de två är katakana förmodligen mer användbara för besökaren, eftersom de används för att stava lånord från andra språk än kinesiska och kan användas för att räkna ut ord som basu (バス, buss), kamera (カメラ, kamera) eller konpyūtā(コンピューター, dator). Vissa ord som terebi (テレビ, tv), depāto (デパート, varuhus'), wāpuro (ワープロ, ordbehandlare) och sūpā (スーパー, stormarknad) kan dock vara svårare att tyda. Kunskaper i kinesiska är också en bra början för att ta itu med kanji, men alla ord betyder inte vad de verkar: 大家 (mandarinkinesiska: dàjiā, japanska: ōya), "alla" för kineserna, betyder "hyresvärd" i Japan!

Många japaner har studerat engelska i minst 6 år, men lektioner tenderar att fokusera på formell grammatik och skrivande snarare än faktiska konversationer. Utanför de stora turistattraktionerna och stora internationella hotell är det sällsynt att hitta människor som kan engelska. Att läsa och skriva fungerar vanligtvis mycket bättre, och många människor kan förstå en del skriftlig engelska utan att kunna tala det. Om du går vilse kan det vara praktiskt att skriva en fråga i enkla ord på papper och någon kommer förmodligen att kunna peka dig i rätt riktning. Det kan också vara bra att ha med sig ett hotellvisitkort eller tändstickshäfte för att visa en taxichaufför eller någon om du går vilse. Trösta dig med det faktum att många japaner kommer att anstränga sig extraordinärt för att förstå vad du vill och för att hjälpa dig, så det är värt att lära sig åtminstone grundläggande hälsningar och tack för att få folk till mods.

Några av de stora turistattraktionerna och stora internationella hotellen i Tokyo har personal som kan mandarin eller koreanska, och många stora flygplatser och tågstationer har också skyltar på kinesiska och koreanska. I Hokkaido kan vissa människor som bor nära den ryska gränsen kanske prata ryska.

Japans ekonomi

Japan är världens tredje största ekonomi efter USA och Kina sett till nominell BNP och världens fjärde största ekonomi efter USA, Kina och Indien när det gäller köpkraftsparitet. Från och med 2014 beräknades Japans statsskuld vara mer än 200 procent av den årliga bruttonationalprodukten, den största av något land i världen. I augusti 2011 sänkte Moody's Japans långfristiga kreditbetyg för statsobligationer med ett betyg från Aa3 till Aa2 i enlighet med landets underskotts- och skuldnivåer. De stora budgetunderskotten och nivån på statsskulden som uppstått sedan den globala lågkonjunkturen 2009, sedan jordbävningen och tsunamin i mars 2011, utlöste nedgraderingen av betyget. Tjänstesektorn står för tre fjärdedelar av bruttonationalprodukten.

Med en stor industriell kapacitet har Japan några av de största och mest tekniskt avancerade tillverkarna av bilar, elektronik, verktygsmaskiner, stål och icke-järnmetaller, fartyg, kemikalier, textilier och bearbetade livsmedel. Jordbruksföretag i Japan förvaltar 13 procent av den japanska marken, och Japan står för nästan 15 procent av världens fiske efter Kina. Under 2010 var cirka 65.9 miljoner människor anställda i Japan. Japan har en låg arbetslöshet på cirka fyra procent. Cirka 20 miljoner människor, cirka 17 procent av befolkningen, låg under fattigdomsgränsen 2007. Bostadsbyggandet i Japan kännetecknas av begränsad marktillgång i stadsområden.

Japans export uppgick till 4,210 2005 USD per capita 2012. Från och med 18.1 har de största japanska exportmarknaderna varit Kina (17.8 procent), USA (7.7 procent), Sydkorea (5.5 procent), Thailand (5.1 procent) och Hongkong (2012 procent). De huvudsakliga exportvarorna är transportmedel, motorfordon, järn- och stålprodukter, halvledare och bildelar. Japans viktigaste importmarknader 21.3 var Kina (8.8 procent), USA (6.4 procent), Australien (6.2 procent), Saudiarabien (5.0 procent), Förenade Arabemiraten (4.6 procent), Sydkorea (4.0 procent) och Qatar (2016 procent).

Japans huvudsakliga import är maskiner och utrustning, fossila bränslen, livsmedel (särskilt nötkött), kemikalier, textilier och råvaror för dess industri. Sett till marknadsandelar är de inhemska marknaderna minst öppna av alla OECD-länder. Junichirō Koizumis regering har infört några konkurrensfrämjande reformer och utländska investeringar i Japan har ökat.

Japan rankas 27:e av 189 länder i Ease of Doing Business Index 2014 och har en av de lägsta skatteintäkterna i något utvecklat land. Den japanska versionen av kapitalism har många särdrag: Keiretsu-företag är inflytelserika, och livslångt arbete och anställningstid är relativt vanligt i den japanska arbetsmiljön. Japanska företag är kända för sina förvaltningsmetoder som "The Toyota Way" medan aktieägaraktivitet är en sällsynthet.

Vetenskap och teknologi

Japan är en ledande nation inom vetenskaplig forskning, särskilt inom naturvetenskap och ingenjörsvetenskap. Landet är bland de mest innovativa länderna i Bloomberg Innovation Index. Nästan 700,000 130 forskare delar på en forsknings- och utvecklingsbudget på 22 miljarder US-dollar. Beloppet för forskning och utveckling i förhållande till bruttonationalprodukten är det tredje högsta i världen. Landet är världsledande inom grundläggande vetenskaplig forskning och har producerat 2016 Nobelpristagare i fysik, kemi eller medicin och tre Fields-medaljtagare.

Forskare och ingenjörer från Japan har bidragit till utvecklingen av jordbrukssektorn, elektronik, industriell robotik, optik, kemi, halvledare, biovetenskap och till en rad olika tekniska områden. Japan är världsledande inom tillverkning och användning av robotar och hade mer än 20 % (300,000 1.3 av 2013 miljoner) av världens industrirobotar 2000 – även om dess andel historiskt sett har varit ännu högre och står för hälften av alla industrirobotar världen över år 10,000. Japan har det tredje högsta antalet vetenskapsmän, tekniker och ingenjörer per 83 10,000 anställda i världen, med 2016 vetenskapsmän, tekniker och ingenjörer per 2016 2016 anställda.

Saker att veta innan du reser till Japan

Klädkod i Japan

För de flesta turister är det en nackdel att klä sig för daglig sightseeing i Japan: du kommer med största sannolikhet att sticka ut oavsett hur du klär dig, tillsammans med mängden av lönemän (manliga kontorsanställda) och grundskoleelever i uniform. Japan är känt för att vara väldigt moderiktigt, oavsett om det är i en kimono, en skräddarsydd kostym eller de senaste trenderna från Harajuku.

För det första, ha på dig skor som du enkelt kan ta av och på och ha ett par strumpor redo om det behövs. Sportskor är acceptabla, men håll dem löst knutna så att du kan ta av dem och ta på dem. Kostymskor är också acceptabla, liksom bra promenadsandaler (inte flipflops), även om sandaler inte är vanliga utomhuskläder för lokalbefolkningen. Japansk kultur ser skor som smutsiga, och innan man går in i någons hem, vissa restauranger, omklädningsrum och tempel (för att nämna några), du måste ta av dig skorna. Den äldre generationen japaner tenderar att dela in stegen i två typer: Trä ("rent") och betong eller sten ("smutsigt"). När du kliver på en trätrappa, ta av dig skorna och sätt dem på sidan; det kan till och med finnas ett litet hål där du kan sätta dina skor.

Och glöm inte strumpor, eftersom det är vanligt att bära strumpor i tinningar och hus om du inte har tofflor tillgängliga. Japaner är kända för sin kärlek till strumpor, och de flesta städer har strumpbutiker som säljer högkvalitativa och färgglada strumpor. Många av de strumpor som säljs i Japan tillverkas där. Så ta ett par strumpor i väskan om du inte har strumpor på dig när du är på sightseeing. Strumpbyxor är acceptabla för kvinnor. Footies och strumpor under vristen är praktiska, speciellt om du går för "no socks"-looken.

Shorts är ovanliga och vanligtvis bara bärs av barn och tonåringar. Även om detta är en vanlig del av sommarklänningar för turister, välj istället snygga jeans eller byxor eller capribyxor för att hålla dig sval i varmt väder. Kvinnor bär solklänningar från trendiga butiker och andningsbara byxor gjorda av tyger som linne på sommaren. Håll det snyggt och bekvämt.

I affärssituationer är kostymer standard; företag kommer att meddela dig om du kan eller bör bära vardagskläder. Kostymer bärs för drinkar efter jobbet och för underhållning.

För att klubba och gå ut, klä dig avslappnat coolt. Japanska kvinnor bär vanligtvis inte hudtighta, superkorta klänningar och dekolletage visas sällan, förutom på stranden. Kvinnor i snäva, korta klänningar och med väldigt sexig look blir ofta stereotypa som sexarbetare eller eskorter. Om du besöker Tokyo, till exempel, kommer du att se unga kvinnor och män klädda i subkulturstilar som Harajuku, Lolita och Punk. Japaner undviker att göra en scen för dem som klär sig som en, men det räcker ofta med tillfälliga blickar för att du ska känna att du blir granskad.

Om du planerar att besöka en varm källa eller ett offentligt bad, används de nästan alltid nakna (förutom i de sällsynta baden med blandade kön). Även om du kan få några frågande blickar, fungerar en baddräkt. För män, Speedos, trunks eller boardshorts. För kvinnor är en vanlig baddräkt bättre än en snål bikini om du besöker en varm källa eller bad; för stranden är bikinis bra. I offentliga eller privata simbassänger kan du behöva bära en badmössa; dessa kan tillhandahållas eller så kan du ta med egna.

Tillbehör

Japan på sommaren kan vara extremt varmt och fuktigt. Japaner gillar inte synlig svett och torkar ofta svett från sina ansikten med en färgglad näsduk, använd a fläkt (hopfällbar eller platt) för att hålla den sval, eller (för kvinnor) användning paraplyer till skugga sig i soligt väder. Att skaffa en eller alla dessa föremål är inte bara ett smart sätt att hålla sig cool, utan kan också vara ett bestående minne av ditt besök. I historiska områden och turistområden hittar du butiker som säljer vackra fläktar och paraplyer. Båda är prisvärda investeringar, även om de kan bli dyra om du vill ha ett riktigt konstverk. Men de flesta japaner använder billiga men vackra fläktar – många tillverkade i Kina – i sina dagliga liv, bara för att ersätta dem när de blir svåra att stänga eller slitna. Billiga plattpappersfans ges ofta bort gratis på festivaler och evenemang.

Traditionella paraplyer kan köpas i presentbutiker, och snygga paraplyer för regn och sol kan köpas i accessoar- och klädbutiker för kvinnor över hela landet. Näsdukar är populära bland både män och kvinnor. Vissa ser ut som traditionella bomullsnäsdukar man skulle blåsa näsan med, andra är små handdukar. Japan är fantastiskt depāto (varuhus) lagerför alla färger, märken och modeller av dessa förnödenheter. Det är en prisvärd lyx – för både män och kvinnor tillverkar exklusiva designers som Yves Saint Laurent och Burberry näsdukar och du kan hitta dem för 1,500 2016 ¥ eller mindre. Du kan också hitta lokalt tillverkade versioner i presentbutiker och butiker över hela landet. Förvara dem i handväskan eller fickan och torka av pannan när det behövs.

Funktionella paraplyer – för att hålla dig torr och inget annat – är ofta gjorda av billig plast och tillgängliga i vilken stormarknad som helst för cirka 500 ¥. Eftersom de alla ser likadana ut behandlas de ibland omväxlande. När du går in i en butik lämnar du din vid dörren och när du går så tar du bara en identisk, oavsett om det var den du tog med eller inte.

Bad i Japan

Att bada är en stor sak i Japan, och oavsett om det är en pittoresk het onsen-källa, ett bad i kvarteret eller bara ett vanligt badkar i hemmet, är det ett nöje att bada på japanskt vis. Japaner rave om nöjena med varmt vatten (湯 yu), dubbar även det vanliga badkaret med en hedersstavelse (お風呂 o-furo), och ett besök i en japansk varm källa

Medan ett västerländskt "bad" används för att tvätta, är "bad" i Japan för att blötlägga och koppla av. (Tänk på det mer som en badtunna än ett bad.) Tvätten görs först utanför badkaret, vanligtvis sittande på en pall framför en kran, men duschar finns också.

Skillnaden som kan slå dig är att till skillnad från en badtunna, används bad i Japan vanligtvis i naken. Detta låter först chockerande för västerländska sinnen, men det är helt enkelt normen i Japan; vänner, kollegor, föräldrar och barn i alla åldrar tycker ingenting om det. Japanerna använder till och med termen "naken kommunikation" (裸の付き合い hadaka no tsukiai) för att beskriva sättet att bada tillsammans bryter ned sociala barriärer. Du borde verkligen överväga att prova det, men om du vägrar finns det andra alternativ:

  • Fotbad (足湯 ashiyu) är ett populärt sätt att koppla av. Bara de bara fötterna går in i dessa bad, medan man sitter bekvämt och klädd mot poolens vägg.
  • I blandat kön (混浴 kon'yoku) bad, simdräkter är ibland tillåtna (men inte obligatoriska), och ibland är de bara tillåtna för kvinnor. Kommersiella anläggningar (dvs offentliga bad som inte ingår i ett ryokan) med kon'yoku-bad kräver vanligtvis baddräkter för båda könen.
  • Vissa ryokan har "familjebad" som du kan boka bara för dig och din grupp; dessa är designade för att mamma, pappa och barnen ska kunna bada tillsammans. Vissa av dessa tillåter simdräkter, eller så kan du använda dem för att garantera att du har badet för dig själv. På samma sätt erbjuder vissa ryokan exklusiva rum med eget badrum; simdräkter kanske fortfarande inte är tillåtna, men även om det inte är så betyder det åtminstone att du inte behöver dela badrum med främlingar, eller så kan du turas om att solobada med dina vänner.

Onsen

Onsen (温泉), bokstavligen "varma källor", är höjdpunkten i den japanska badupplevelsen. Grupper av onsen dyker upp varhelst det finns en lämplig varmvattenkälla – och i vulkaniska Japan finns de överallt. Den mest minnesvärda onsen-upplevelsen är ofta rotenburo (露天風呂): utomhusbad med utsikt över det omgivande naturlandskapet. Även om baden vanligtvis är stora och delade, erbjuder vissa mer eleganta boenden, ofta mot en extra avgift, bokningsbara bad för dig och dina verkligen, kända som familjebad, racier "romantiska bad" eller helt enkelt reserverade bad (貸切風呂 kashikiri-furo). Onsen-bad kan antingen vara i fristående byggnader tillgängliga för alla (外湯 sotoyu), eller privata bad endast för gäster i ditt boende (内湯 uchiyu).

Medan de flesta onsen drivs kommersiellt och tar ut avgifter för inträde (500-1000 ¥ är typiskt), finns det gratis, offentligt underhållna bad, särskilt i avlägsna områden, som erbjuder minimala faciliteter men vanligtvis fantastisk utsikt. Många av dessa bad är blandade (混浴 kon'yoku), men medan män fortfarande gillar att gå in i dem nakna med en handduk framför deras dinglande ben, är det en sällsynt kvinna som går in i en utan baddräkt nu för tiden.

För att hitta de verkligt avlägsna varma källorna, besök Japanese Hidden Hot Spring Protection Association (日本秘湯を守る会 Nihon träffade wo mamoru kai), som består av 185 fristående härbärgen över hela landet.

Många onsen förbjuder besökare med tatueringar från går in. Denna regel är avsedd att hålla utanför yakuza gangsters (som ofta har tatueringar på ryggen) och appliceras vanligtvis med sunt förnuft, men kraftigt tatuerade besökare kommer åtminstone att få nyfikna blickar och kan bli ombedda att lämna.

Sento och spa

Sento (銭湯) är offentliga badhus som finns i varje större stad. De är avsedda för personer som inte har ett eget badkar hemma. De är vanligtvis ganska utilitaristiska och håller sakta på att dö ut när Japan fortsätter sin halsbrytande modernisering. Vissa har dock förvandlats till spa (スパ supa), vilket i Japan inte betyder balinesiska hyddor som erbjuder ayurvedisk massage medan de är prickade med orkidéer, utan offentliga bad för stressade löntagare, ofta med ett kapselhotell vid sidan av. Som du kan förvänta dig varierar dessa bad i allvar – akta dig särskilt för platser som annonserar "estetik", "hälsa" eller "tvål" - men de flesta är förvånansvärt anständiga.

Etikett

Japaner är sympatiska med utlänningars konstiga egenheter, men det finns en regel där inga undantag görs: Du måste tvätta och skölja bort allt lödder innan du går in i badrum. Vattnet i badkaret återanvänds av nästa person, och japanerna tycker att det är grovt att bada i någon annans smuts! Tvätta dig i princip lika bra som du hoppas att killen bredvid dig gjorde.

Oavsett om ett fancy onsen eller en enkel Sento, koreografin av ett helt besök ser ut ungefär så här:

Gemensamma badplatser brukar separeras efter kön. Så leta efter tecknen "man" (男) och "kvinna" (女) för att hitta rätt ingång. Även herrbadrum har oftast blå gardiner, medan dambadrum är röda. Gå in i omklädningsrummet och lämna dina skor eller tofflor vid dörren; offentliga bad kan ha skåp.

I offentliga bad (Sento), antingen betalar du livräddaren direkt (ofta genom ingången till omklädningsrummet, och det är nästan alltid en kvinna), eller så använder du en varuautomat vid ingången för att köpa biljetter för inträde och ytterligare föremål som handdukar eller tvål, som du sedan ger till livräddaren. Leta efter de japanska orden för "vuxen" (大人 Otona) och "barn" (子供 kodomo) i varuautomaterna ovan. (Om automaten är för svår att förstå kan man nog gå in och säga sumimasen (”ursäkta”) till skötaren och gör resten genom att gestikulera).

I omklädningsrummet finns rader med klädskåp eller korgar. Välj ett skåp, klä av dig fullständigt och lägg alla dina kläder i korgen. Se till att du lägger dina värdesaker i skåpen, om det finns några, och ta med dig nyckeln till badrummet.

Du får en liten flanell gratis eller ibland mot en liten avgift. Det är inte särskilt bra för att täcka dina privata delar (det är för litet), och det är inte särskilt användbart för att torka själv heller. Män bör lämna dessa i omklädningsrummet förutom när de torkar av och bara använda sin flanell för avskildhet, men kvinnor kan använda sin stora handduk att svepa in sig med utanför badrummet. Om du vill ha en, fråga livräddaren om en taoru.

Efter att du tagit av dig kläderna och kommit in på badplatsen, ta en liten pall och en hink, sätt dig vid en kran och städa dig riktigt, riktigt bra. Schamponera håret, tvåla in hela kroppen, upprepa processen. Skölj av allt lödder när du är ren. Försök att inte låta vattnet rinna eller stänk andra människor med vatten.

Den chockerande sanningen
Vissa offentliga bad i Japan har elektriska bad (電気風呂 denki-buro). Det är precis vad det låter som: metallkuddar på badkarets vägg får en liten elektrisk ström att flyta genom det, vilket ger dig en stickande känsla (kallas piri-piri på japanska). De är särskilt populära bland äldre för att slappna av i stela och värkande muskler. Elbaden är säkra för de flesta, men bör undvikas av personer med pacemaker, hjärtproblem eller vissa andra tillstånd.

Först nu kan du gå in i badkaret. Gör detta långsamt eftersom vattnet ofta kan vara väldigt varmt; om det är outhärdligt, prova ett annat badkar. När du väl har lyckats ta dig in, låt inte din flanell komma i kontakt med vattnet eftersom den är smutsig (även om du inte använde den, skulle den lämna ludd i badkaret); du kan vika den över huvudet eller helt enkelt lägga den åt sidan. När du är tillräckligt tillagad kan du tvätta igen och upprepa processen i omvänd ordning; Du kan också spara håret till efter badet om du föredrar det. (När det gäller naturliga varma källor bör man dock inte skölja badvattnet eftersom det är fullt av mineraler, vilket japanerna anser är en hälsosam folkmedicin).

Observera att badet endast är för blötläggning och lätta samtal; bråka inte, dunk inte i huvudet eller gör mycket oväsen. Japaner kan vara lite försiktiga med utlänningar i badrummet, främst för att de är rädda för att du ska försöka prata med dem på engelska och skäms över att de inte kan kommunicera med dig. Bara nicka åt dem, säg ohayo gozaimasukonnichiwa or konbanwa, beroende på tid på dygnet och vänta och se om de vill prata med dig.

Efter badet hittar du nästan alltid en relaxlounge (休憩室 kyūkeishitsu), som oundvikligen har en ölautomat i närheten. Du kan sträcka ut i din yukata, drick öl, prata med vänner, ta en tupplur.

Toaletter i Japan

Ljudprinsessan
På offentliga damtoaletter finns ofta en låda som gör ett elektroniskt spolljud när man trycker på knappen. Vad är det bra för? Tja, många japanska kvinnor gillar inte tanken på att bli hörd på toaletten. För att dölja sina egna ljud brukade kvinnor spola toaletten upprepade gånger och slösade bort mycket vatten. För att förhindra detta utvecklades den elektroniska noisemakern.

Det mest använda märket heter Otohime. Otohime är en gudinna från japansk mytologi, men här är namnet en ordlek, skriven med kanji och betyder "ljudprinsessa".

Några funktioner hos japanska toaletter är värda att nämna. Som på andra ställen i Asien hittar du både västerländska porslinsstolar för sittande och enheter på golvnivå för att sitta på huk. (Om du inte är bekant med dessa är det enkelt: dra ner byxorna till knäna och sätt dig på huk vänd mot den böjda motorhuven på toaletten. Kom närmare motorhuven än du behöver annars kanske du missar).

I privata hushåll och bostäder i hemmet hittar du ofta toaletttofflor att bära på toaletten och endast på toaletten.

De flesta besökare är dock imponerade av det obestridliga faktumet att Japan är världsledande inom toalettteknik. Mer än hälften av de japanska hushållen är utrustade med högteknologiska enheter som kallas washlets (ウォシュレット), som inkluderar alla typer av praktiska funktioner som sätesvärmare, varmluftstorkar och små robotarmar som sprutar vatten. Enheten manövreras via en kontrollpanel med över 30 knappar (alla märkta på japanska), som vid första anblicken påminner mer om en rymdfärjans navigationspanel än din genomsnittliga toalett.

Få inte panik – hjälp finns till hands. Den första nyckeln till att lösa pusslet är att själva spolmekanismen vanligtvis inte manövreras från kontrollpanelen: Istället finns det en normal, välbekant spak, strömbrytare eller vred någonstans, och det är därför fullt möjligt att göra dina affärer utan någonsin använder diskbänksfunktionerna. (I sällsynta fall, vanligtvis på mycket avancerade enheter, är spolningen inbyggd; om det inte räcker att lyfta skinkorna från sätet, leta efter knappar märkta 大 eller 小, vilket betyder stor respektive liten spolning, på en trådlös kontroll panel på väggen). Den andra nyckeln att utforska är att det alltid finns en stor röd knapp med 止 skrivet på den på kontrollpanelen – om du trycker på denna stannar allt omedelbart. Äldre modeller har helt enkelt en spak i närheten som styr flödet av en spruta.

Beväpnad med denna kunskap kan du nu börja gräva djupare. Typiska kontroller inkluderar följande:

  • Oshiri (おしり) – "rumpa", för att spraya skinkorna - typiskt avbildad i blått med en stiliserad rumpasymbol; den här åtgärden kan vara nervös, men resenärer ska inte vara rädda – vid andra eller tredje försöket kommer det att se normalt ut
  • Bidé (ビデ) – för att spraya framsidan – visas vanligtvis i rosa med en kvinnlig symbol
  • Kansō (乾燥) - "torka", för att torka av efter avslutad - typiskt gul med en vågig luftsymbol

Med ytterligare mindre knappar kan vattenstrålens tryck, vinkel, position och pulsering justeras exakt. Ibland är toalettstolens sits uppvärmd, och detta kan också regleras. En förklaring till detta är att eftersom hus vanligtvis inte är centralvärmda kan uppvärmning av sätet göra toalettbesöket lite trevligare. För att vara artig och spara energi, håll locket nere på uppvärmda toalettstolar.

Lär dig i Japan

Många ungdomsutbytesprogram tar utländska tonåringar till Japan, och landet har också ett antal mycket aktiva universitetsutbytesprogram. För att få ett studentvisum måste du ha antingen en miljon yen eller motsvarande i ekonomiskt stöd för att täcka dina levnadskostnader. Med ett studentvisum kan du få ytterligare tillstånd från immigration att lagligt arbeta upp till 20 timmar per vecka. Kontakta din lokala japanska ambassad eller ditt hemuniversitets avdelning för utbytesprogram för information om hur du går vidare.

Det billigaste sättet att stanna i Japan under en längre period är att studera på en lokal skola eller universitet med ett generöst Monbusho (utbildningsministeriet) stipendium för att betala för allt. Ett antal japanska universitet erbjuder kurser på engelska; några utländska universitet driver också oberoende program i Japan, det största är det fakultetsövergripande campuset vid Temple University i Tokyo.

Japans främsta universitet är också högt ansedda världen över, men med nackdelen att kurserna nästan alltid hålls uteslutande på japanska. Ändå har många av dem utbytesavtal med andra utländska universitet och du kan ansöka om ett termins- eller årsutbyte. Japans mest prestigefyllda universitet är University of Tokyo, som tillsammans med University of Hong Kong anses vara ett av de två bästa universiteten i Asien. Andra internationellt kända universitet är Waseda University och Keio University i Tokyo och Kyoto universitetet i Kyoto.

Kampsport

  • Judo (柔道 judo, bokstavligen "den milda vägen") fokuserar på grappling och kast och var den första kampsporten som blev en modern olympisk sport. Det finns många skolor runt om i landet där du kan studera det.
  • Karate (空手, bokstavligen "tom hand") är en slående kampsport – som involverar slag, sparkar och tekniker med öppen hand – som är populär runt om i världen och som också har haft ett inflytande på västerländsk popkultur, som ses i Hollywood-filmen The Karate Kid (1984). Det finns skolor över hela landet där man kan studera olika stilar. Den kommer att vara representerad vid de olympiska spelen för första gången 2020.
  • Kendo (剣道 kendo) är tävlingskamp med svärd med bambu eller träsvärd, liknande fäktning. Medan judo och karate är mer kända i stora delar av västvärlden, är kendo i själva Japan fortfarande en integrerad del av modern japansk kultur och lärs ut i japanska skolor.

Andra japanska kampsporter är aikido, en annan form av grappling, och kyūdō, japansk bågskytte.

Semester i Japan

Den viktigaste semestern i Japan är Nyår (お正月 Oshōgatsu), vilket till stor del förlamar landet från 30 december till 3 januari. Japaner åker hem till sina familjer (vilket betyder massiva trafikstockningar), äter festmat och går till kvarterets tempel vid midnatt för att välkomna det nya året. Många japaner reser också ofta till andra länder, och flygbiljettpriserna är mycket höga.

I mars eller april drar japanerna ut i massor för hanami (花見, bokstavligen "blomsterskådning"), en festival med utomhuspicknick och berusad utsvävning i parker skickligt förklädd till visning av körsbärsblommor (桜 sakura). Den exakta tidpunkten för de berömda flyktiga blomningarna varierar från år till år och Japans TV-kanaler följer tvångsmässigt framstegen för körsbärsblomningsfronten från söder till norr. Toppsakura-ställen som Kyoto är fullproppade med turister. De topp Hanami-perioden sammanfaller ofta med starten av det nya skol- och verksamhetsåret den 1 april, vilket innebär att många människor är ute och reser och hotellen i storstäderna är fulla.

Japans längsta semester är Golden Week (29 april till 5 maj), då det är fyra helgdagar på en vecka och folk åker på en förlängd semester. Tågen blir trånga och flyg- och hotellpriserna stiger till många gånger det normala, så det här är en dålig tid att resa i Japan, men veckorna omedelbart före eller efter Golden Week är utmärkta val.

Sommaren ger en flod av festivaler för att distrahera människor från den outhärdliga värmen och luftfuktigheten (jämförbart med USA:s mellanvästern). Över hela landet finns det lokala festivaler (祭 matsuri) och imponerande fyrverkeritävlingar (花火 hanabi). Tanabata (七夕), den 7 juli (eller början av augusti på vissa ställen), firar en berättelse om älskare som bara kunde träffas den dagen.

Den största sommarfestivalen är Obon (お盆), som äger rum i mitten av juli i östra Japan (Kanto) och mitten av augusti i västra Japan (Kansai) för att hedra de förfäders andar som har dött. Alla tar sig hem för att besöka byns kyrkogårdar och transporten är full.

Nationella helgdagar i Japan

  • Januari 1 - Nyårsdagen (ganjitsu 元日, gantan 元旦 eller o-shōgatsu お正月)
  • 2 och 3 januari – Nyårshelger
  • Andra måndagen i januari – Ålderns dag (seijin nej hej 成人の日)
  • Februari 11 - National Foundation Day (kenkoku kinen nej hej 建国記念の日)
  • Mars 21 – Vårdagjämningsdagen (shunbun nej hej 春分の日)
  • April 29 - Showadag (showa nej hej 昭和の日) – första helgdagen i den gyllene veckan.
  • Maj 3 - Konstitutionsdagen (kenpō kinnenbi 憲法記念日)
  • Maj 4 - Greenery Day (midori nej hej みどりの日)
  • Maj 5 - Barnens dag (kodomo nej hej こどもの日) – sista helgdagen under den gyllene veckan.
  • Tredje måndagen i juli – Navy Day (umi nej hej 海の日)
  • 11 augusti – Mountain Day (yama nej hej 山の日)
  • Tredje måndagen i september – Dag för respekt för äldre (keirō nej hej 敬老の日)
  • September 23 – Höstdagjämningen (shuubun nej hej 秋分の日)
  • Andra måndagen i oktober - Sport dag (taiiku nej hej 体育の日)
  • November 3 - Kulturdag (bunka nej hej 文化の日)
  • November 23 – Arbetarnas skördefest (kinrō kansha nej hej 勤労感謝の日)
  • 23 December - Kejsarens födelsedag (tennō tanjōbi 天皇誕生日)
  • 31 December – Nyårshelg

Helgdagar baserade på årstiderna, som dagjämningen, kan variera med en eller två dagar. Ytterligare helgdagar, även kallade kompensationshelger, tillkommer vanligtvis när en allmän helgdag infaller på en söndag och i de fall två datum för allmänna helgdagar ligger nära varandra.

Kom ihåg att de flesta japaner tar extra ledigt runt nyår, under Golden Week och under Obon. Huvudfestivalen är nyårsdagen, och många butiker och restauranger stänger i minst 2 dagar under denna tid, så det kanske inte är en idealisk tid att besöka. Butikerna förblir dock öppna och många tempel håller nyårsmässor, så det är inte svårt att hitta något att äta.

Internet och kommunikation i Japan

Telefon

Internationella riktnummer varierar från företag till företag. Kontakta din nätoperatör för mer information. För internationella samtal till Japan är landskoden 81. Fasta nummer i Japan har formatet +81 3 1234-5678, där "81" är landskoden för Japan, nästa siffra är riktnumret där det lokala numret finns (kan innehålla en till tre siffror) och de återstående siffror (vanligtvis fyra till åtta siffror) är den "lokala" delen. För samtal inom Japan är långdistansprefixet (trunk-kod). 0, och detta skrivs vanligtvis i numret, till exempel 03-1234-5678.

Nödsamtal

Nödsamtal kan ringas kostnadsfritt från vilken telefon som helst: Ring 110 för polis eller 119 för brandkår och ambulans.

Betaltelefoner

Betaltelefoner (公衆電話 kōshū denwa) är lätta att hitta, särskilt nära tågstationer, men med mobiltelefonernas popularitet är offentliga telefonautomater inte riktigt lika många som de en gång var. Grå och gröna telefonautomater acceptera 10 ¥ och 100 ¥ mynt och förbetalda kort. Observera att inte alla platser med offentliga telefoner har telefoner som tar emot mynt, så det kan vara värt att köpa ett telefonkort för nödsituationer. Vissa av de grå telefonerna, som visas på displayen, kan ringa internationella samtal. Kontantkort kan köpas i livsmedelsbutiker, tågstationskiosker och ibland i varuautomater bredvid telefonen. Internationella telefonavgifter från telefonautomater kan vara ovanligt höga; telefonkort från tredje part är ett billigt alternativ. En mellanlösning är att köpa telefonkort från rabatterade biljettaffärer, som vanligtvis säljer telefonkort för 35-45 % av det nominella värdet (t.ex. ett telefonkort med 105 enheter som skulle kosta 1000 650 yen i normal försäljning kostar bara cirka 0033 yen). Detta kan vara så billigt för vissa att de inte vill krångla till ett tredjepartskort. Om du använder telefonkort för att ringa utomlands direkt är NTT:s internationella riktnummer 010+2016.

Mobiltelefoner

Galápagos syndrom
Japan har en tendens att utveckla teknologier som initialt är bättre än de som finns tillgängliga i andra delar av världen, men som antingen misslyckas med eller är oförenliga med globala standarder. Detta har kallats Galápagos syndrom, efter Galápagosöarna och deras mycket specialiserade flora och fauna som fick Charles Darwin att utveckla sin evolutionsteori.

Japanska mobiltelefoner var det ursprungliga exemplet på Galápagos syndrom. Med e-post och webbsurfning sedan 1999 och mobilbetalningar sedan 2004 var de nästan ett decennium före den globala konkurrensen. Men när globala standarder för meddelanden, webbsurfning och kontaktlös kommunikation etablerades var de inte kompatibla med befintlig japansk teknik. Som ett resultat blev den japanska mobiltelefonmarknaden isolerad och hade ett jämförelsevis långsamt upptag av smartphones, vilket till en början representerade ett steg tillbaka från Japans gara-kei (från "galápagos" och "keitai") funktionstelefoner. Den senaste tiden har strömmen vänt och smartphones har äntligen börjat ta övertaget.

Mobiltelefoner är inte den enda tekniken som lider av Galapagosisation. Smartkort för kollektivtrafik, kei-bilar, digital-tv och satellitnavigering i bilar är alla exempel på tekniker som används i stor utsträckning i Japan som antingen aldrig hängt med någon annanstans eller utvecklat inkompatibla standarder som har isolerat Japan.

Modern japansk mobiltelefoner (携帯電話 keitai denwa eller helt enkelt Keitai) tenderar att arbeta med unika mobiltelefonstandarder som inte alltid är kompatibla med resten av världen. Till exempel fungerade japanska 2G-mobiltelefoner med standarden Personal Digital Cellular (PDC), som utvecklades och användes uteslutande i Japan. Lyckligtvis är detta inte längre ett så stort problem med 3G och 4G. I ett nötskal:

  • 2G-telefoner (GSM) från resten av världen gör det inte arbeta i Japan. Det senaste 2G-nätverket i Japan stängdes av 2012.
  • Eftersom AU byter sitt CDMA-nätverk till det "nya" 800 MHz-nätet (används i resten av världen), kan utländska 3G CDMA-telefoner användas för roamingändamål i Japan (men inte 2G-telefoner). Du MÅSTE dock ha din telefons PRL uppdaterad annars kommer den inte att kunna registrera sig hos AU:s torn.
  • 3G-telefoner som använder UMTS/WCDMA2100 standard och är utrustad med en 3G SIM-kort kommer med största sannolikhet att fungera.

Om din telefon uppfyller kraven, fråga din leverantör om de har ett roamingavtal med SoftBank eller NTT DoCoMo. Nätverkstäckningen är generellt sett utmärkt om du inte reser till avlägsna bergsområden.

Observera att Sprint-kunder med GSM/UMTS-aktiverade telefoner kan använda SoftBank-nätverket i Japan för gratis text och data i 64 kbit/s på grund av deras anknytning till SoftBank, eller betala ytterligare 5 USD/månad för obegränsat samtal/sms/hög- hastighetsdata, i huvudsak behandlar SoftBank-nätverket som ett andra hemnätverk. Detta tillvägagångssätt rekommenderas starkt för dem som använder Sprint som sin hemleverantör, såvida inte ett japanskt nummer krävs.

Om du inte har en 3G-telefon men har ett 3G-kompatibelt SIM-kort kan du hyra en 3G-telefon i Japan och koppla in ditt kort så att du kan behålla ditt hemtelefonnummer i Japan. Operatörsbegränsningar kan gälla: O2-UK (genom NTT DoCoMo i Japan), till exempel, kräver att du ringer *111*#, väntar på ett återuppringning och sedan slår det faktiska numret du vill bli ansluten till. Kontrollera med din nätoperatör innan du åker.

Dataroaming fungerar också (med förbehåll för ovanstående begränsningar), så du kan använda trådlöst internet på din telefon (även om det kan bli dyrt!). Google Maps på din telefon kan vara ovärderligt (men observera att tornpositionering kanske inte fungerar beroende på din leverantör).

För ett kort besök är det mest bekvämt att hyr en telefon för att vara nås på resande fot. Ett antal företag erbjuder denna tjänst. Hyrespriser och samtalsavgifter varierar, den bästa kan bero på hur länge du hyr och hur mycket du kommer att ringa.

Akta dig för "gratis" uthyrning, eftersom det finns en hake: mycket höga samtalsavgifter tillkommer vanligtvis. Inkommande samtal är gratis i Japan.

Japanska telefoner har en e-postadress kopplad till telefonnumret och de flesta av ovanstående företag låter dig skicka och ta emot e-post. Din vanliga e-postleverantör kan erbjuda omdirigering till en annan e-postadress (Gmail gör det) så att du får alla mejl på mobiltelefonen. Tänk på att företag tar betalt för inkommande och utgående e-postmeddelanden.

För en längre resa kan du också köp en telefon, men du behöver ett Alien Registration Card (eller en hjälpsam japansk vän som är villig att betala för dig) om du vill köpa något annat än SoftBank förbetalda telefoner, som är tillgängliga direkt från Global Rentals diskar på större flygplatser.

  • Det enklare sättet är att få en förbetalt (プリペイド) telefon. Förbetalda telefoner säljs i de flesta SoftBank- och au-butiker (NTT DoCoMo erbjuder inte längre förbetalda telefontjänster). Butiker i nyckelområden i stora japanska städer har ofta engelsktalande personal som kan hjälpa utlänningar, men du bör bekräfta detta innan du besöker butiken. Om du redan har en 3G-telefon bör du kontakta Softbank, eftersom de kan sälja SIM-kort, till skillnad från au, vars förbetalda tjänst är telefonbaserad, som de flesta CDMA-leverantörer. Observera att om du har angett ett turistvisum eller viseringsundantag, kommer endast SoftBank att sälja tjänsten till dig och du MÅSTE köpa ditt SIM-kort vid en flygplatsservicedisk. Andra SoftBank-butiker kan ännu inte sälja förbetalda SIM-kort till utländska turister.
  • Förbetalda telefoner använder ett "kort" med en passknapp för att "fylla" en telefon med minuter. Dessa förbetalda kort, till skillnad från själva telefonen, är tillgängliga i de flesta livsmedelsbutiker samt rabatterade biljettaffärer för 100 ¥ - 200 ¥ mindre än det nominella värdet.
  • En förbetald funktionstelefon är tillgänglig för så lite som 5000 3000 ¥ plus 60 90 ¥ för ett 100-10 dagars samtalspaket (SoftBank säljer nu fristående SIM-kort), faktureras för 6 ¥ per minut (2016 ¥ per 2016 sekunder för AU:s förbetalda tjänst).
  • Både SoftBank och au erbjuder förbetalda telefoner. Detaljer om priser, telefonmodeller och proceduren för att få dem finns på deras engelska webbplatser. För e-post-/texttunga användare är SoftBank det bättre valet tack vare introduktionen av "Obegränsad e-post", som erbjuder obegränsad e-post och textmeddelanden för 300 ¥/månad för funktionstelefoner. För smartphones är SoftBank den enda leverantören som erbjuder förbetalda tjänster med data; 900 ¥ för 2 dagar obegränsad data och e-post, 2,700 5,400 ¥ för en vecka obegränsad data och e-post och 2016 2016 ¥ för en månad obegränsad data och e-post, allt på deras LTE-nätverk.
  • Se även b-mobile för ett 1 GB förbetalt data-SIM, tillgängligt i en besöksversion för 3,980 2016 ¥.
  • Det billigare sättet är a månadskontrakt, men för det behöver du bevis på längre vistelse (=visum). Du kan förvänta dig att betala cirka 5,000 2,000 ¥ per månad med de stora leverantörerna, förutsatt att du ringer lätta, men priserna börjar falla. Det kan även tillkomma en uppsägningsavgift om avtalet sägs upp i förtid. Det finns dock MVNO från de stora leverantörerna som tar ut lägre månadsavgifter (vanligtvis mindre än 1,000 2016 yen och ibland strax under 2016 2016 yen om ingen rösttjänst krävs) och som inte kräver en avtalsperiod, utan förväntar dig att du tar med din egen telefon. Dessa MVNO:er lider också av lägre prioritet på värdnätverket (mineo, en au MVNO, ser ofta sina användares LTE-hastigheter reducerade till några procent av vad de normalt är vid topptider, medan au-användare fortsätter att njuta av höghastighetstjänster) .

Post

För 70 ¥ kan du skicka vykort över hela världen. Det finns offentliga postlådor över hela Japan. De har två platser, en för vanlig inrikespost och den andra för utomlands och expresspost.

kurirtjänster

Flera företag i Japan erbjuder en bekväm och billig budfirma (宅急便 tackyūbin eller 宅配便 takuhaibin). Detta är användbart för att skicka paket och dokument dörr till dörr, men också för att ta bagage till/från flygplatser, städer och hotell, eller till och med få golfklubbor och skidor/snowboard levererade direkt till din sportdestination. Kurirer garanterar leverans nästa dag till praktiskt taget var som helst i Japan, förutom Okinawa och andra avlägsna öar, men inklusive avlägsna lantliga platser som skidorter.

Den största kuriren är Yamato Transport, ofta kallad Kuro Neko (黒ねこ "svart katt") efter deras logotyp. De är ofta synonyma med "tackyūbin", och faktiskt ringer de till sin tjänst TA-Q-BIN på engelska. Andra kurirer är Sagawa Express och Nittsu (Nippon Express).

Du kan skicka och ta emot paket på många ställen. Mest livsmedelsbutiker har leveranstjänster. Hotell och flygplatser erbjuder också budtjänster.

Internet

Internetkaféer (インターネットカフェ) finns i eller runt många tågstationer. Här kan du ladda upp dina bilder från en digitalkamera, och glömmer du din kabel så lånar vissa caféer dig en minneskortläsare gratis. Mangakaféer (漫画喫茶 manga-kissa) har vanligtvis internetdatorer också. När du tröttnar på att surfa på Internet kan du bläddra i serier, titta på TV eller en rad filmer på begäran eller spela videospel. Kostnaden är vanligtvis 400 ¥/timme, med gratis (alkoholfria) drycker och eventuellt mer. Det finns ofta speciella nattpriser: cirka 1,500 4 ¥ för 5-2016 timmarsperioden när det inte finns några tåg. Internetcaféer kan vara ett säkert och billigt ställe att övernatta på om du missar det sista tåget.

Vissa större tågstationer och flygplatser har också hyrdatorer för att surfa och skicka e-post, vanligtvis runt 100 ¥ (mynt) under 10 minuter.

Ett antal affärshotell erbjuder tillgång till internet om du har din egen dator, ibland till och med gratis. I de flesta fall ges åtkomst via ett VDSL-modem anslutet till hotellets telefonsystem. På vissa hotell som erbjuder gratis internetuppkoppling ingår inte hyran för modemet i den "gratis" delen av tjänsten, så kontrollera innan du använder det. Att ställa in ditt nätverksgränssnitt för DHCP är vanligtvis allt som krävs för att komma åt internet i sådana situationer. Många har även lånade eller gratis datorer tillgängliga för hotellets gäster.

Datorer i Japan har vanligtvis ett japanskt tangentbord. På en PC kan det finnas flera sätt att växla mellan japansk och latinsk inmatning: 漢字 eller 半角/全角-tangenten (vanligtvis överst till vänster, precis ovanför tabbtangenten); 英数-tangenten (för Caps Lock); den vänstra Alt-tangenten (eller kanske CtrlShift eller AltShift); eller ibland Alt eller CtrlShift och tangenten ローマ字 eller ひらがな/カタカナ (nederst, till höger om mellanslagstangenten). På Mac-datorer, använd 英数-tangenten (nedan till vänster om mellanslagstangenten). För e-post, notera att @-tangenten vanligtvis är på höger sida av tangentbordet, bredvid P; vissa andra skiljetecken är också förskjutna.

Det är också möjligt att hitta "hot spots" för Wi-Fi i många större städer i Japan, särskilt nära teknikrelaterade företag och stora företagsbyggnader med osäkra trådlösa nätverk (Apple Store i Ginza, Tokyo har en snabb, öppen 802.11n-anslutning ).

3G trådlös data finns tillgänglig och har du internationell dataroaming ska du kunna roama utan problem. GPRS fungerar inte i Japan. Se avsnittet om mobiltelefoner för mer information, inklusive telefon- och datakortkompatibilitet. Kom ihåg att samma begränsningar för telefoner även gäller för 3G-data.

Tillgängligheten till allmän wifi varierar mycket i Japan, men utökas gradvis. Kaféer som Starbucks kan kräva att du registrerar din e-postadress och svarar på ett e-postmeddelande innan du kan använda wifi (vilket innebär att du måste gå dit, registrera dig, hitta en annan plats med gratis wifi och sedan gå tillbaka). Många större tågstationer, flygplatser och conviniece-butiker erbjuder också wifi, men kräver att du registrerar dig varje gång du använder det. Ett enkelt sätt att komma runt detta är att använda Japans gratis Wi-Fi-app, som låter dig ansluta utan att behöva registrera dig varje gång. Du bör dock vara beredd på att detta gratis offentliga Wi-Fi vanligtvis är svagt och smärtsamt långsamt.

Pocket Wi-Fi är ett annat prisvärt alternativ för personer som vill använda sina Wi-Fi-aktiverade enheter (smarttelefon, iPhone, iPad, bärbara datorer, etc.). En Pocket Wi-Fi-enhet är ungefär lika stor som en Zippo-tändare och får plats i fickan eller väskan. Den tillhandahåller en mobil Wi-Fi-hotspot som du kan ansluta dina enheter till.

Jobba i Japan

Tokyo-regionen erbjuder i allmänhet det bredaste utbudet av jobb för utlänningar, inklusive positioner för advokater, revisorer, ingenjörer och andra yrkesverksamma. För att arbeta i Japan måste en utlänning som inte redan är permanent bosatt få ett jobberbjudande från en sponsor i Japan och sedan ansöka om ett arbetsvisum på ett immigrationskontor (om redan i Japan) eller en ambassad eller konsulat (om utomlands) . Det är olagligt för utlänningar att arbeta i Japan på ett turistvisum. Arbetsvisum är giltiga under en period av ett till tre år och kan användas för att hitta anställning hos vilken arbetsgivare som helst inom det arbete som anges på visumet (inklusive andra arbetsgivare än sponsorn). Alternativt, om du har betydande ekonomiska resurser, kan du ansöka om en investerarvisum. Detta kräver att du antingen investerar en stor summa pengar i ett lokalt företag eller startar ditt eget företag i Japan genom att bidra med en stor mängd startkapital, och låter dig arbeta för just det företaget i en ledningskapacitet. Räkna med stränga straff om du stannar för länge på visum. Makar till japanska medborgare kan få ett make-visum, som inte har några restriktioner för anställning.

Smakämnen Arbetssemester Programmet är öppet för unga medborgare (mellan 18 och 30) från Australien, Nya Zeeland, Kanada, Sydkorea, Frankrike, Tyskland, Irland och Storbritannien. De som är berättigade kan ansöka om Working Holiday-visum utan att först ha ett jobberbjudande.

Utlänningar som har bott i Japan kontinuerligt i 10 år är berättigade att ansöka om en permanent uppehållstillstånd. Du måste bevisa att du är ekonomiskt oberoende och inte har något brottsregister. Om du beviljas uppehållstillstånd kan du bo och arbeta i Japan på obestämd tid.

En populär anställningsform bland utlänningar från engelsktalande länder är att undervisa i engelska, särskilt i engelska konversationsskolor efter arbetstid, kända som eikaiwa (英会話). Lönen är ganska bra för unga vuxna, men ganska dålig jämfört med en kvalificerad pedagog som redan arbetar i de flesta västländer. Arbetsförhållandena kan också vara ganska hårda jämfört med västerländska standarder, och vissa företag har ett mycket dåligt rykte. En kandidatexamen eller ESL-ackreditering är avgörande för de flesta eftertraktade positioner. Intervjuer för engelska skolor som tillhör någon av de större kedjorna sker vanligtvis i den sökandes hemland. Att lära sig engelska är inte riktigt lika modernt som det brukade vara och högkonjunkturen är sedan länge borta. På senare tid har mer vikt lagts vid utbildning av barn. Förutom engelska är portugisiska, franska, koreanska, mandarin och kantonesiska också populära främmande språk. Om du är intresserad av denna typ av arbete, kom ihåg att nordamerikanska accenter är att föredra, liksom en outtalad preferens för lärare med kaukasiskt utseende.

Smakämnen JET (Japan utbyte och undervisning) programmet erbjuder unga akademiker möjligheten att undervisa i Japan. Programmet drivs av den japanska regeringen, men din arbetsgivare är vanligtvis en lokal skolstyrelse som kommer att tilldela dig en eller flera offentliga skolor, ofta belägna djupt på landsbygden. Inga japanska språkkunskaper eller formella lärarkvalifikationer krävs och din flygbiljett tillhandahålls. Lönen är något bättre än på språkskolor och till skillnad från på en sådan skola, om du har allvarliga problem med din arbetsgivare, kan du vända dig till personerna på JET-programmet för att få hjälp. JET-programmet har också ett litet antal tjänster för internationella relationer eller idrottskoordinatorer, även om dessa kräver viss kunskap i japanska.

Utlänningar med forskarutbildning kanske kan hitta jobb som undervisar i engelska (eller andra ämnen) vid japanska universitet, som erbjuder bättre löne- och arbetsvillkor än eikaiwa-industrin.

En hel del unga kvinnor väljer att arbeta i värdinnabranschen, där de underhåller japanska män över drinkar i små barer kända som sunakku (スナック) och få betalt för sin tid. Även om lönen kan vara bra är det svårt till omöjligt att få visum för detta arbete och de flesta arbetar illegalt. Den typen av arbete medför också sina egna risker, särskilt dåliga karriärmöjligheter, alkoholism, rökning, potentiella problem från kunder som famlande och oanständiga frågor, och till och med trakasserier eller ännu värre, vilket visades av kidnappningen och mordet på värdinnan Lucie Blackman 2000.

Inträdeskrav för Japan

Visumrestriktioner
Alla utländska medborgare (förutom de som reser i statlig verksamhet och vissa permanenta invånare) som är 16 år eller äldre är elektroniska fingeravtryck och fotograferade som en del av inresan. Detta kan följas av en kort intervju av immigrationstjänstemannen. Inträde kommer att nekas om någon av dessa procedurer nekas.
  • Visa-fri inträde: 15, 30 eller 90 dagar för medborgare i vissa länder
  • Genomresevisum: 15 dagar
  • Tillfälligt besöksvisum: max. 90 dagar (för korttidsvistelser som turism och affärer)
  • Arbetsvisum: max. 3 år
  • Allmänt visum: max. 3 år (för att acceptera utbildning)
  • Särskilt visum: max. 3 år (för långtidsvistelse)

Du kan kontakta närmaste japanska ambassader och konsulat för mer information.

Medborgare i de flesta utvecklade länder, inklusive alla vanliga misstänkta (USA, Kanada, EU, etc.) kan få ett inresetillstånd utan visum vid ankomst. Detta är vanligtvis giltigt för en vistelse på upp till 90 dagar, även om mexikaner och vissa europeiska nationaliteter kan stanna i 180 dagar om de ansöker om en längre vistelse vid inresan. Alla andra nationaliteter måste ansöka om ett "tillfälligt besöksvisum" innan de reser in i landet, vilket vanligtvis är giltigt för en vistelse på 90 dagar. Utrikesdepartementet upprätthåller en online guide till japanska visum. Visum krävs inte för en endagstransit mellan internationella flygningar på samma flygplats, så länge du inte lämnar det säkrade området.

Utlänningar behöver vanligtvis fylla i en ombordstigning/ombordstigningsformulär för invandring och a deklarationsblankett för tull. De som kommer in från vissa länder kan också behöva fylla i en karantänsformulär.

Resenärer som reser in i Japan med något annat än ett tillfälligt besöksvisum måste skaffa ett "uppehållskort" (在留カード), i dagligt tal känt som en gaijin kort, inom 90 dagar efter ankomsten och alltid bära den med sig i stället för sitt pass. De som stannar i 90 dagar eller mindre kan registrera detta, men är inte skyldiga att göra det. Detta kort måste överlämnas när du lämnar Japan, såvida du inte har ett återinresetillstånd.

En tullfråga som gör att en del oförsiktiga resenärer snubblar upp är att vissa receptfria läkemedel, särskilt pseudoefedrin (Actifed, Sudafed, Vicks inhalatorer) och kodein (vissa hostdämpande medel), är bannlyst in Japan. Vissa receptbelagda läkemedel (särskilt starka smärtstillande medel) är också förbjudna, även om du har ett recept, om inte du ansöker om särskilt tillstånd i förväg. Du kan också behöva tillstånd för att ta in sprutor fyllda med medicin, som EpiPens och liknande. Okunskap är ingen ursäkt och du riskerar fängelse och utvisning om du åker fast. För mer information, besök Japan Tullen webbplats eller kontakta din närmaste japanska ambassad eller konsulat.

Väl i Japan, du måste alltid ha med dig ditt pass. Om du blir ertappad utan den under en slumpmässig kontroll (och nattklubbsräder är inte ovanliga), kommer du att hållas fängslad tills någon kan hämta den åt dig. Förbrytare som ber om ursäkt kommer vanligtvis av med en varning, även om du teoretiskt sett kan få böter på upp till 200,000 2016 ¥.

Hur man reser till Japan

Kom in - Med flyg

Majoriteten av interkontinentala flygningar använder antingen Narita Airport (NRT) nära Tokyo eller Kansai Airport (KIX) nära Osaka, och några färre anländer till Chubu International Airport (NGO) i närheten av Nagoya. Alla tre flygplatserna ligger långt från sina respektive stadskärnor, men de är anslutna till det regionala järnvägsnätet och erbjuder även många busslinjer till närliggande destinationer. Tokyos andra flygplats, Haneda Airport (IATA: HND), används fortfarande främst för inrikesflyg, men har börjat locka ett ökande antal internationella flygningar bort från Narita.

Nästan alla större städer har en flygplats, även om de flesta bara erbjuder inrikesflyg och några få förbindelser till Kina och Sydkorea. Transit via Seoul med Korean Air eller Asiana Airlines kan ibland vara billigare än att ansluta i Japan.

I allmänhet kan både Narita och Kansai flygplatser lätt nås och är inte särskilt trånga, förutsatt att du undviker högsäsongsperioderna – närmare bestämt nyår (slutet av december – början av januari), påskveckan (slutet av april – början av maj), liksom som Obon (i mitten av augusti), när det är mer trångt och dyrare.

Japans två största flygbolag är Japan Flygbolag (JAL) (日本航空) och Alla Nippon Airways (ANA) (全日本空輸, eller helt enkelt 全日空). Delta Air Lines, United Airlines och American Airlines driver också stora nav på Narita, som erbjuder flygningar till många destinationer i USA såväl som Asien. Lågprisbolag (LCC) har blivit allt populärare med lågprisflyg inom inrikes och utrikes, med företag som Jetstar (Australien), Skymark, Peach (Osaka) som konkurrerar med JAL och ANA.

Gå in - Med båt

Ett antal internationella färjor finns tillgängliga till Japan från Sydkorea, Kina, Taiwan och Ryssland. Dessa är inte särskilt konkurrenskraftiga i pris med flygbiljetter och har dessutom ofta långa restider.

Sydkorea

Färjor från Sydkoreas näst största stad Busan erbjuder ett alternativ till att flyga, där Fukuoka-tjänsten är ett särskilt snabbt och bekvämt sätt att resa mellan de två länderna.

  • Busan-Fukuoka: JR Kyushu färja, +81 92 281-2315 (Japan) eller +82 51 469-0778 (Korea), trafikerar en bärplansbåtsfärja flera gånger om dagen som tar cirka 3.5 timmar och kostar ¥13,000 2016 enkel resa. Camellia Line, +81 92 262-2323 (Japan) eller +82 51 466-7799 (Korea), trafikerar en färja som tar cirka 8 timmar och kostar från 9,000 2016 ¥; om den seglar över natten kan den stanna utanför Busans hamn på morgonen och vänta på att den koreanska immigrationen öppnar. (Jämfört med de flesta flygplatser bör det finnas relativt få säkerhetsproblem på denna rutt).
  • Busan-Shimonoseki: Kanbu Ferry, +81 83 224-3000 (Japan) eller +82 51 464-2700 (Korea), daglig trafik. 13.5 timmar; 9,000 2016 ¥+.
  • Busan-Osaka: Barnstar Line, +81 66 271-8830 (Japan) eller +82 51 469-6131 (Korea), erbjuder tjänster tre gånger i veckan. 18 timmar; 13,700 2016 ¥+.
  • Busan – Tsushima Island: Tsushima är den del av Japan som ligger närmast Sydkorea, och dagsturer från Busan är bekväma.
  • Donghae – Sakai Minato: DBS kryssningsfärja, 1600-5646 (Japan) eller +82 33 531-5611 (Korea). Ekonomi 15,000 195,000 ¥, 180 2016 ₩, 2016 USD.

Kina

  • Shanghai-Osaka/Kobe: Japan-Kina-färja, +81 78 321-5791 (Japan) eller +86 21 6326 4357 (Kina), trafik tre gånger i veckan. 45 timmar; 17,000 20,000 CNY från Kina, 2016 2016 ¥+ från Japan.
  • Tianjin-Kobe: China Express Line, +81 3 3537-3107 (Japan) eller +86 22 2420 5777 (Kina), veckovis service. 50 timmar; 22,000 2016 ¥+.
  • Suzhou-Shimonoseki: Shanghai-Shimonoseki-färjan, +81 83 232-6615 (Japan) eller +86 512 53186686 (Kina), trafik tre gånger i veckan. 15,000 2016 ¥+.

Taiwan

  • Keelung (Taiwan)-Ishigaki/Naha: Stjärnkryssningar+886-2-27819968 (Taiwan) eller +81 3 6403-5188 (Japan), oregelbundna kryssningar endast under högsommarsäsongen (maj-sep), inte tillgängliga varje år. Enkelpriser är vanligtvis inte tillgängliga.

Ryssland

  • Sakhalin-Wakkanai: Heartland Ferry. 5.5 timmar; 21,000 2016 ¥+. Servicen avbröts okt-april på grund av havsis. se vår Ryssland till Japan via Sakhalin resplan.
  • Vladivostok-Sakai Minato: DBS kryssningsfärja, +81 1600 5646 (Japan) eller +7 4232 302 704 (Ryssland). Via Donghae, Sydkorea. USD265 från Vladivostok.

Hur man reser runt i Japan

Japan har ett av de bästa transportsystemen i världen och att ta sig runt är vanligtvis en bris, med tåg som det absolut populäraste alternativet. Tågen är sällan eller aldrig försenade och är ett av de renaste transportsystemen i Asien. Även om det är dyrt att resa i Japan jämfört med andra asiatiska länder, finns det en mängd olika pass som kan användas för att begränsa skadorna.

För sortering av tidtabeller och priser, Hitachis Hyperdia är en ovärderlig följeslagare; den beräknar aktuella vägbeskrivningar, inklusive anslutande tåg, såväl som bussar och flyg. Jorudan är en liknande tjänst, men med färre alternativ för att utforska alternativa vägar. Den tryckta versionen är Daijikokuhyō (大時刻表), som är en bok i telefonboksstorlek som finns att bläddra i på alla tågstationer såväl som de flesta hotell, även om den är lite svår att använda eftersom innehållet är helt i mikroskopisk japanska. En lättare version, som endast inkluderar ett begränsat antal express-, sov- och kultåg (Shinkansen), är tillgänglig från utländska kontor i Japan Nationella turistorganisationen. Engelska tidtabeller finns tillgängliga från JR Hokkaido, JR öster, JR Central och JR Kyushu webbplatser. Tidtabeller för Tokaido, San'yo och Kyushu Shinkansen kan också vara ses på engelska kl Macoto Tabi-o-jieHyperdia och Tabi-o-ji tillhandahåller båda en schemasökning exklusive Nozomi- och Mizuho-tjänster, vilket är fördelaktigt för innehavare av Japan Rail Pass.

I japanska städer är adressen till en plats användbar för postkontoret, men nästan värdelös för att faktiskt ta sig dit. De flesta gator har inget namn; istället numreras gatukvarteren och grupperas sedan i stadsdelar. Typiska adresser skrivs som "上目黒2丁目3-4" eller "上目黒 2-3-4", vilket skulle vara Kamieguro Neighbourhood, District (丁目 chōme) 2, Block 3, House 4. (Adresser skrivs vanligtvis på engelska som "Kamimeguro 2-3-4" eller "2-3-4 Kamimeguro"; siffror förenade med bindestreck förblir i samma ordning som på japanska). De numrering av stadsdelar, kvarter och hus är ofta inte i följd; nummer tilldelas vanligtvis när byggnader byggs, kronologisk eller baserat på avstånd från centrum. Små skyltar nära gathörnen indikerar avdelningen och distriktet på japanska (t.ex. 上目黒2丁目, Kimeguro 2-chōme); de inkluderar ofta blocknumret, men ibland inte, i vilket fall är skyltarna mycket ohjälpsamma, eftersom ett distrikt kan vara ett dussin eller fler block.

De flesta platserna beskrivs i termer av gångavstånd från närmaste station och i termer av lokala attraktioner. Mycket ofta innehåller visitkort små kartor på ryggen för att hjälpa dig att navigera (åtminstone om du kan läsa japanska). Det finns också kartor över omgivningen på många stationer, som kan hjälpa dig att hitta ett resmål om det ligger någorlunda nära stationen. Polislådor (交番 kōban) inkluderar mer detaljerade kartor över området; Att gå till en kōban och fråga om vägbeskrivning är helt normalt (det är därför de är där), trots att poliserna vanligtvis inte kan så mycket engelska.

Kom runt - Smartkort

En av de första sakerna varje besökare till Japan bör göra är att få en smartkort för kollektivtrafik. De viktigaste varumärkena är pasmo och Suica i Kanto-regionen runt Tokyo och ICOCA/PiTaPa i Kansai-regionen runt Osaka, men sedan 2013 är alla större varumärken helt utbytbara, vilket innebär att du kan hämta ett kort i Tokyo och använda det praktiskt taget var som helst i landet.

Priserna beräknas helt automatiskt, oavsett hur komplicerad din resa är eller hur många gånger du byter tåg behöver du bara trycka på och av i båda ändarna. Förutom att köpa biljetter används smarta kort alltmer för alla typer av elektroniska betalningar, så de kan användas i varuautomater, närbutiker, snabbmatsrestauranger och så vidare. De är dock inte giltiga för Shinkansen höghastighetståg.

Dessa kort kan köpas på vilken stationsdisk som helst, inklusive flygplatser, och på många varuautomater för en grundinsättning på 500 ¥ plus det belopp du vill fylla på. Korten kan laddas om på samma ställen. Depositionen och resterande värde kan återbetalas när du lämnar Japan, eller så kan du behålla kortet för ditt nästa besök eftersom det är giltigt i 10 år.

Ta dig runt - med skenan

Med ett av världens mest effektiva järnvägssystem är Japans krona på verket Shinkansen (新幹線), populärt känt som Bullet Train, världens första höghastighetståg. Japans järnvägar kan också vara några av de mest komplicerade att navigera – Tokyo har till exempel tretton tunnelbanelinjer, flera privata järnvägar som når förorterna och en cirkulär linje, Yamanote-linjen, som håller allt på plats.

En turist som planerar att resa mycket i hela landet bör överväga att investera i en Japan Rail Passera,  som erbjuder obegränsade resor på alla Japan Railways (JR) tjänster, inklusive kultåg, begränsade snabbtåg och vanliga pendeltåg, med några få undantag. Platsreservationer kan också göras kostnadsfritt på ett bemannat JR biljettkontor. Priserna börjar på 29,110 7 ¥ för ett vanligt vuxenpass som täcker 14 dagars resa i följd, med kostnaden som ökar för 21-dagars, 27,240-dagars och Green Car (första klass) pass. Som jämförelse kostar en tur- och returresa mellan Tokyo och Osaka 6 11 ¥ och barn i åldern 2016 till 2016 kan få ett pass för halva priset. Det finns inga blackout-datum, men pass måste köpas utomlands innan du anländer till Japan. Det finns planer på att börja sälja Japan Rail Pass inom landet på försök inom en snar framtid.

Det finns också regionala och lokala tågkort som erbjuds av de olika JR-företagen (t.ex. JR East Rail Pass), såväl som av tunnelbanan och privata järnvägsföretag. Många rabatterade biljetter säljs också, till exempel Seishun 18-biljetten.

För korta avstånd kan du köpa en biljett från en biljettautomat. På stationerna hittar du vanligtvis en karta ovanför biljettautomaten som visar de andra stationerna längs rutten eller i närheten, och priset till var och en av dem. Om du inte är säker kan du köpa den billigaste biljetten på din startstation och besöka en biljettautomat på din destinationsstation för att betala mellanskillnaden. I större städer eller regioner kan du även betala din resa med ett chipkort och behöver bara oroa dig för att fylla på din kredit om du har ont om pengar.

En del av Japans järnvägseffektivitet ligger i punktlighet, och den genomsnittliga förseningen för JR-tåg är bara 10 sekunder! Alla tåg siktar på att gå i tid enligt den publicerade tidtabellen, så kom tidigt om du vet ditt tågs avgångstid. Om du ens är en minut försenad, du kommer saknar ditt tåg. Om du planerar att vara ute längre, ta reda på när det sista tåget går från närmaste station. Tågen går vanligtvis inte sent på natten, eftersom underhållsarbeten ofta utförs på systemet vid denna tidpunkt. Var också försiktig eftersom det sista tåget kanske inte kör till slutet av linjen.

Bagage

Med undantag för flygplatslinjer har japanska tåg vanligtvis inte mycket utrymme för bagage, vilket betyder att det är osannolikt att du kommer att kunna hitta plats för något större än en liten resväska. Lyckligtvis finns det mycket bekväma och billiga budtjänster i Japan som du kan använda för att skicka ditt bagage till närmaste hotell där du ska bo. Nackdelen är att ditt bagage vanligtvis tar minst en dag att komma fram till din destination. Därför bör du ta en liten dagväska för att bära åtminstone dina kläder den första natten på tåget. Din hotellconcierge kan vanligtvis ordna detta åt dig, så fråga dem innan du checkar ut.

Ta dig runt - Med flyg

Japans utmärkta Shinkansen-nätverk gör att flygning vanligtvis är en lyx snarare än en nödvändighet. Ändå är flygning fortfarande det mest praktiska sättet att nå Japans avlägsna öar, särskilt för förbindelser från fastlandet till Hokkaido och/eller Okinawa. Att flyga är också användbart för att nå glest befolkade Hokkaido, där Shinkansen-nätverket är begränsat.

Narita flygplats i Tokyo sköter en del inrikesflyg, men de flesta inrikesflyg avgår från Haneda (IATA: HND) i södra delen av staden. På samma sätt, medan det finns några inrikesflyg från Kansai International Airport, använder de flesta Itami (IATA: DET M) i norra Osaka, och Kobe flygplats har också några flyg. Narita-Haneda eller Kansai-Itami är en ganska lång promenad, vilket betyder att du bör planera minst tre, helst fyra timmar för transfern. Å andra sidan har Chubu många inrikesflyg och är byggt från grunden för enkel transfer.

Listpriser för inrikesflyg är mycket dyra, men det finns betydande rabatter om de köps i förväg. Japans två största flygbolag, Japan flygbolag (JAL, 日本航空 Nihon Kōkū) och All Nippon Airways (ANA, 全日空 Zennikkū) erbjuder "Visit Japan"-priser, där köparen av en internationell tur och returbiljett till Japan kommer att kunna flyga en mängd olika inhemska segment var som helst i landet för så lite som cirka 10,000 2016 ¥ vardera (plus skatter). Dessa är särskilt prisvärda för resor till Hokkaido eller Okinawas avlägsna södra öar. Blackout-perioder eller andra restriktioner kan gälla under högtrafik.

De senaste åren har lågprisbolagen börjat etablera sig på den japanska inrikesflygmarknaden. Nyare nystartade företag inkluderar Jetstar JapanPeach Aviation och VanillaAir (förr Air Asia Japan). Långt etablerade lågprisbolag inkluderar Skymark AirlinesStar Flyer och Air DO. Alla ovanstående flygbolag, förutom StarFlyer och Air DO, erbjuder onlinebokning på engelska.

ANA, JAL och deras dotterbolag erbjuder unga passagerare (upp till 22 år) ett särskilt standby-kort, Skymate-kort. Kortet tillåter passagerare att ta beredskapsflyg till halva det fulla publicerade priset, vilket vanligtvis är lägre än motsvarande snabbpris. Kortet kan köpas i valfri JAL- eller ANA-disk med passfoto och en engångsavgift på 1000 ¥.

Om du vill ta ett inrikesflyg i Japan (t.ex. från Tokyo till Osaka), bli inte förvånad om en Boeing 747 Jumbo eller 777 används för den korta 50-minutersflygningen du är bokad på. Japan är känt för att vara det enda landet i världen som använder jumbojet på korta inrikesflyg på en timme eller mindre, främst på Tokyo till Osaka-sektorn.

Ta dig runt - med båten

Med tanke på att Japan är en önation är båtar en förvånansvärt sällsynt transportform, eftersom alla de stora öarna är förbundna med broar och tunnlar. Det finns några långväga färjor som förbinder Okinawa och Hokkaido med fastlandet, men priserna är vanligtvis högre än rabatterade flygbiljetter och i stort sett den enda fördelen är att du kan ta din bil med dig.

För vissa mindre öar kan dock båtar vara det enda praktiska alternativet. Svävare och jetfärjor är snabba men dyra, med priser från 2000 5000–1000 2016 ¥ för en resa på en timme. Långsamma lastbåtar är mer överkomliga, en tumregel är 2016 2016 ¥ per timme i andra klass, men avgångarna är oregelbundna. Det finns också några billiga och bekväma kortdistansfärjor mellan städer, som färjan Aomori-Hakodate.

Dessa båtar är vanligtvis indelade i klasser, med andra klass (2等 nitō) är bara en gigantisk tatamimatta, förstklassig (1等 ittō) ger dig en bekväm stol i ett stort allrum, och endast specialklass (特等 tokutō) ger dig en privat stuga. Varuautomater och enkel restaurangmat finns vanligtvis ombord, men på längre resor (särskilt i andra klass) är det främsta underhållningsmedlet alkoholhaltigt – det kan vara kul om du bjuds, men mindre om du försöker sova .

Ta dig runt - Med buss

Det finns gott om bussar i Japan och de senaste decennierna har de blivit ett viktigt transportmedel mellan städer, särskilt för resor över natten. Hård konkurrens mellan bussar, tåg och flyg har resulterat i överkomliga priser. Medan vissa bussar erbjuder fasta priser mellan två hållplatser, har många under de senaste åren anammat en dynamisk prissättningsmodell där priserna beror på tid på dygnet, om det är en dag- eller nattbuss, typ av platser på bussen och hur långt i förväg biljetten är köpt.

Stora operatörer av intercity eller långdistans bussar (高速バス kōsoku basu;ハイウェイバス haiwei basu) inkluderar JR Group och Kommer att uttrycka. Regionala transportföretag (Seibu i Tokyo, Hankyu i Kansai, etc.) driver också långdistansbussar. Biljetter till dessa bussar kan köpas vid avgångsplatsen eller – med viss kunskap i japanska – i butiker eller på internet. Nyligen har några av JR-bussbolagen börjat erbjuda onlinebokningar för sina rutter på engelska.

Kommer att uttrycka, som reser över hela landet med sina distinkta rosa bussar, erbjuder onlinebokningar för sina bussar på engelska, koreanska och kinesiska. De senaste åren har de även börjat sälja biljetter till andra bussoperatörer. Willer Express stora styrka för utlänningar är Japan busskort, som erbjuder rabatterade bussresor i hela Willers nätverk. Ju mer passet används, desto billigare är det; till exempel kostar ett 3-dagars busskort 10000 1100 ¥, och om alla tillgängliga resor på det kortet används kostar varje resa cirka 2016 2016 ¥. Busskortet brukade vara begränsat till utländska turister, men nu kan det användas av alla med utlandspass.

En annan användning av motorvägsbussar är att resa till och från flygplatser. I storstäder är dessa bussar kända som limousinebussar (リムジンバス rimujin basu) och resa till stora tågstationer och hotell. Bussar reser också ofta till sina egna terminaler i staden, som är strategiskt placerade för att gå i tid – ett exempel är Tokyo City Air Terminal, eller T-CAT, i Tokyos Nihonbashi-distrikt.

Lokala bussar (路線バス rosen basu) är normen i storstäder och småstäder. Busspriserna är antingen fasta (du betalar en gång när du går på eller av bussen) eller avståndsbaserade (du sätter dig på baksidan av bussen, tar en numrerad biljett och matchar numret med biljettpriset som visas på en tavla längst fram av bussen när det är dags att kliva av). Många bussar accepterar nu även smartkort, vilket gör betalningen ännu enklare. Bussar är oumbärliga i mindre befolkade områden såväl som i städer som Kyoto, där det finns få lokaltåg. Den elektroniska tavlan innehåller nästan alltid en display och inspelade röstmeddelanden om nästa stopp – vanligtvis bara på japanska, även om vissa städer (som Kyoto) gör ett välkommet undantag. Men om du tillfrågas kommer de flesta förare gärna att berätta när du har nått din destination.

Ta dig runt - Med taxi

Du hittar taxibilar överallt i Japan, inte bara i staden utan även på landsbygden. Taxibilar är rena och helt säkra, om än lite dyra: startavgifterna är vanligtvis i intervallet 640-710 ¥ och mätaren tickar frenetiskt upp efter de första 2 km eller så. Men ibland är de det enda sättet att komma dit du vill. Taxametrar är strikt reglerade och väl synliga för passageraren. Om du inte är säker på om du har tillräckligt med pengar för resan, kanske din förare kan gissa den ungefärliga kostnaden för en resa i förväg. Även om pengar inte är något föremål, om du får en uppskattning i förväg, kommer vissa taxichaufförer att stoppa mätaren till det uppskattade priset, oavsett hur långt bort destinationen kan vara, vilket kan spara pengar. Även om det är ganska skönt när det händer så ska du inte förvänta dig denna behandling från varje taxichaufför. Taxipriserna är också högre på natten. Dricks är inte vanligt och skulle med största sannolikhet nekas.

I staden kan du ta en taxi nästan var som helst, men utanför stationer och andra transferplatser bör du ta dig in på en taxistation. (Taxihållplatsen har vanligtvis antingen en lång kö av tålmodiga passagerare eller en lång kö av oanvända taxibilar). Om resmålet är en välkänd plats, till exempel ett hotell, tågstation eller offentlig anläggning, bör namnet vara tillräckligt. Observera att även i de större städerna är det mycket osannolikt att stöta på en taxichaufför som talar engelska, så det kan vara till stor hjälp att ha ett papper eller en karta med adressen till ditt hotell eller destination på dig. Be också personalen på ditt hotell att skriva ner namn och adresser till de platser du vill besöka på japanska för att visa taxichauffören.

En intressant egenskap hos japanska taxibilar är att föraren kontrollerar öppningen och stängningen av den bakre vänstra passagerardörren. Försök undvika vanan att stänga dörren när du sätter dig i taxin. Taxichaufförer har också ett rykte om sig att köra för fort och aggressivt, men det är väldigt få olyckor med dåliga förare.

Alla licensierade taxibilar i Japan har gröna nummerskyltar. Taxibilar utan tillstånd har vita eller gula standardskyltar och bör undvikas.

Ta dig runt - Med bil

Biluthyrning och bilkörning är sällsynt i Japan i eller runt storstäderna, eftersom kollektivtrafiken i allmänhet är utmärkt och tar dig nästan överallt. Dessutom är gatorna i storstäder som Tokyo plågade av massiva trafikstockningar och parkering är dyr och svår att hitta, så att köra dit är mer ett hinder än något annat. Men många landsbygdsområden kan egentligen bara utforskas med personliga transporter, så bilkörning bör absolut inte avfärdas, särskilt på den stora, glest befolkade ön Hokkaido. På grund av det svalare klimatet är Hokkaido ett mycket populärt resmål på sommaren. Så om du funderar på att hyra en bil vid denna tidpunkt, gör det i god tid innan ditt planerade resedatum, eftersom fordon ofta är otillgängliga just nu. Ofta är det mest meningsfullt att kombinera de två: resa med tåg till landsbygden och sedan hämta en hyrbil på en station. JR:s Ekiren har filialer på de flesta större stationer och erbjuder ofta rabatterade tåg- och bilpaket.

Ett internationellt körkort (eller japanskt körkort) krävs när du hyr eller kör bil i Japan och måste alltid medföras. Hyrpriserna börjar vanligtvis på 6000 2016 ¥ per dag för den minsta bilen. Det rekommenderas starkt att du tecknar en försäkring hos biluthyrningsföretaget, eftersom biluthyrningsförsäkring från ditt hemland (särskilt via de flesta kreditkort) sannolikt inte är giltig i Japan; kontrollera din policy innan du ger dig av. ClubToCoo! tillhandahåller en onlinebokningstjänst på engelska för de flesta större biluthyrningsföretag och erbjuder ofta hyrerbjudanden och rabatter.

Vänsterkörning är vanligt i Storbritannien/Australien/NZ/Indien/Singapore, till skillnad från kontinentala Europa/USA/Kanada. Det finns ingen "högersväng på rött" (eller snarare vänstersväng) regel i Japan, men i sällsynta fall anger en skylt med en blå pil på en vit bakgrund var det är tillåtet att slå på rött (inte att förväxla med den vita pilen på en blå bakgrund som indikerar enkelriktad trafik). Förare måste stanna helt vid alla plankorsningar. Att köra alkoholpåverkad kan resultera i böter på upp till 500,000 0.25 ¥ och omedelbar förlust av körkortet om den officiella promillegränsen på 300,000 överskrids. Det är också ett brott att "köra påverkad" för vilket det inte finns någon minimigräns och som kan bestraffas med böter på upp till 50,000 2016 ¥ och återkallelse av körkort. Att använda en mobiltelefon när du kör utan handsfree-enhet kan leda till böter på upp till 2016 2016 ¥.

Smakämnen vägtullar för motorvägar (高速道路 kōsoku-dōro) är vanligtvis mycket högre än kostnaden för en tågresa, även för kultåget. Så för en eller två personer är det inte kostnadseffektivt för direkta långväga resor mellan städer. I större städer som Tokyo och Osaka debiteras en fast vägavgift när man kör in på motorvägssystemet. På motorvägar mellan städer baseras vägavgiften på tillryggalagd sträcka, biljett utfärdas vid inträde i systemet och vägavgiften debiteras vid utfart. Undvik de lila ETC-banorna vid tullstationerna (såvida du inte har en ETC-enhet) eftersom dessa är reserverade för elektronisk vägtulluppbörd, alla andra banor accepterar antingen kontanter i yen (exakt växling krävs inte) eller större kreditkort. Motorvägarna mellan städerna är väl utvecklade och erbjuder ren och bekväm parkering med jämna mellanrum. Var dock försiktig när du reser till stora städer på söndagskvällar eller i slutet av semesterperioden, eftersom trafikstockningar kan vara upp till 50 km långa vid dessa tider. Att använda lokala vägar för resor mellan städer har fördelen av att vara avgiftsfritt och erbjuda fler möjligheter till sightseeing längs vägen, men trafikstockningar och många trafikljus saktar ner resan avsevärt. Att tillryggalägga en sträcka på 40 km på 1 timme är en bra tumregel för att planera en resplan på lokala vägar, i allmänhet mer på Hokkaido.

Både hyreskostnader och bränsle är dyrare än i USA, men bränsle är vanligtvis billigare att hitta än i Europa. De flesta bensinstationer är fullservicestationer, för att fylla din tank med vanligt bränsle, till exempel regulaa mantan till skötaren. Hyrbilsbyråer erbjuder vanligtvis mindre bilar från 5,000 10,000 ¥ per dag, en fullskalig sedan kostar cirka 2016 2016 ¥ per dag. De flesta hyrbilar har någon form av satellitnavigering (”sat nav”), så du kan be hyrbilsföretaget att ställa in din destination innan den första resan. Vissa modeller (särskilt nyare Toyota) har ett engelskspråkigt läge, så det skadar inte att be personalen att byta det innan du kör. Men om du inte kan läsa japanska kan du behöva be om hjälp för att utnyttja navigationsdatorn fullt ut. Japanska körvanor är i allmänhet lika bra som någon annanstans, och vanligtvis bättre än i andra asiatiska länder. Japanska vägar är i allmänhet av god kvalitet, med släta bitumenytor. Grusvägar är mycket få, mestadels skogsvägar, och det är osannolikt att de finns på många turisters resplan. Vägarbeten är dock frekventa och kan orsaka besvärande förseningar. Vissa bergspass är vinterstängda, för de andra behöver du antingen snökedjor eller en kombination av dubbfria vinterdäck och fyrhjulsdrift. Om du hyr en bil i bergiga/nordliga områden så ingår oftast redan denna utrustning.

Att navigera inom städerna kan vara förvirrande och parkering i dem kostar 300-400 ¥/timme. Större hotell i städerna och regionala hotell erbjuder vanligtvis parkering, men det skulle vara lämpligt att ta reda på parkeringsmöjligheter innan du bokar. Betalparkering finns på vissa parkeringsplatser i anslutning till stora varuhus i större städer, men förvänta dig inte att få mer än 2-3 timmar gratis. Den bästa bilen i Tokyo är en taxi.

I Japan finns det horisontella trafikljus, där pilarna visas under huvudtrafikljuset. Färgblinda personer bör notera att den röda (stopp) är till höger och den gröna (go) är till vänster. Vanligtvis är det bara ett eller två trafikljus per korsning som pekar åt samma håll, vilket kan göra det svårt att se när signalerna ändras. Men vissa prefekturer, som Toyama och Niigata, har vertikala trafikljus (detta är förmodligen på grund av mängden snö de får).

Japanska skyltar följer en blandning av europeiska och nordamerikanska konventioner, men de flesta bör inte orsaka några svårigheter att förstå. "Stopp" indikeras av en nedåtriktad röd triangel, inte att förväxla med det liknande utseendetecknet för avkastning i Nordamerika. Engelsk skyltning är mycket bra på motorvägar och nära större städer, men kan vara ojämn i mer avlägsna områden. Elektroniska skyltar finns överallt på motorvägar och större artärer och ger användbar realtidsinformation om vägförhållanden, tyvärr visas de bara på japanska. Nedan följer en kort lista över de vanligaste meddelandena och deras översättningar:

  • 通行止 – Vägen stängd
  • 渋滞 – Trängsel (med indikation på längd och/eller fördröjning)
  • 事故 – Olycka
  • 注意 – Varning
  • Kedjekontroll – kedjor krävs

Varningsskyltar för reparationer, haverier och vägarbeten är alltid väl upplysta nattetid och dyker vanligtvis upp minst en gång före huvudhindret, även på höghastighetsvägar som motorvägar. Andra trafikfaror inkluderar taxibilar som tror att de har en gudgiven rätt att stanna var som helst när som helst, långväga förare (särskilt sent på natten) som ofta pumpas upp på stimulantia och är benägna att träffa stötfångaren på en långsammare bil framför. av dem, och bönder i sina allestädes närvarande vita minilastbilar som aldrig tycks ta sig längre än en krypning och kan dyka upp oväntat från landsbygdens sidovägar.

Hastighetsgränserna på vägarna är i kilometer i timmen. De är 40 km/h i städer (med olika räckvidder: vissa vid 30, vägar vid skolor vanligtvis vid 20), 50 till 60 på landsbygden (om det inte är markerat är gränsen 60) och 100 på motorvägarna. Det brukar vara ganska stort spelrum vad gäller fortkörning – cirka 10 km/h på vanliga vägar till exempel. Om du går med strömmen bör du inte ha några problem, eftersom japanerna ofta inte uppmärksammar hastighetsbegränsningar mer än vad de måste.

Ta dig runt - Med cykel

Japan har många bra alternativ för cyklister. Cykeluthyrning finns i hela landet, särskilt nära populära rutter. Vissa rutter (som Shimanami Kaido, som går från fastlandet (Onomichi) till Shikoku (Imabari)) har skapats specifikt för cyklister.

Om du tillbringar en längre tid i Japan bör du överväga att köpa en cykel. Om du bestämmer dig för att göra det, var medveten om att du måste registrera den. Om din cykel inte har rätt klistermärke kan den konfiskeras. Det är viktigt att varje cykel som inte är en hyrcykel registreras i förarens namn. Om du ertappas när du hyr en cykel som är registrerad i någon annans namn anses den vara stulen i Japan och du kommer sannolikt att föras till polisstationen. Polisen kontrollerar ofta cyklar, så undvik problem genom att följa lagen.

Att cykla på trottoaren, även i stora städer med många fotgängare, är normalt och hjälmar anses inte vara obligatoriska för vuxna.

Ta dig runt - Med tummen

Japan är ett utmärkt land för att lifta, även om det inte finns några japanska seder för detta och vissa japanska språkkunskaper är nästan obligatoriska.

Destinationer i Japan

Regioner i Japan

Japan är konventionellt indelat i nio regioner, listade här från norr till söder:

  • Hokkaido(Central krets, östra krets, norra krets, södra krets). Nordligaste ön och snöigt gränsland. Känd för sina vidsträckta landskap och kalla vintrar.
  • Tohoku(Aomori, Iwate, Akita, Miyagi, Yamagata, Fukushima) Den till stor del lantliga nordöstra delen av huvudön Honshu, mest känd för skaldjur, skidåkning och varma källor.
  • Kanto (Ibaraki, Tochigi, Gunma, Saitama, Chiba, Tokyo, Kanagawa). Honshus kustslätten omfattar städerna Tokyo och Yokohama.
  • Chubu (Niigata, Toyama, Ishikawa, Fukui, Yamanashi, Nagano, Shizuoka, Aichi, Gifu) Den bergiga centrala regionen Honshu, dominerad av de japanska alperna och Japans fjärde största stad Nagoya.
  • Kansai (Shiga, Mie, Kyoto, Osaka, Nara, Wakayama, Hyogo). Den västra regionen Honshu, den antika kultur- och handelshuvudstaden, inklusive städerna Osaka, Kyoto, Nara och Kobe.
  • Chugoku (Tottori, Shimane, Okayama, Hiroshima, Yamaguchi) Sydvästligaste Honshu, en landsbygdsområde som är mest känd för städerna Hiroshima och Okayama.
  • Shikoku (Kagawa, Ehime, Tokushima, Kochi) Den minsta av de fyra huvudöarna, ett resmål för buddhistiska pilgrimer och Japans bästa forsränning.
  • Okinawa Halvtropisk ökedja i söder som sträcker sig till Taiwan; tidigare oberoende Ryukyu Kingdom tills det annekterades av Japan 1879. Traditionella seder och arkitektur skiljer sig mycket från resten av Japan.
  • Kyushu (Fukuoka, Saga, Nagasaki, Oita, Kumamoto, Miyazaki, Kagoshima). Den sydligaste av de fyra huvudöarna, födelseplatsen för den japanska civilisationen; största städerna Fukuoka och Kitakyushu

Städer i Japan

Japan har tusentals städer; dessa är nio av de viktigaste för resenären.

  • Tokyo – huvudstaden och det viktigaste finansiella centrumet, modernt och tätbefolkat.
  • Hiroshima – stor hamnstad, den första staden som förstördes av en atombomb
  • Kanazawa – historisk stad på västkusten
  • Kyoto – Japans antika huvudstad, anses vara landets kulturella hjärta, med många gamla buddhistiska tempel och trädgårdar.
  • Nagasaki – en gammal hamnstad i Kyushu, den andra staden som förstördes av en atombomb
  • nara – den första huvudstaden i enat Japan, med många buddhistiska helgedomar och historiska byggnader.
  • Osaka – stor och dynamisk stad i Kansai-regionen
  • Sapporo – den största staden i Hokkaido, känd för sin snöfestival
  • Sendai – den största staden i Tohoku-regionen, känd som skogarnas stad för sina trädkantade avenyer och skogsklädda kullar

Andra destinationer i Japan

  • Japanska Alperna – en rad höga snötäckta berg i centrala Honshu
  • Miyajima – strax utanför Hiroshima, platsen för den ikoniska flytningen toriien
  • berget Fuji – ikonisk snötäckt vulkan och högsta topp i Japan (3776m)
  • Mount Koya – högkvarter för den buddhistiska Shingon-sekten
  • Ön Sado – ön utanför Niigata, en gång hem för exil och fångar, idag en lysande sommarsemester
  • Shiretoko nationalpark – orörd vildmark vid Hokkaidos nordöstligaste spets
  • Yaeyamaöarna – den mest avlägsna delen av Okinawa, med spektakulär dykning, stränder och djungelkryssningar
  • Yakushima – UNESCOs världsarvslista med gigantiska cedrar och dimmiga urskogar

Boende och hotell i Japan

Utöver de vanliga vandrarhemmen och affärshotellen finns det olika typer av unikt japanskt boende, allt från ädla ryokanvärdshus till strikt funktionella kapselhotell och helt over-the-top älskar hotell.

När du bokar japanskt boende, kom ihåg att många mindre anläggningar är ovilliga att ta emot utlänningar av rädsla för språksvårigheter eller andra kulturella missförstånd. Detta är till viss del institutionaliserat: stora resebyrådatabaser noterar de få hotell som är villiga att hantera utlänningar, och de kan berätta att allt boende är bokat när bara de är fulla. Istället för att ringa på engelska kan det vara bättre att be en japansk bekant eller den lokala turistbyrån göra bokningen åt dig.

När du checkar in på någon typ av boende måste hotellet enligt lag göra en kopia av ditt pass såvida du inte är bosatt i Japan. Det är en bra idé, särskilt om du reser i grupp, att visa expediten en fotokopia av ditt pass till påskynda incheckningen. Bortsett från det, tänk på det kontanter är mestadels enda valuta som accepteras i Japan och kreditkort accepteras vanligtvis inte på mindre boende, särskilt på små företagshotell. Ta med tillräckligt med kontanter för att betala i förväg.

En sak att notera på vintern: traditionella japanska hus är designade för att vara svala på sommaren, vilket alltför ofta betyder att de är det iskallt inuti vinter. Packa mycket kläder och utnyttja badmöjligheterna för att hålla dig varm. Som tur är brukar futonsängar vara ganska varma och en god natts sömn är sällan ett problem.

Även om boende i Japan är dyrt, kanske du upptäcker att du bekvämt kan använda en lägre standard på hotell än i andra länder. De delade badrummen kommer vanligtvis att vara fläckfria och stöld är mycket ovanligt i Japan. Räkna bara inte med att kunna sova länge: Utcheckningstiden är alltid vid 10: 00 och eventuell extra tid måste betalas för.

Det kan vara svårt att hitta rum under de mest hektiska semesterperioderna, som "Golden Week" i början av maj. Många japanska hotell och tredje parts bokningssajter accepterar dock inte onlinebokningar mer än 3 till 6 månader i förväg. Så om inget är tillgängligt mer än 3 månader innan din resa, kontakta antingen hotellet direkt eller försök igen senare.

Hotell i Japan

Medan hotell med västerländska märken finns över hela Japan, är det japanska märken som sätter tonen. Några av de japanska hotellkedjorna är:

  • Hotell i ANA IHG – ett joint venture mellan All-Nippon Airlines (Japans näst största flygbolag och Star Alliance-medlem) och Intercontinental Hotel Group, som driver ett antal Intercontinentals, Crowne Plazas och Holiday Inns i hela Japan. Vissa hotell, helt enkelt märkta som "ANA Hotels", kan bokas genom IHG:s bokningssystem. Detta är den enda västerländska hotellkedjan som är allmänt tillgänglig i Japan.
  • Okura Hotels & Resorts är en märke av exklusiva och lyxhotell, med fastigheter i Japan och utomlands. De äger också mellanklassen Hotel Nikko och JAL hotell kedjor, som drivs som ett joint venture med Japan Airlines, Japans flaggbolag, och en medlem i oneworld.
  • Rihga Royal

Femstjärniga hotell med full service kan förvandla bortskämd till en konstform, men de tenderar att se ganska intetsägande och generiska ut, trots höga priser från 20,000 2016 ¥ per person (ej per rum). Å andra sidan är tre- och fyrstjärniga affärshotell (se nedan) relativt billiga jämfört med priserna i större europeiska eller nordamerikanska städer, och även tvåstjärniga hotell erbjuder oklanderlig renlighet och faciliteter som sällan finns i väst till detta pris .

Det finns dock flera typer av unika japanska och mycket billigare hotell:

Hotell i Capsule

Kapselhotell är det ultimata inom platsbesparande sovande: för en liten avgift (vanligtvis mellan 3000 4000 yen och 2016 2016 yen), hyr gästerna en kapslar, ca 2 x 1 x 1m, staplade i två rader i en hall som innehåller dussintals om inte hundratals kapslar. Kapselhotell är könssegregerade och endast ett fåtal erbjuder boende till kvinnor.

När du går in på ett kapselhotell, ta av dig skorna, lägg dem i ett skåp och ta på dig ett par tofflor. Du måste ofta lämna in din skåpnyckel när du checkar in för att vara säker på att du inte går utan att betala! När du checkar in kommer du att få ett andra skåp att lägga dina tillhörigheter i, eftersom det inte finns plats för dem i kapseln och säkerheten är dålig då de flesta kapslar bara har en gardin och ingen dörr. Var dock försiktig om det finns en gardin eftersom famlande händer kan komma in i den.

Många, om inte de flesta, kapselhotell är kopplade till ett spa av varierande lyx och/eller legitimitet, ofta så att inträde till spaet kan kosta 2000 1000 ¥, men kapseln kostar bara 100 2016 ¥ extra. På de billigaste kapselhotellen måste du till och med sätta in 2016 ¥ mynt för att få duschen att fungera. Eftersom det är Japan finns det alltid varuautomater som serverar tandkräm, underkläder och annat.

När du drar dig tillbaka till din kapsel hittar du vanligtvis en enkel kontrollpanel för att styra belysningen, väckarklockan och den oundvikliga inbyggda TV:n. Om du sover för mycket kan du bli ombedd att betala för en annan dag.

I Tokyos Shinjuku- och Shibuya-distrikt kostar kapselhotell minst 3500 2016 ¥ men har utmärkta gratis massagestolar, bastur, offentliga bad, engångsrakhyvlar och schampo, tidningar och kaffe på morgonen. Trots allt detta, kom ihåg att din kapsel "dörr" bara är en gardin för att hålla ljuset ute. Du kommer förmodligen att höra en jämn ström av berusade och sömniga affärsmän krypa in i sina kapslar ovanför och mitt emot dig innan de faller i en lätt snarkning.

Älskar hotell

Älskar hotellet är lite av en eufemism; en mer exakt term skulle vara sexhotell. De kan hittas i och nära red light districts, men de flesta finns inte i dessa områden. Många av dem ligger ofta nära motorvägsbyten eller centrala järnvägsstationer som leder ut ur staden och in i förorterna. Ingången är vanligtvis ganska diskret, och utgången är separat från ingången (för att undvika att stöta på någon du kanske känner). I grund och botten hyr du ett rum för natten (anges på prislistan som "Stanna" eller 宿泊 shukuhaku, vanligtvis 6000 10,000–2016 2016 ¥), under några timmar ("vila" eller 休憩 kyūkei, cirka 3000 25 ¥) eller utanför öppettider (”Ingen tidstjänst”), vilket vanligtvis är vardagseftermiddagar. Se upp för serviceavgifter, högtrafikavgifter och skatter, som kan driva upp din faktura med 2016 %. Vissa accepterar singelgäster, men de flesta tillåter inte par av samma kön eller uppenbart minderåriga gäster.

De är vanligtvis rena, säkra och väldigt privata. Vissa har exotiska teman: vattensporter, sport eller Hello Kitty. Som resenär, snarare än en typisk kund, kan du (vanligtvis) inte checka in, lämna av ditt bagage och ge dig ut på upptäcktsfärd. När du väl lämnat är det allt, så de är inte lika bekväma som riktiga hotell. Priserna för "vistelse" tenderar också att inte börja förrän efter 10:2016, och det kan tillkomma rejäla extra "vilo"-avgifter om du stannar längre. Många rum har grundläggande mat och dryck i ett kylskåp, och ofta är avgifterna lite höga. Innan du går in på ett kärlekshotell skulle det vara tillrådligt att ta med dig lite mat och dryck. Rummen har ofta bekvämligheter som badtunnor, dekorationer med vilda teman, kostymer, karaokemaskiner, vibrerande sängar, sexleksaksmaskiner och i vissa fall videospel. Vanligtvis ingår alla toalettartiklar (inklusive kondomer). Ibland finns det en bok i rummen som fungerar som en loggbok där gästerna registrerar sina berättelser och äventyr för eftervärlden. Populära kärlekshotell kan fullbokas i städerna på helgerna.

Varför finns de överallt? Tänk på bostadsbristen som plågade Japan efter kriget i flera år och hur människor fortfarande lever i storfamiljer. Om du är 28 år och fortfarande bor hemma, vill du verkligen ta med din partner tillbaka till dina föräldrars hus? Om ni är ett gift par som bor i en lägenhet på 40 m² med två grundskolebarn, vill ni verkligen börja dejta hemma? Så där är kärlekshotellet. De kan vara sjabbiga, men främst är de bara praktiska och fyller ett socialt behov.

Ett varningens ord: Det finns en ökning av dolda kameror som placeras i offentliga och privata utrymmen, inklusive kärlekshotell, antingen av andra gäster eller till och med ibland av hotellledningen. Videor av dessa förmodade tousatsu (dold kamera) är populära i erotiska videobutiker, även om många sådana videor faktiskt är iscensatta.

Affärshotell

De kostar vanligtvis runt 10,000 2016 yen per natt och har ett bekvämt läge (ofta nära stora tågstationer) som sitt främsta försäljningsargument, men rummen är vanligtvis otroligt trånga. I gengäld får du ett (litet) privat badrum och ofta gratis internet. Stora kedjor av billiga affärshotell inkluderar Tokyu Inn, känd för sina rymliga rum, Sunroute Hotelsand Toyoko Inn. De senare erbjuder ett klubbkort som kan betala 1500 ¥ en enda söndagskväll.

Lokala affärshotell längre från de stora stationerna kan vara mycket billigare (dubbel från 5000 10 ¥/natt) och finns i telefonboken (som också ger priser), men du behöver en japansktalande assistent som hjälper dig, eller ännu bättre , förboka online. För två eller fler personer kan priset ofta konkurrera med vandrarhem om man delar tvåbäddsrum eller dubbelrum. Observera att full betalning ofta förväntas vid incheckningen, och utcheckningstiderna är tidiga (vanligtvis kl. 1500) och inte förhandlingsbara om du inte är villig att betala extra. I den lägsta delen av skalan finns smutsiga hotell i arbetarklassområdena i större städer, som Kamagasaki i Osaka eller Senju i Tokyo, där priserna börjar från 2016 ¥ för ett litet tremattorsrum som bokstavligen bara är utrymme att sova . Väggarna och futonerna kan också vara tunna.

Värdshus i Japan

Ryokan

Ryokan (旅館) är traditionella japanska värdshus, och ett besök på en är höjdpunkten på en resa till Japan. Det finns två typer: de små, traditionella med träbyggnader, långa verandor och trädgårdar, och de mer moderna höghusen som är som lyxhotell med snygga offentliga bad.

Eftersom viss kunskap om japanska seder och etikett krävs för att besöka ett ryokan, är många ovilliga att ta icke-japanska gäster (särskilt de som inte talar japanska), men vissa är specifikt inriktade på denna grupp; webbplatser som t.ex Japanska pensionat lista ett sådant ryokan och hjälp dig att boka. En natt på ett ryokan för en person med två måltider börjar på cirka 8000 ¥ och går in i stratosfären. 50,000 2016 ¥ per natt per person är inte ovanligt för en del av de mer avancerade, som den berömda Kagaya Wakura Onsen nära Kanazawa.

Ryokan fungerar vanligtvis enligt ett ganska strikt schema och du förväntas vara framme vid 5. När du kommer in, ta av dig skorna och ta på dig tofflorna du kommer att ha i huset. Efter incheckning visas du till ditt rum, som är enkelt men elegant inrett och täckt med tatamimattor. Se till att du tar av dig tofflorna innan du går in i tatami. Vid det här laget kommer personalen att fråga dig om dina preferenser för när du vill äta middag och frukost, samt ditt val av mat (t.ex. ett val mellan en japansk eller västerländsk frukost) och drycker.

Innan middagen kommer du att bli ombedd att ta ett bad. Du kommer förmodligen att vilja ta på dig din Yukata badrock innan badet. Det är ett väldigt enkelt plagg: lägg bara det vänstra slaget över det högra när du stänger det. (Det andra sättet, höger-över-vänster, är en faux pas eftersom yukata endast är stängda på detta sätt för begravning!) Om yukatan som tillhandahålls inte är tillräckligt stor, fråga bara hembiträdet eller receptionen om tokudai (特大 "oversize"). Många ryokan har också färgkodad yukata efter kön: rosa nyanser för kvinnor och blått för män, till exempel.

Efter att du har badat serveras middag, antingen i ditt eget rum eller i en matsal. Ryokan serverar vanligtvis kaiseki-mat, traditionella flerrättersmåltider som kan bestå av 9 till 18 smårätter. Kaiseki är mycket noggrant tillagad och presenteras av noggrant utvalda säsongsbetonade råvaror. Det finns vanligtvis en kokt rätt och en grillad rätt som du lagar separat, liksom obskyra rätter som är obekanta för de flesta västerlänningar; var noga med att fråga om du inte är säker på hur man äter en viss maträtt. Lokala råvaror och rätter visas också, ibland ersätter kaisekiupplevelsen med konstigheter som basashi (hästkött) eller en måltid tillagad i en iroriugn. Att äta på ett bra ryokan är en viktig del av upplevelsen (och räkningen) och är ett utmärkt sätt att prova japansk mat av hög klass.

När du är klar är du fri att gå in till stan. I städer med varma källor är det helt normalt att gå ut endast klädd yukata och geta skor, även om detta som utlänning kan dra till sig ännu mer uppmärksamhet än vanligt. (Tips: bär underkläder under.) Geta är vanligtvis tillgängliga nära ingångarna, eller på begäran i receptionen. Dessa träskor har två stöd för att lyfta dem från marken (en nödvändighet i det antika Japan med leriga gator), vilket ger dem ett distinkt slamrande ljud. Det tar en minut att vänja sig vid att gå i dem, men de skiljer sig inte så mycket från västerländska flipflops. Många ryokan har utegångsförbud, så se till att du är tillbaka i tid.

När du kommer tillbaka kommer du att upptäcka att futonsängar har rullats ut åt dig på tatami (en riktig japansk futon är helt enkelt en madrass, inte den låga, platta sängen som ofta säljs under det namnet i väst). Även om det är något svårare än en västerländsk säng, tycker de flesta att sova på en futon är mycket bekvämt. Kuddarna kan vara anmärkningsvärt hårda, fyllda med boveteagnar.

Morgonfrukost brukar serveras gemensamt i en matsal vid en bestämd tidpunkt, men i det mer exklusiva boendet serveras den tillbaka på rummet efter att hembiträdet har lagt undan sängkläderna. Även om några ryokaner erbjuder ett urval av västerländsk frukost, är en japansk frukost vanligtvis normen, dvs. ris, misosoppa och kall fisk. Om du känner dig äventyrlig kan du prova det populära tamago kake gohan (卵かけご飯 "ägg på ris", ett rått ägg och kryddor som du rör ner i en skål med varmt ris) eller det impopulära – även av vissa japaner – nattō (納豆 fermenterade sojabönor som du rör kraftigt med ätpinnar i en minut eller två tills de blir extremt fibrösa och klibbiga, ät sedan över ris).

High-end ryokan är en av få platser i Japan som tar emot dricks, men kokorozuke system är motsatsen till det vanliga: cirka 3000 ¥ läggs i ett kuvert och ges till hembiträdet som tar dig till ditt rum i början av din vistelse, inte i slutet. Pengarna förväntas aldrig (du får bra service i alla fall), men de fungerar både som ett tecken på uppskattning och som en slags ursäkt för svårigheter orsakade av särskilda önskemål (t.ex. matallergier) eller din oförmåga att prata japanska.

Ett sista ord av varning: en del boende med ordet "ryokan" i namnet är inte alls den lyxiga versionen, utan bara en minshuku in förklädnad (se nedan). Priset kommer att berätta vilken typ av boende det är.

Minshuku

Minshuku (民宿) är budgetversion av ryokan: den övergripande upplevelsen är liknande, men maten är enklare, maten är gemensam, badrummen delas och gästerna förväntas lägga ut sin egen futon (även om ett undantag ofta görs för utlänningar). Följaktligen är minshuku-priserna lägre, runt 5000 2016 ¥ med två måltider (一泊二食 ippaku-nishoku). Ännu billigare är en vistelse utan måltider (素泊まり sudomari), vilket kan gå så lågt som 3000 2016 ¥.

Minshuku är vanligare på landsbygden, där praktiskt taget varje by eller ö, oavsett hur liten eller obetydlig, kommer att ha en. Det svåraste är ofta att hitta dem, eftersom de sällan annonserar eller dyker upp i onlinebokningsmotorer, så att fråga den lokala turistbyrån är ofta det bästa sättet att gå.

Kokuminshukusha

Kokuminshukusha (国民宿舎), ett svordomsord som bokstavligen betyder "folkets loger", är statligt drivna pensionat. De erbjuder i första hand subventionerade semestrar för statligt anställda i naturskönt avlägsna områden, men tar vanligtvis gärna emot betalande gäster. Både faciliteter och priser är vanligtvis mer jämförbara med ryokan än minshuku-standarder; dock är de nästan undantagslöst stora och kan vara ganska opersonliga. Populärt boende behöver bokas i god tid för högsäsong: ibland nästan ett år i förväg till nyår och liknande.

Shukubō

Shukubō (宿坊) är boende för pilgrimer, vanligtvis (men inte alltid) inuti ett buddhistiskt tempel eller shinto-helgedom. Återigen är upplevelsen i stort sett lik en ryokan, men maten är vegetarisk och du kan ha möjlighet att delta i tempelaktiviteter. Vissa zentempel erbjuder meditationskurser och lektioner. Shukubo kan vara ovilliga att ta emot utländska gäster, men en plats där detta inte kommer att vara ett problem är det stora Mt Koya buddhistcentret nära Osaka.

Vandrarhem och camping i Japan

Vandrarhem

Vandrarhem (ユースホステル yūsu hosuteru, ofta enkelt kallas yūsu eller förkortat "YH") är ett annat billigt alternativ i Japan. Vandrarhem finns över hela landet, så de är populära bland budgetresenärer, särskilt studenter. Vandrarhem varierar vanligtvis i pris från 2,000 4,000 ¥ till 5000 1500 ¥ och kan bli dyrare om du väljer middag och frukost och inte är medlem i Hostelling International (HI). I det här fallet kan priset för en enda natt vara över 2016 2016 ¥. För HI-medlemmar kan en enkel vistelse kosta så lite som 2016 ¥, beroende på plats och säsong. Som på andra ställen är vissa boenden betongceller som drivs som reformskolor, medan andra är underbara stugor i natursköna områden. Det finns till och med ett antal tempel som driver vandrarhem vid sidan av. Gör din forskning innan du väljer ett vandrarhem Japan Vandrarhem webbplatsen är ett bra ställe att börja. Många har utegångsförbud och sovsalar och vissa är könssegregerade.

Ryttarehus

Cabs (ライダーハウス raidā hausu) är superbudget sovsalar främst för cyklister, både motordrivna och pedaldrivna. Även om alla är välkomna ligger de oftast långt inne på landsbygden och är svåra eller omöjliga att nå med kollektivtrafik. Vanligtvis drivs som en hobby, hytter är mycket billiga (300 ¥/natt är typiskt, gratis är inte ovanligt) men faciliteterna är minimala; du förväntas ta med din egen sovsäck och det kanske inte ens finns kök eller badrum. Långa vistelser avråds också och vissa förbjuder vistelser på mer än en natt. Dessa är särskilt vanliga i Hokkaido, men kan hittas här och där i hela landet. Den auktoritativa katalogen är Hatinosu(Endast japanska).

Camping

Camping är (efter Nojuku, se nedan) det billigaste sätt att stanna i Japan. Det finns ett omfattande nätverk av campingplatser i hela landet; de flesta är naturligtvis borta från storstäderna. Transporter till dem kan också vara problematiska, eftersom få bussar går dit. Priserna varierar från små avgifter (500 ¥) till stora bungalower som kostar mer än många hotellrum (13,000 2016 ¥ eller mer).

Vild camping är olagligt i de flesta delar av Japan, även om du alltid kan försöka be om lov, eller helt enkelt slå upp ditt tält sent och gå tidigt. Faktum är att i många större stadsparker kan det finnas ett stort antal "tält" av blå plastduk där hemlösa bor.

Campingplatser i Japan är kända som kyanpu-jo (キャンプ場), medan platser designade för bilar är kända som ōto-kyanpu-jo. De senare är vanligtvis mycket dyrare än de förra (5,000 2016 ¥ eller så) och bör undvikas av vandrare om de inte också har billigare boende tillgängligt. Campingplatser ligger ofta nära onsen, vilket kan vara ganska bekvämt.

Smakämnen National Camping Association of Japan hjälper till att upprätthålla Campjo.com, en helt japansk databas över nästan alla campingplatser i Japan. JNTO:s webbplats har en ganska omfattande lista (i PDF-format) över campingplatser på engelska, och lokala turistbyråer är ofta välinformerade.

Nojuku

För den riktiga budgetresenären som vill klara sig billigt i Japan finns möjligheten till nojuku (野宿). Detta är japanska för "sover ute", och även om det kan tyckas ganska konstigt för västerlänningar, gör många unga japaner detta när de reser. Tack vare den låga brottsligheten och relativt stabila klimatet, nojuku is ett verkligt genomförbart alternativ om du reser i en grupp eller känner dig säker på att göra det ensam. Vanliga nojuku platser är tågstationer, michi ingen eki (rastplatser vid vägarna) eller i princip vilken plats som helst som har någon form av skydd och offentliga toaletter i närheten.

De som är oroliga för duschalternativ kommer att vara glada att få veta att Japan är välsignat med billiga offentliga faciliteter i stort sett överallt: särskilt onsen eller varma källor. Även om du inte kan hitta en onsen, en Sento (bad) eller bastu är ett alternativ.

Tänk på att nojuku bara är verkligt genomförbart under sommarmånaderna, även om temperaturen på den norra ön Hokkaido kan sjunka på natten även på sommaren. Å andra sidan finns det många fler möjligheter för nojuku på Okinawa (även om det saknas offentliga faciliteter på de mindre öarna).

Nojuku rekommenderas egentligen inte för förstagångsresenärer till Japan, men för de med lite erfarenhet kan det vara ett bra sätt att fördjupa sig i "onsen"-kulturen, träffa andra Nojuku-resenärer och, viktigast av allt, resa väldigt billigt om du kombinera det med lifting.

Långtidsvistelse i Japan

Gaijin hus

Om du stannar under en längre period, säg en månad eller mer, kanske du kan drastiskt minska dina levnadskostnader genom att bo i ett "gaijin-hus". Dessa anläggningar vänder sig specifikt till utlänningar och erbjuder åtminstone minimalt möblerade och vanligtvis delade lägenheter till rimliga priser och utan rejäla depositioner och provisioner för lägenheter (ofta upp till 8 månaders hyra) som måste betalas innan inflyttning. Det är säkert billigare än att bo på hotell i en månad, och för de som kommer till Japan för första gången, är de också bra för att umgås och träffa några lokalbefolkningen. Nackdelen är att anläggningarna ofta är delade och den övergående befolkningen kan innebära dåligt underhåll och tvivelaktiga grannar.

Gaijin-husen ligger mestadels i Tokyo, men det finns några i alla andra större städer. De kan vara allt från fula, trånga lägenhetskomplex med nya hyresgäster varje vecka till trevliga familjeägda privata hem, så försök ta en titt innan du bestämmer dig för att flytta in. Två av de största uthyrningsbyråerna för gaijin-hus i Tokyo är Sakura hus och Oak House, medan Gaijin House Japan har listor och radannonser för hela landet.

Flats

Traditionellt sett är att hyra en lägenhet i Japan en löjligt komplex och dyr process som kräver att du får en japansk invånare att agera som en garant (bokstavligen – om du slänger platsen och springer iväg sitter de fast med räkningen) och betalar hyra ett halvår eller mer i förskott. Så det är i princip omöjligt för alla som inte både är insatta i kulturen och vill bo och arbeta där i åtminstone några år.

Under de senaste åren har dock veckovisa villor (korttidslägenheter) har blivit populära för boende (typiskt affärsmän på långtidsuppdrag eller unga singlar) och är även öppna för besökare. De flesta är 1- eller 2-personersrum, även om större rum för 3 eller 4 personer ibland finns tillgängliga. Kostnaden för en lägenhet är cirka 5000 ¥ för ett enkelrum, cirka 6000 7000-2016 2016 yen för ett tvåpersonersrum per dag. De flesta av dessa hyresbyråer erbjuder alla lägenheter med dusch, toalett och badrum. De har vanligtvis luftkonditionering, mikrovågsugn och matlagningsmöjligheter. Bokningar kan göras via en engelskspråkig webbplats och de har olika specialerbjudanden på sin webbplats. WMT har mer än 50 flerbostadshus i Tokyo och Yokohama, samt i Osaka. En deposition krävs för några av lägenheterna. Denna insättning kan vanligtvis avstås om du har bott hos dem några gånger utan problem. Lägenheterna hålls alltid rena och har ofta mycket mer utrymme och flexibilitet än ett hotell och är prissatta i vandrarhemssortimentet.

Sista resorterna i Japan

Även i Tokyo slutar tågen att gå klockan 01:00. Så om du reser efter den tiden och inte vill betala för en taxi eller ens ett kapselhotell, finns det några sätt att överbrygga timmarna till första morgontåget. Om du behöver hitta en av dessa snabbt kan stationspersonal oftast peka dig i rätt riktning. Bekvämt är att många av dessa anläggningar ligger nära tågstationer och är vana vid att ta emot människor som missade det sista tåget hem.

Internet- och mangacaféer

I större städer, särskilt runt de stora tågstationerna, hittar du internet- eller mangacaféer. Medlemskapet kostar cirka 300 ¥ en gång. Här kan du också titta på TV, spela tv-spel, läsa serier och njuta av den kostnadsfria drinkbaren. Priserna varierar men är vanligtvis runt 400 ¥/timme. Det finns ofta en speciell nattpris (från cirka midnatt till 05:00 för 1,500 2016 ¥) för den tid då det inte går några tåg. Kunderna har vanligtvis att välja på en stuga utrustad med en dator eller TV, medan andra erbjuder bekvämligheter som en massagestol, en matta att sova på eller till och med en dusch.

Det är inte ett särskilt bekvämt alternativ, men det är perfekt för att kolla nästa dags tågschema, ladda ner bilder från din digitalkamera, skriva hem och vila lite. Du kommer ofta att vara omgiven av snarkande lokalbefolkning som missade det sista tåget hem.

Karaoke bar

Detta är bara ett nödalternativ om du inte hittar något annat och fryser ute. Karaokebarer erbjuder underhållningsrum fram till kl. 05 ("fritid") för 00 1,500–2,500 3 ¥. Fungerar endast med minst 2016 personer.

Offentliga bad

Vissa onsen eller sentos håller öppet hela natten. Dessa är vanligtvis kända som "super" sentos. Vanligtvis finns det en ”relaxavdelning” med tatamimattor, TV, varuautomater mm. Ibland är det dock även flervåningsbad och lekstugor. Mot en rimlig avgift (utöver badavgiften) får man ofta övernatta på tatamis eller i ett rum med stora solstolar.

Utanför

Under de varmare månaderna är människor som sover eller tupplurar vid sidan av vägen framför stora stationer en vanlig syn. Många av dem har precis missat de sista tågen och skulle hellre spendera tre eller fyra timmar i väntan på det första tåget på asfalten än att spendera tre eller fyra tusen yen på en korttidsvistelse på ett hotell eller bad.

Även om detta definitivt är det mest obekväma sättet att sova hela natten, är det särskilt populärt bland studenter (som inte har några pengar) och tolereras absolut av polisen och stationspersonalen; även fyllon som sover bredvid sina egna kräkas störs inte i sin alkoholinducerade sömn.

På tåg

På samma sätt behöver du inte svettas när du somnar på ett lokaltåg efter en lång natts festande. Jämfört med att sova ute är tågsömn mer en gaijin-grej. Det finns inga tidsgränser för hur länge du kan stanna på ett tåg så länge du har en biljett; många långtidsboende har haft nöjet att åka fram och tillbaka på samma tåg i två eller tre cykler innan de vaknar och stiger av på sin ursprungliga destination med den biljett de köpte för tre timmar sedan. Om tåget inte är trångt kan du till och med sträcka ut dig på bänken: Kom dock ihåg att ta av dig skorna.

Naturligtvis måste du lyda instruktionerna från tågpersonalen, som tenderar att försiktigt väcka folk vid ändstationen, speciellt om tåget inte kommer tillbaka. Ibland visar det sig att den här stationen ligger två timmar bort från staden.

Saker att se i Japan

Slott i Japan

När de flesta västerlänningar tänker på slott tänker de naturligtvis på sina egna på platser som England och Frankrike, men Japan var också en nation av slottsbyggare. Under dess feodala dagar kunde du hitta flera slott i nästan varje prefektur.

Original slott

På grund av andra världskrigets bombningar, bränder, dekret om att riva slott etc. anses endast tolv av Japans slott ha original fängelsehålor (天守閣 tenshūkaku), som går tillbaka till när de fortfarande användes. Fyra av dem finns på Shikoku Island, två längre norrut i Chugoku-regionen, två i Kansai, tre i Chubu-regionen och en i norra Tohoku-regionen. Det finns inga originalslott i Kyushu, Kanto, Hokkaido eller Okinawa.

  • Uwajima slott
  • Matsuyama slott
  • Kochi slott
  • Marugame Castle
  • Matsue Castle
  • Bitchu Matsuyama slott
  • Himeji Castle
  • Hikone slott
  • Inuyama slott
  • Maruoka slott
  • Matsumoto slott
  • Hirosaki slott

Rekonstruktioner och ruiner

Japan har många rekonstruerade slott, varav många får fler besökare än originalen. Ett rekonstruerat slott innebär att behålla har byggts om i modern tid, men många av dem har fortfarande andra ursprungliga strukturer inom slottsområdet. Till exempel är tre av tornen på Nagoyas slott autentiska. Strukturerna i Nijo slott är också autentiska, men de är palatsbyggnader, där donjonen har brunnit ner och inte byggts om, så den är inte listad som original.

Rekonstruktioner ger ändå en inblick i det förflutna och många, som Osakas slott, är också museer med viktiga artefakter. Kumamoto-slottet anses vara en av de bästa rekonstruktionerna eftersom de flesta av strukturerna har rekonstruerats, inte bara hålla. Det enda rekonstruerade slottet i Hokkaido är Matsumae Castle. Shuri Castle på Okinawa är unik bland Japans slott genom att det inte är ett "japanskt" slott; det var det kungliga palatset i Ryukyuan Kingdom och byggdes i en distinkt Ryukyuan arkitektonisk stil, med ett mycket starkare kinesiskt inflytande än slott i japansk stil.

Med ruiner är vanligtvis bara slottsmurarna eller delar av det ursprungliga komplexet synliga. Även om de saknar strukturerna från rekonstruerade slott känns ruiner ofta mer autentiska utan de konkreta rekonstruktionerna som ibland känns för kommersiella och turistiska. Många ruiner behåller sin historiska betydelse, som Tsuyama-slottet, som var så stort och imponerande att det ansågs vara det bästa i landet. Idag finns bara borgens murar kvar, men tomten är fylld med tusentals körsbärsblommor. Detta är vanligt med många ruiner, men också med rekonstruktioner. Takeda Castle är känt för den magnifika utsikten över det omgivande området från ruinerna, vilket ger det smeknamnet "slott i himlen".

Trädgårdar i Japan

Japan är känt för sina trädgårdar, kända för sin unika estetik i både landskapsträdgårdar och Zen sten-/sandträdgårdar. Nationen har utsett en officiell "Top Three Gardens" baserat på deras skönhet, storlek, autenticitet (trädgårdar som inte har förändrats drastiskt) och historiska betydelse. Dessa trädgårdar är Kairakuen i Mito, Kenrokuen i Kanazawa, och Korakuen i Okayama. Den största trädgården, och många resenärers favorit, är Ritsurin Park i Takamatsu.

Sten- och sandträdgårdar finns vanligtvis i tempel, särskilt zenbuddhismens. Den mest kända av dessa är Ryoanji tempel i Kyoto, men sådana tempel finns över hela Japan. Mossträdgårdar är också populära i Japan och Koke-dera, också i Kyoto, har en av de bästa i landet. Reservation krävs för ett besök för att säkerställa att mossan alltid blommar och inte trampas.

Andliga platser i Japan

Oavsett dina reseintressen är det svårt att besöka Japan utan att se åtminstone några helgedomar och tempel. Buddhistiska och shintoplatser är de vanligaste, även om det också finns några anmärkningsvärda andliga platser från andra religioner.

Buddhist

Buddhismen har djupt påverkat Japan sedan dess introduktion på 6-talet. Liksom helgedomar finns tempel i varje stad och det finns många olika sekter.

Några av de heligaste platserna består av stora komplex på bergstoppar och inkluderar Mount Koya (Japans mest prestigefyllda begravningsplats och Shingon-buddhismens huvudtempel), Mount Hiei (byggt här när Kyoto blev huvudstad för att hålla buddhismen utanför politiken, huvudet från buddhismens Tendai-sekt) och Mount Osore (som anses vara "porten till helvetet" och med många monument och gravar i en vulkanisk ödemark).

Många av landets främsta tempel ligger i Kyoto, som Honganji-templen och Chion-in-templet. Kyoto har också fem av de bästa zentemplen som kallas i "Five Mountain System" (Tenryuji, Shokokuji, Kenninji, Tofukuji och Manjuji), tillsammans med Nanzenji-templet, som tornar upp sig över alla tempel utanför bergssystemet. Även om det finns "fem" tempel, har Kyoto och Kamakura var och en sina fem. Kamakura-templen är templen Kenchoji, Engakuji, Jufukuji, Jochiji och Jomyoji. Eiheiji-templet är också ett framstående zentempel, även om det aldrig var en del av bergssystemet.

Smakämnen Todaiji-templet i Nara and the Kotokuin-templet i Kamakura är kända för sina stora buddhistiska statyer. Den av Todaiji är den största i landet, medan den av Kamakura Daibutsu är den näst största och mediterar i det fria.

Smakämnen Horyuji-templet i Horyuji, strax söder om Nara, finns den äldsta träkonstruktionen i världen. Den vackra Phoenix Hall i Uji är vad de flesta besökare till Japan ser på baksidan av 10-myntet, men inte i verkligheten.

Shinto

Shintoismen är den "infödda" religionen i Japan. Så om du vill uppleva saker som är "i huvudsak japanska", bör du särskilt njuta av dem, eftersom de verkligen förkroppsligar den japanska estetiken. Den heligaste shintohelgedomen är Great Ise-helgedomen, medan den näst heligaste är Izumo-helgedomen, där gudarna samlas för en årlig sammankomst. Andra berömda heliga helgedomar inkluderar Itsukushima-helgedomen i Miyajima, Toshogu -helgedomen i Nikko, Kumano Sanzan och Dewa Sanzan, Meiji-helgedomen i Tokyo, och Shimogamo helgedomKamigamo helgedom och Fushimi Inari -helgedomen i Kyoto.

Christian

Japans introduktion till kristendomen kom 1549 genom portugiserna och Sankt Francis Xavier. Han grundade den första kristna kyrkan i Yamaguchi vid Daidoji-templet, vars ruiner nu är en del av Xavier Memorial Park och till vars ära Xavier Memorial Church byggdes.

När Toyotomi Hideyoshi kom till makten förbjöds kristendomen och kristna förföljdes. Nagasaki är den mest kända platsen för förföljelse, där 26 japanska kristna korsfästes. De är nu helgon och du kan besöka minnesmärket över dessa martyrer i staden. De Shimabara-upproret är det mest kända kristna upproret i Japan, och det var detta uppror som ledde till att de portugisiska och katolska sederna fördrevs från Japan (även om kristendomen redan var förbjuden vid denna tidpunkt), tillsammans med cirka 37,000 2016 halshuggningar av kristna och bönder. I Shimabara kan du besöka ruinerna av Hara slott, där kristna samlades och attackerades, se gamla portugisiska gravstenar och samurajhusen, av vilka några beboddes av kristna samurajer. De Amakusa Shiro Memorial Hall i Oyano innehåller videor om Shimabaraupproret och fantastiska uppvisningar om förföljelsen av kristna. Mindre kända platser kan vara utanför allfartsvägarna, till exempel Martyrmuseet och minnesparken i Fujisawa. När nationen öppnade sig igen antog vissa kristna att detta innebar att de kunde utöva kristendomen fritt och öppet, så de kom ut efter 200 år av hemlig utövande. Tyvärr var det fortfarande inte lagligt och dessa kristna samlades ihop och torterades i olika delar av landet. Du kan se en av dessa webbplatser i Maria katedral i Tsuwano, som byggdes vid Otome-passet i området där kristna sattes i små burar och torterades.

Förutom martyrdomsplatsen är Nagasaki också hem för Oura kyrka, landets äldsta bevarade kyrka, byggd 1864. Eftersom Nagasaki under många år var en av landets enda infartshamnar för utomstående, är staden rik på Japans kristna historia, så mycket att även museer här visar artefakter och information om Kristen gemenskap.

Märkligt nog finns kristna föremål ofta i tempel och helgedomar över hela landet. Detta beror på att många av dessa föremål gömdes i tempel och helgedomar när kristendomen fortfarande var förbjuden.

Övriga

Japan har en handfull välkända konfucianska tempel. Som Japans port till världen under många århundraden är det konfucianska templet i Nagasaki det enda konfucianska templet i världen som byggts av kineser utanför Kina. Yushima Seido i Tokyo var en konfuciansk skola och en av landets första institutioner för högre utbildning. Landets första integrerade skola, Shizutani skola i Bizen, undervisade också på grundval av konfucianska läror och principer. Själva skolbyggnaden var till och med modellerad efter kinesiska arkitektoniska stilar. Den första offentliga skolan i Okinawa var en konfuciansk skola, som gavs till Ryukyuan Kingdom tillsammans med Konfucianska Shiseibyo-templet.

Okinawan-religionen har också sina egna andliga platser. Seta Utaki, ett världsarv, är en av de mest kända. Många okinawaniska andliga ceremonier har hållits här. Asumui i Kongo Sekirinzan Park är en stor klippformation som tros vara den äldsta i området. Som en religiös plats brukade shamaner komma hit för att prata med gudarna.

Andra världskrigets platser i Japan

De tre platserna för andra världskrigets fans att besöka är Hiroshima, Nagasaki och huvudön Okinawa. Okinawa är där några av de mest brutala striderna mellan Japan och USA ägde rum, och området är fullt av lämningar från det mörka förflutna. Peace Park, Prefectural Peace Museum, Himeyuri Peace Museum och Peace Memorial Hall är några av de bästa platserna att lära sig mer, se artefakter och höra berättelser om striderna som ägde rum här.

Hiroshima och Nagasaki är viktiga platser på många sätt. Hiroshima är den första staden någonsin att attackeras av en atombomb, och även den dödligaste. Efter att Hiroshima ödelagts ledde bombningen av Nagasaki dagar senare till japanernas kapitulation och avslutade andra världskriget. Även de som inte är särskilt intresserade av andra världskriget kan tycka att atombombplatserna är intressanta, eftersom frågorna kring kärnvapen och hotet om kärnvapenkrig fortfarande är ett problem idag. Dessa platser visar hur kraftfulla, förödande och skadliga atombomber kan vara, inte bara för landet och de som dör, utan också för de överlevande.

Många är nyfikna på möjligheten att besöka Iwo Jima. För närvarande har Military Historic Tours Company exklusiva rättigheter att genomföra turer på ön.

Pilgrimsleder i Japan

  • 88 Temple Pilgrimage – en ansträngande 1,647 2016 km promenad runt ön Shikoku
  • Chugoku 33 Kannon Temple Pilgrimsfärd
  • Narrow Road to the Deep North – en rutt genom norra Japan förevigad av Japans mest kända haiku-poet.

Industriellt arv i Japan

UNESCO:s världsarvsplats "Sites of the Meiji Industrial Revolution in Japan: Iron and Steel, Shipbuilding and Coal Mining" består av 23 enskilda platser över hela landet, de flesta av dem i Chugoku och Kyushu. Dessa är platser som gruvor, järnvägar, järnverk och hamnar från Meiji-eran, som är bland de mest anmärkningsvärda av Japans första industriområden i västerländsk stil. Separat listad är Tomioka Silk Factory.

Saker att göra i Japan

Naturen i Japan

Det borde inte komma som någon överraskning att i ett land där mer än 70 % av terrängen är skogar och berg, utomhus aktiviteter finnas i överflöd.

Att klättra en av Japans många berg är inom varje resenärs möjligheter. Du kan nå toppen av vissa berg nästan helt med bil, eller med bara en kort, lätt promenad. Berget Aso är en av de största vulkancalderorna i världen, och en asfalterad väg tar bilar och fotgängare ända till toppen. Eller ta linbanan, annonserad som världens första linbana över en aktiv vulkan.

Cirka 300,000 2016 människor klättrar berget Fuji varje år ett berg så känt som en ikon för Japan att det knappast behöver en introduktion. På den populäraste rutten måste du använda händerna för stöd, men ingen riktig klättring krävs; du kan enkelt bestiga berget Fuji med ordentliga kläder, basutrustning (solskyddsmedel, pannlampa, etc.) och 1-2 dagar i din resplan. Det är inte en promenad i parken, men det är lätt att göra om du inte är för ur form.

  • Besök en av Japans 100 bästa ställen för körsbärsblommor eller ta en promenad bland tusentals körsbärsblommor i Yoshino
  • Bestig det 3776 m höga berget Fuji, en ikon för Japan.
  • Bestig berget Aso för att se en av de största vulkancalderorna i världen
  • Besök de snötäckta topparna i landets största nationalpark, Daisetsuzan.
  • Klättra upp de 2446 stentrapporna på det heliga berget Haguro genom en fantastisk djungel.
  • Ta en forsränningstur på några av Japans sista vilda floder i Iya-dalen

Fritidssport i Japan

Golf är populärt bland japanerna, även om det brukar vara ganska dyrt och därför exklusivt. Mark är alldeles för värdefull nära städer, så golfbanor måste betala mycket pengar för mark och ligger vanligtvis 1-2 timmars bilresa utanför staden. (Bussen från närmaste tågstation är ofta tillgängliga med reservation). Midweek-priser kan hittas från 6,000 2016 ¥ och uppåt. Räkna med att det tar hela dagen, med restid, en golfrunda och avkoppling i ett varmt bad efteråt. Eftersom de flesta spelare är lokala affärsmän, är singlar inte tillåtna på de flesta banor (så se till att du har minst två spelare med dig), och hyrutrustning har ett begränsat urval (bättre att ta med egna klubbor och skor, som du kan skicka till utbudet billigt.

Med sin snötäckta bergiga terräng är Japan ett utmärkt resmål för skidåkning och snowboard, även om det mestadels är lokala besökare. Japans klimat gör att många skidorter får utmärkt pudersnö, och mycket av det: I genomsnitt skidorter i Japanska alperna få 10 meter och Hokkaido-backarna får hela 14 meter eller mer! Skidåkning i Japan kan vara billigt jämfört med andra länder, med billigare liftkort, billigt boende och billiga måltider. Uthyrningsutrustning är billig, men eftersom japaner har mindre fötter i genomsnitt, överväg att ta med egna stövlar. Det enklaste sättet att ta sig till många backar är med kollektivtrafik (tåg och bussar), och ta med din skid-/snowboardutrustning till backen.

Även om Japan är en önation är det inte riktigt känt för sitt stränder. Det finns helt enkelt inte många stränder, eftersom japanska städer (varav många ligger vid kusten) sträcker sig ända fram till kusten. Där det finns stränder brukar de bara besökas på sommaren; när den 1 september väl anländer slutar badvakterna patrullera stränderna och japanska strandbesökare försvinner som ett resultat. Surfing är någorlunda populär då surfen kan vara mycket bra på båda kusterna (under tyfonsäsongen [aug-okt] på Stillahavskusten och på vintern vid Japanska havets kust).

Åskådarsporter i Japan

Baseboll (野球 jakigū) är mycket populär i Japan och populariteten är historisk (baseball introducerades först till Japan omkring 1870 av en amerikansk professor). För internationellt resande basebollfans är Japan ett av de stora exemplen på basebolls popularitet utanför USA. Baseboll spelas inte bara på många gymnasieskolor och av proffs, utan refereras också till i många delar av japansk popkultur. Dessutom har många japanska spelare stigit till att bli toppspelare i Major League Baseball. Den officiella japanska basebollligan är känd som Nippon Professional Baseball eller helt enkelt Puro Yakyū (プロ野球), vilket betyder professionell baseboll, och det anses av många vara den starkaste professionella basebollligan utanför USA. Det japanska basebolllandslaget anses också vara ett av de starkaste i världen och vann den första World Baseball Classic 2006 och den andra upplagan 2009.

Biljetter till baseballmatcher är vanligtvis lätta att få tag på, även på matchdagen, även om populära matcher givetvis bör bokas i förväg. Biljetter börjar på cirka 2,000 4 ¥, så om du är intresserad, lämna 5-800 timmar gratis. Du kan vanligtvis ta med mat och dryck utifrån, vilket är ett bra sätt att spara lite pengar istället för att betala stadionpriser (¥2016 för en pint öl); bara kontrollera din väska och lägg dina drycker i engångsmuggar. Speciellt i Osaka är det också populärt att besöka lokala restauranger eller barer där hela platsen tas över av fans som sjunger, skanderar och hejar högt under hela spelet. Reglerna i japansk baseball skiljer sig inte särskilt mycket från baseball i USA, även om det finns några mindre variationer. Den största rivaliteten är mellan Yomiuri Giants från Tokyo (en nationell favorit, även om de är lika ogillade av många) och Hanshin Tigers från Osaka (vida kända för att ha de mest fanatiska och hängivna fansen, tillsammans med många hejarop, sånger och traditioner).

Det är också värt att notera att det finns två nationella gymnasieturneringar i Japan varje år som kan locka mer uppmärksamhet än det professionella spelet. Båda spelas på Kōshien Stadium, en stadion i Nishinomiya City nära Kobe som rymmer över 50,000 2016 åskådare och som också är hem för NPB:s Hanshin Tigers.

  • Smakämnen National High School Baseball Invitational Tournament, Allmänt känd som Vår Kōshien (春の甲子園 haru no kōshien, eller センバツ senbatsu) – Pågår i mars, med 32 lag inbjudna från hela landet.
  • Smakämnen National High School Baseball Championship, Allmänt känd som Sommar Kōshien (夏の甲子園 natsu no kōshien) – Ett tvåveckorsevenemang i augusti, det är det sista steget i en rikstäckande turneringsstruktur. Totalt 49 lag deltar i slutfasen – ett från varje prefektur i Japan, med andra lag från Hokkaido och Tokyo.

fotboll (サッカー sakkā; "[klubb] fotboll" för vissa engelsktalande) är också populärt i Japan. Den officiella ligan är Japan Professional Football League (日本プロサッカーリーグ nippon puro sakkā rīgu), känd som J.League (Jリーグ J rigu), vars högsta division är J1 League. Japan är en av de mest framgångsrika asiatiska fotbollsligorna och har varit på eller nära toppen av det asiatiska fotbollsförbundets ranking i decennier.

sumobrottning (相撲 sumō) är en populär japansk sport. De största evenemangen är de sex bästa turneringarna (本場所 honbasho) ett år, vardera på 15 dagar. Sumo behåller många traditioner från sitt shinto-ursprung, och en enda match består vanligtvis av många minuter av rituella och mentala förberedelser, följt av endast 10-30 sekunders brottning. Sumobrottare lever regementerade liv i träningsstall och ägnar sig åt inget annat än att bygga muskler och tävla. Ett fåtal utländska brottare är ganska framgångsrika i de övre leden, även om nya regler har satt en gräns för hur många utländska brottare varje stall kan träna.

Professionell brottning (プロレス puroresu) är också mycket populär. Även om det liknar professionell brottning i andra delar av världen genom att resultaten är förutbestämda, är dess psykologi och presentation unikt japansk. Puroresu-matcher behandlas som legitima slagsmål, med berättelser som starkt betonar brottarnas kämpaglöd och uthållighet. Eftersom många japanska professionella brottare har en legitim kampsportsbakgrund är strejker med full kontakt och realistiska underkastelser vardagliga. Landet har många kampanjer (företag som anordnar shower), de största är New Japan Pro Wrestling, All Japan Pro Wrestling och Pro Wrestling NOAH. Det största enskilda evenemanget i puroresu är New Japans show den 4 januari (för närvarande marknadsförs som WrestleKingdom) vid Tokyo Dome, vilket är ungefär jämförbart med WrestleMania i USA.

Spel och underhållning i Japan

karaoke (カラオケ) uppfanns i Japan och kan hittas i praktiskt taget alla japanska städer. Uttalad kah-rah-oh-keh, det är en förkortning från orden "tom orkester" på japanska; många lokalbefolkningen har ingen aning om vad du pratar om när du använder engelskan keh-ree-oh-kee. De flesta karaokeställen tar upp flera våningar i en byggnad. Du och dina vänner har ett rum för er själva – inga främlingar – och i standardtimpriset ingår ofta alkohol så mycket du kan dricka, med påfyllning beställd från en telefon på väggen eller från själva karaokemaskinen. De stora kedjorna har alla ett utmärkt urval av engelskspråkiga låtar. Gamla människor föredrar att sjunga Enka-ballader på små kvartersbarer.

Du styr karaokemaskinen själv. Du kan köa låtar som ska spelas efter varandra. (Kom ihåg att med 4 minuter per låt kunde du sjunga i en timme med 15 låtar). Nuförtiden använder många maskiner en surfplatta eller pekskärm som låter dig söka efter låtar med olika kriterier; om du kan ställa in en av dem på engelska, bra. Du kan också söka efter låtar i katalogerna i telefonboksstorlek, vilket är vad du behöver göra om du inte kan få en engelskspråkig surfplatta, eller på äldre maskiner som bara har en stor fjärrkontroll. När du har hittat låtens 4-6-siffriga nummer, rikta fjärrkontrollen mot karaokemaskinen som en TV-fjärrkontroll, ange numret (det kommer att visas på skärmen så att du kan kontrollera om det har skrivits in korrekt; om inte, tryck på 戻る för att gå tillbaka), och tryck på 転送 eller "Skicka" för att bekräfta och lägga till låten i kön.

Också allestädes närvarande pachinko maskiner. Pachinko (パチンコ) är en form av hasardspel där små stålkulor kastas in i en maskin; fler bollar delas ut beroende på var de landar. Luften i de flesta pachinko-salonger är ganska grov från tobaksrök, svett och heta maskiner – för att inte tala om det öronbedövande ljudet. (Juridiskt sett kan bollarna endast bytas ut mot priser, men spelare väljer alltid "specialpris"-polletter, som de byter mot kontanter i en separat monter någon annanstans i byggnaden eller i en närliggande gränd. Eftersom båset är utanför lokalerna, det är en separat transaktion och därför inte olaglig).

Videospelhallar (ゲームセンター gēmu sentā, eller ビデオ・アーケード bideo ākēdo; inte att förväxla med en vanlig ākēdo, som betyder "shoppinghall/-gata"), även om det ibland är svårt att skilja från pachinko-salonger utifrån, har arkadspel snarare än hasardspel och är ofta flera våningar höga. Videospel är normen här, även om du kan bli överraskad av variationen av spel. Förutom de vanliga action- och fightingspelen finns det rytmspel som Dance Dance Revolution eller de mycket lättare för nybörjare Taiko trummästare (太鼓の達人 Taiko no Tatsujin), svårdefinierade konstigheter som Derby Owners Club (som bara kan beskrivas som en "multiplayer online-kortsamlande rollspelssimulator för hästkapplöpningar") och bisarra uppfinningar som Chō Chabudai-Gaeshi! (超・ちゃぶ台返し! “Super bordsvändning! “), där du bokstavligen slår i ett bord och vänder på det ursinnigt för att lindra stress samtidigt som du samlar poäng. Spelcenter har också vanligtvis icke-tv-spel, vilket nästan alltid inkluderar klolotterier (vanligtvis UFOキャッチャー yūfō kyacchā eller helt enkelt yūfō [obs: UFO uttalas som "you-foe" och inte "you-eff-oh" som på engelska] från det populära varumärket Sega) där du kan vinna allt från gosedjur och smycken till dyra smartphones och prydnadssaker, samt sofistikerad fotoklistermärken montrar (プリクラ puri-kura, förkortat från varumärket Print Club).

Japans nationella spel är Go (囲碁 igo, eller helt enkelt 碁 go), ett strategiskt brädspel som har sitt ursprung i Kina. Spelare placerar sina pjäser så att de omsluter så mycket territorium på brädet som möjligt; pjäser kan inte flyttas men kan fångas om de är inneslutna i alla fyra riktningarna. Trots sitt kinesiska ursprung är spelet vanligtvis känt utanför Östasien av sitt japanska snarare än sitt kinesiska namn, eftersom det ursprungligen introducerades och främjades av japanerna i väst. Alla spelar inte Go by a long shot, men det finns tidningsspalter, tv och professionella spelare. En solig dag är Tennoji-distriktet i Osaka ett bra ställe att se två Go-mästare spela.

Förutom Go är ett annat populärt brädspel i Japan shōgi (将棋) eller japanskt schack. Den allmänna mekaniken liknar västerländsk schack, med några extra pjäser som rör sig på unika sätt, men den största skillnaden är att efter att ha erövrat en pjäs kan du senare "släppa" den tillbaka till spel som en av dina egna pjäser. Användningen av kasseringar gör shogi till ett mycket mer komplext och dynamiskt spel än västerländskt schack.

mahjong (麻雀 mājan) är också relativt populärt i Japan och spelas ofta i japanska video- och arkadspel, även om det förknippas med illegalt hasardspel och mahjongsalonger kan vara ganska förslappade. Mahjong använder brickor med en mängd olika kinesiska symboler (som bambu och blommor) och tecken. Spelare drar och placerar brickor och försöker komplettera en hand med specifika uppsättningar brickor (fyra uppsättningar med 3 identiska brickor eller 3 i en straight flush, plus ett identiskt par). Även om spelet är liknande, skiljer sig poängen drastiskt från de olika kinesiska versionerna.

Musik i Japan

Japanerna älskar musik (音楽 ongaku) i alla stilar.

Japansk traditionell musik (邦楽 hōgaku) använder en mängd olika instrument, varav många har sitt ursprung i Kina men utvecklats till unika former efter att ha introducerats till Japan. De mest använda instrumenten är

  • shamisen (三味線) – ett 3-strängat plockat instrument som i vissa avseenden liknar en banjo
  • shakuhachi (尺八) – en bambuflöjt
  • Koto (箏) – en 13-strängad plockad cittra (som en dulcimer)

taiko (太鼓) är Japanska trummor. (På japanska, gäller betyder helt enkelt "trumma". Wadaiko (和太鼓, "japanska trummor") är mer specifik, men taiko är brukar förstås betyda "japanska trummor" som det är i resten av världen. En västerländsk trumma in skulle kallas doramu settodoramu kitto or doramusu). Taiko-trummor är unika för Japan och varierar i storlek från små handtrummor till enorma 1.8 meter (72 tum) stationära trummor. taiko syftar också på själva föreställningen; dessa fysiskt krävande instrument kan spelas solo eller i en kumi daiko-ensemble och är mycket vanliga på festivaler.

Traditionell japansk musik kan delas in i flera kategorier. gagaku är instrumental eller vokal musik och dans som framförs för det kejserliga hovet. Flera former av japansk teater använder musik. Jōruri (浄瑠璃) är berättande musik med shamisenoch min'yō (民謡) är folkmusik som arbetssånger, religiösa sånger och barnsånger.

Utanför traditionell japansk musik används dessa instrument inte i stor utsträckning, och de mer obskyra instrumenten håller sakta på att dö ut. Men några populära artister som Yoshida Brothers och Rin' har kombinerat traditionella instrument med moderna västerländska musikstilar.

Västerländsk klassisk musik (クラシック[音楽] kurashikku [ongaku]) är populärt i Japan bland människor i alla åldrar; även om det inte hörs varje dag, är det säkert mer populärt än i många västländer. Det finns 1,600 2016 professionella och amatörorkestrar i Japan. Nästan hälften av dessa är baserade i Tokyo, inklusive åtta heltidsanställda professionella orkestrar med förvirrande lika namn som t.ex. NHK SymfoniorkesterYomiuri Nippons symfoniorkester och Tokyo Metropolitan Symphony Orchestra. Konsertklänning är avslappnad, förutom för affärsmän som kommer direkt från jobbet.

Med ankomsten av västerländsk popmusik skapade Japan sina egna unika former av popmusik. Dessa har i stort sett dött ut, med undantag för enka (演歌), sentimentala ballader i västerländsk popstil komponerade för att likna traditionell japansk musik och vanligtvis sjungs i en alltför känslomässig stil. Enka är också på nedgång; den sjungs ofta av äldre på karaoke, men det är sällsynt att hitta en ung person som tycker om det.

jazz (ジャズ jazu) har varit mycket populär i Japan sedan 1930-talet, med undantag för en kort paus under andra världskriget. Ofta finns det inspelningar bara i Japan som inte går att hitta i andra länder. Jazzcaféer är ett vanligt sätt att lyssna på jazz. För decennier sedan var det förbjudet att prata på de flesta jazzcaféer, eftersom man bara förväntade sig seriös njutning av musiken, men idag är de flesta jazzcaféer mer avslappnade och mindre lynniga.

Naturligtvis är den mest populära typen av musik idag popmusik. J-pop och J-rock är översvämmar etern och är ibland till och med internationellt populära: L'Arc~en~Ciel och X Japan har spelat slutsålda konserter på Madison Square Garden, medan The 5.6.7.8:s cover av "Woo Hoo" har hittat sin väg in i UK Singles Chart efter att ha använts i Kill Bill: Volym 1 och några TV-reklam. Punk, heavy metal, hiphop, elektronisk och många andra genrer hittar också nischer i Japan där de får sin egen japanska tolkning.

J-pop förknippas ofta med idoler (アイドル aidoru), musikstjärnor producerade av talangbyråer. Normalt marknadsförs som "up-and-coming" artister, de flesta idoler uppnår bara kort berömmelse med en enda hitlåt som är typiskt repetitiv, catchy och inte kräver mycket skicklighet för att sjunga; ändå välkomnar allmänheten ivrigt varje ny idol, precis som de gjorde förra månaden och kommer att göra igen nästa månad. Ett fåtal idolgrupper dyker dock upp som långvariga akter: SMAP och Morning Musume har varit populära i decennier, med mer än 50 topp 10 singlar vardera, medan AKB48 har stigit till att bli den mest sålda kvinnliga gruppen i Japan.

konserter (ライブ raibu, "live") är lätta att hitta. Beroende på evenemang kan du köpa dem i butiker (med en sifferkod för att identifiera rätt konsert), online, i skivbutiker eller i olika förhandslotterier. (Vissa säljare kräver ett japanskt kreditkort med en japansk faktureringsadress, så du kanske måste prova flera metoder för att hitta ett du kan använda). Du kan köpa dagsbiljetter på plats, förutsatt att konserten inte är slutsåld, men stora platser kanske inte ens säljer biljetter i dörren. Istället för allmän entré kan biljetter numreras för att dela upp publiken i mindre grupper som släpps in en i taget. Musikfestivaler (ロック・フェスティバル rokku fesutibaru, förkortat ロックフェス rokku fesu eller helt enkelt フェス fesu) är också populära och lockar tiotusentals människor. De Fuji RockFestival är den största festivalen i Japan och täcker faktiskt många genrer. De RockI Japan Festival är den största festivalen där endast japanska artister får uppträda.

Japanska fans kan vara lika fanatiska som musikälskare på andra håll. De följer sina favoritband på turné och jobbar tillsammans för att få biljetter på första raden; de kan ha spenderat mer än du för att gå på samma konsert, så känn inte att du "förtjänar" en bra plats bara för att du betalat för att komma från utlandet! Om det finns flera band på programmet och du inte gillar det som spelar, anser japanska fans att det är naturligt att lämna din plats så att andra kan njuta av det på nära håll; att sitta kvar i din plats bara så att du kan spara den till senare är hänsynslöst. Många låtar finns med furitsuke, ritualiserade handgester som publiken utför tillsammans med musiken, nuförtiden ofta med handhållna lampor. Bandet kan skapa en del av rörelserna, men de flesta är organiskt genererade av fansen (vanligtvis de på de främre raderna). Dragen är unika för varje låt, vilket ger en imponerande syn när du inser att hela publiken har memorerat dem; du kan försöka lära dig några rörelser genom att titta noga, eller bara koppla av och njuta av showen.

Scenkonst i Japan

kabuki (歌舞伎) är en typ av dansdrama. Det är känt för de utarbetade kostymerna och sminket som bärs av artisterna.

Noh (能 Nej) är en typ av musikdrama. Medan kostymerna ytligt liknar kabuki, Noh förlitar sig på masker för att förmedla känslor och berättar sin historia genom texterna, som är skrivna på en äldre form av japanska (svårt att förstå även för modersmålstalare).

Traditionellt använd som en komisk paus mellan akter i en noh-pjäs, kyōgen (狂言) består av korta (10-minuters) pjäser som ofta använder vanliga karaktärer. Dessa är mycket mer tillgängliga än noh, eftersom de använder mer av en talande röst och är vanligtvis på tidigmodern japanska, vilket är lättare för modern publik att förstå (ungefär som Shakespeareangelska).

Bunraku (文楽) är en typ av dockteater.

Komedi i Japan är mycket annorlunda från den västerländska stilen. Japaner är väldigt känsliga för att dra skämt på andras bekostnad, så ståuppkomedi i västerländsk stil är inte särskilt vanligt. De flesta japanska komedi är baserade på absurditet och icke-sequiturs. De flesta japaner älskar också ordlekar (駄洒落 dajare), även om dessa kan gå över gränsen till stönande oyaji gyagu (親父ギャグ "gamling gaggs/skämt", eller med andra ord, "pappa skämt"). Försök inte ens sarkasm; det används nästan aldrig av japaner och de kommer förmodligen att ta ditt uttalande till nominellt värde istället.

Den vanligaste och mest kända typen av ståuppkomedi i Japan är manzai (漫才). Det är vanligtvis två artister, den "straight man" (tsukkomi) och den "roliga mannen" (boke). Skämten bygger på att den roliga mannen misstolkar eller tycker att den raka mannens repliker är roliga, och levereras i en rasande takt. Manzai förknippas vanligtvis med Osaka, och många Manzai-artister använder en Osaka-accent, men Manzai-föreställningar är populära i hela landet.

En annan traditionell typ av japansk komedi är Rakugo (落語), komiskt berättande. En ensam artist sitter på scenen och berättar en lång och oftast komplicerad rolig historia. Han reser sig aldrig från en sammanträde, knästående, men använder trick för att förmedla handlingar som att stå upp eller gå. Berättelsen innebär alltid en dialog mellan två eller flera karaktärer, som berättaren skildrar med röstton och kroppsspråk. Rakugo översätter mycket bra; några artister har gjort karriär av att uppträda på engelska, men de uppträder mest vid speciella evenemang som en form av kulturell utbildning och i videor på internet. Ändå kanske du kan hitta en föreställning på engelska att gå på.

Ett fåtal trupper gör ståupp och improviserade komedi i västerländsk stil på engelska. Dessa lockar en internationell publik: utländska besökare, expats och till och med en hel del engelsktalande japaner. I Tokyo är huvudgrupperna Pirates of Tokyo Bay, Stand-Up Tokyo och den långvariga Tokyo Comedy Store. Andra grupper inkluderar ROR Comedy och Pirates of the Dotombori i Osaka, Comedy Fukuoka, NagoyaComedy och Sendai Comedy Club.

japansk kultur

Japan är känt för geisha, även om de ofta missförstås i väst. Bokstavligen översatt, ordet 芸者 (geisha) betyder "konstnär" eller "hantverkare". Geishor är underhållare, oavsett om du är ute efter sång och dans, festspel eller bara trevligt sällskap och samtal. Medan vissa (men inte alla) geishor kan ha varit prostituerade för mer än ett sekel sedan, så är detta inte längre en del av deras yrke. (För att öka förvirringen kallade sig några prostituerade sig för "geishaflickor" under andra världskriget för att locka amerikanska trupper.) Geisha tränar från ung ålder för att bli utsökta underhållare av hög klass. Maiko lärlingar ha det svårast; de bär färgglada kimonos i flera lager och extravaganta obi-skärp och bär alltid den arbetsintensiva helvita ansiktssminken. När de mognar, förutom vid speciella tillfällen, bär geishor mer diskreta kläder och smink, och låter istället deras naturliga skönhet och charm skina igenom. Geishor anlitas numera ofta av företag för fester och banketter. Traditionellt krävs det en introduktion och kontakter för att anlita en geisha, men nuförtiden anstränger sig många geishor mer för att visa upp sina talanger i offentliga framträdanden. I Japans största städer är det lätt att upptäcka en geisha om man tittar i rätt del av staden. Kyoto är hem för det äldsta och mest kända geishasamhället i världen; Tokyo och Osaka har såklart sina egna. Yamagata och Niigata är kända för sina historiskt prestigefyllda kopplingar till geisha, även om scenen är mindre aktiv nuförtiden. Du kan också hitta geishor i vissa städer som Atami och Kanazawa, där de tenderar att vara mindre exklusiva och billigare att boka.

Smakämnen teceremoni (茶道 ledsen or chadō) är inte unik för Japan eller ens Asien, men den japanska versionen sticker ut för sin djupa koppling till japansk estetik. Faktum är att fokus för en japansk teceremoni är mindre på teet och mer på att få gästerna att känna sig välkomna och uppskatta säsongen. På grund av zenbuddhismens inflytande betonar den japanska teceremonin en unik japansk estetik som kallas wabi-sabi (侘寂). En mycket grov översättning kan vara det wabi betyder "rustik enkelhet" och sabi betyder "skönhet som kommer med ålder och slitage". De rustika skålarna som används vid teceremonin, vanligtvis i en handgjord stil som inte är riktigt symmetrisk, är wabi; slitaget på skålens glasyr från användning och hacken i keramik, ofta med avsikt, är sabi. Säsongsvariation är också oerhört viktig; en teceremonilokal är vanligtvis liten och enkel, med sparsam dekoration som är vald för att matcha säsongen, och vanligtvis en pittoresk utsikt över en trädgård eller naturen.

Teet som används i teceremonin är matcha (抹茶). Under ceremonin tillsätter värden detta tepulver till vatten och rör om det kraftigt för att få en skummig konsistens. Den klargröna matcha är ganska bitter, så teceremonin innehåller också en eller två små sötsaker (菓子 kashi); deras sötma balanserar teets beska, och snacks är också valda för att matcha årstiderna. Både teet och maten presenteras på säsongsbetonade serveringsrätter som är lika mycket en del av upplevelsen som maten.

Det finns tehus över hela Japan där du kan vara gäst på en teceremoni. Den vanligaste typen av "informell" ceremoni varar vanligtvis 30 minuter till en timme; en "formell" ceremoni kan vara i upp till 4 timmar, även om den innehåller en mycket mer omfattande kaiseki-meny. Det kan vara värt att leta efter en ceremoni som åtminstone delvis genomförs på engelska, eller att anlita en lokal guide, annars kan du tycka att de finare detaljerna i ceremonin är ganska oklara. Även om ledig klädsel kan vara acceptabel vid informella ceremonier idag, bör du kontrollera om det finns en klädkod och förmodligen försöka klä upp dig lite ändå. Byxor eller långa kjolar skulle säkert passa bra, men mer formella ceremonier skulle kräva en kostym; dämpade kläder är bäst för att inte distrahera från själva ceremonin.

Uji är ofta kallad "Japans tehuvudstad"; det är känt för matcha, som har producerats här i över tusen år. Shizuoka växer 45 % av Japans teskörd och mer än 70 % av japanskt te bearbetas där (även om de odlas någon annanstans). Kagoshima är den näst största odlaren, där det varma, soliga klimatet och olika sorter av teplantan producerar teer kända för sin distinkta, fylliga smak.

Festivaler i Japan

I Japan finns det uppskattningsvis 200,000 2016 festivaler (祭 matsuri) under året. Festivaler hålls av en mängd olika anledningar, det vanligaste är att tacka (t.ex. för en lyckad risskörd) och för att bringa lycka. Även om de flesta festivaler är små evenemang som sponsras av lokala helgedomar eller tempel, finns det hundratals som är stora stadsomfattande angelägenheter, vilka alla skulle vara ett bra komplement till din resplan om de överlappar ditt schema.

Huvudevenemanget på många stora festivaler är en parad av flottörer, vanligtvis lyft av flera dussin män och burna för hand. Ofta kami (anda/gud) av en helgedom placeras rituellt i en bärbar helgedom (Mikoshi) och bars genom grannskapet som en del av paraden. På vissa festivaler kan vem som helst hjälpa till att bära en vagn i några minuter. Fyrverkeri (花火 hanabi) är också ett vanligt evenemang på festivaler, särskilt på sommaren; i Japan är detta den vanligaste användningen av fyrverkerier. Resten av tiden går åt till att njuta av stånden och underhållningen. Matstånd erbjuder traditionella festivalrätter såsom takoyaki, rakad is (かき氷 kakigōri) och spettkorvar. Ett traditionellt spel på festivalerna är guldfisk ösa (kingyo sukui): den som kan fånga en guldfisk med den tunna pappersskopan får behålla den. Andra vanliga spel är ringkastning och korkskytte.

Festivaler är en tid för grannskapet och samhället att samlas och fira, oavsett om det är en familj, unga par som dejtar eller bara en grupp vänner. Nästan alla har på sig en färgglad yukata, medan många av de som arbetar på festivalen bär Happi-rockar. (Gatukläder är också helt okej).

Lista över kända festivaler:

  • Sapporo snöfestival (さっぽろ雪まつり Sapporo Yuki-matsuri) i Sapporo (februari, 7 dagar från den andra veckan) – konstnärliga snö- och isskulpturer.
  • Hakata Dontaku i Fukuoka (3-4 maj) – Japans största festival som lockar över 2 miljoner människor under Golden Week.
  • Kanda i Tokyo (maj, lör-sön närmast 15 maj i udda år)
  • Hakata Gion Yamakasa i Fukuoka (1-15 juli) – känd för att köra entonsbilar för fort
  • Gion i Kyoto (juli, hela månaden, men speciellt 14-17 och 21-24)
  • Nebuta i Aomori (2–7 augusti)
  • Awa-Odori i Tokushima (12-15 augusti) – Folkdansfestival

Det finns också flera rikstäckande festivaler:

  • Nyår (正月 Shōgatsu) (31 december – 3 januari)
  • Hina matsuri (3 mars) – under "dockafestivalen" ber familjer för sina flickor och visar dockor av kejsaren och hans hov
  • Tanabata (cirka 7 juli; i Sendai, 5-8 augusti; vissa platser är baserade på månkalendern) – ibland kallad "stjärnfestivalen", firar gudarna Orihime och Hikoboshi (stjärnorna Vega och Altair), som bara kunde träffas på denna dag på året
  • Obon or Bon (tre dagar, vanligtvis runt 15 augusti, men datumet varierar beroende på region) – när den avlidnes andar återvänder till denna värld; familjer har återföreningar och besöker och rensar gravar för förfäder
  • Shichi-go-san ("Seven-Five-Three") (15 november) – för flickor mellan 3 och 7 år och pojkar mellan 3 och 5 år.

Vissa lokala festivaler är mer excentriska. Hari Kuyō (”nålminnesmärke”) festivaler hålls över hela Japan för att tacka gamla eller trasiga nålar och nålar. Hadaka ("nakna") festivaler är faktiskt vanliga i hela Japan, men den mest kända är Eyō Hadaka matsuri på Saidai-ji i Okayama. Tusentals män, endast klädda i ländtyger, kämpar för att fånga gynnsamma heliga föremål som kastas in i folkmassan för att ge dem ett år av lycka. Naki Sumō (”gråtande sumo”) festivaler över hela Japan har tävlingar där två sumobrottare som håller spädbarn ser vilket barn som gråter först, medan präster provocerar dem genom att göra ansikten och sätta på sig masker. Och den Kanamaramatsuri i Kawasaki är känd för att fira manliga könsorgan.

Varma källor i Japan

Som en nation som består av vulkaniska öar är det inte förvånande att varma källor är vanliga i Japan. Utländska besökare brukar besöka varma källor genom att bo på en ryokan, ett traditionellt japanskt värdshus, varav de flesta erbjuder varma källor som en av sina främsta attraktioner (den andra huvudattraktionen är vanligtvis de utarbetade kaiseki-måltiderna). Detta kräver lite forskning och planering för att bestämma vart du vill åka (de flesta ryokan finns i små städer på landsbygden) och för att passa in i ditt schema (ett besök på ett ryokan varar vanligtvis från 5 till 10, plus restid, som ofta är lång. ), men är en populär semesteraktivitet för både utlänningar och lokalbefolkningen.

Det är också möjligt att besöka varma källor under dagen. Många varma källor är fristående bad som är öppna för allmänheten, och ryokan säljer vanligtvis dagskort för att få tillgång till sina privata bad.

Japaner har grubblat i århundraden vilka de bästa varma källorna i landet är, och de har kommit på en hel del. Beppu är känd för sin heta vårens helvete, en serie varma källor i en mängd olika färger från tjockt, halkigt grått (från suspenderad lera) till blågrönt (från löst kobolt) till blodrött (från löst järn och magnesium). Helvetena lämpar sig inte för bad (de är bara för varma, även om det finns ett fotbad bredvid ett med lite ljusrött och fortfarande väldigt varmt vatten), men många andra i Beppu Onsen är det. Hakone kanske inte är de bästa varma källorna i Japan, men det är ungefär en timme utanför Tokyo och på väg till Kyoto och Osaka, så det är ett populärt resmål. Shibu Onsen i Yamanouchi nära Nagano är känt för vilda apor som kommer ner från de snötäckta bergen för att sitta i de varma källorna. (Oroa dig inte, det finns separata bad för människor).

Mat och dryck i Japan

Mat i Japan

Det japanska köket, känt för sin betoning på färska, säsongsbetonade råvaror, har tagit världen med storm. Huvudingrediensen i de flesta måltider är vitt ris, vanligtvis serverad ångad. Faktum är att det japanska ordet gohan (ご飯) betyder också "måltid". Sojabönor är en viktig proteinkälla och finns i många former, framför allt misosoppa (味噌), som serveras till många rätter, men också i tōfu (豆腐), en ostmassa, och den allestädes närvarande sojasås (醤油 shōyu). Skaldjur spelar en stor roll i det japanska köket, inklusive inte bara havsdjur utan också många typer av tång, och en komplett måltid avrundas alltid med några ättiksgurka (漬物 tsukemono).

En av glädjeämnena med att komma ut från Tokyo och resa inom Japan är att upptäcka de lokala specialiteterna. Varje region i landet har en rad läckra rätter baserade på lokalt tillgängliga växter och fisk. I Hokkaido kan du prova färsk sashimi och krabba. I Osaka, missa inte okonomiyaki (お好み焼き) fylld med salladslök och bläckfiskbollarna (たこ焼き takoyaki).

Det mesta japansk mat äts med ätpinnar (箸 ätpinnar). Att äta med pinnar är förvånansvärt lätt att lära sig, även om det tar ett tag att bemästra. Några riktlinjer för att äta med pinnar som du bör följa:

  • Aldrig placera ätpinnar upprätt i en skål med ris och skicka aldrig något från dina ätpinnar till en annan persons ätpinnar. Dessa är förknippade med begravningsriter. Om du vill ge någon en bit mat, låt dem ta den från din tallrik eller lägg den direkt på tallriken.
  • När du har använt ätpinnar färdigt kan du lägga dem över kanten på din skål eller tallrik. De flesta exklusiva restauranger placerar en liten ätpinnebricka av trä eller keramik (hashi-oki) vid varje platsinställning. Du kan också vika pappersomslaget som ätpinnarna kommer i för att göra dina egna hashi-oki.
  • Att slicka ändarna på ätpinnar anses ovärdigt. Ta istället en tugga av ditt ris.
  • Att använda ätpinnar för att flytta tallrikar eller skålar (egentligen allt som inte ingår i måltiden) är oförskämt.
  • Att peka på saker med ätpinnar är oförskämt. (Att peka på människor är i allmänhet oförskämt; med pinnar ännu mer).
  • Att spetsa mat med ätpinnar är i allmänhet oartigt och bör endast användas som en sista utväg.

Engångsätpinnar (wari-bashi) finns i alla restauranger samt på bentō och andra take-away-måltider. Du ska inte "hacka" dina ätpinnar efter att du har brutit isär dem. Många restauranger ger dig en varm handduk (o-shibori) att torka händerna med så fort du sätter dig; använd den för dina händer och inte ditt ansikte.

Många japanska rätter serveras med olika såser och garnering. japanska aldrig lägg sojasås på en skål med ris; i själva verket är det dåligt uppförande och indikerar att riset inte är väl förberett! Skålar med ångat ris äts vanligt, ibland med furikake (en blandning av smulad tång, fisk och kryddor), eller speciellt i bentō med umeboshi (mycket syrliga inlagda ume plommon). Sojasås används för att doppa sushi innan den äts, och den hälls även över grillad fisk och tofu. tonkatsu (fläskkotlett) serveras med en tjockare sås, tempura med en lättare, tunnare sås av sojasås och dashi (fisk- och tångsoppa), medan gyoza (potatisstavar) brukar doppas i en blandning av sojasås, vinäger och chiliolja.

De flesta soppor och buljonger, speciellt miso, är dricks direkt ur skålen efter att du har skurit ut de större bitarna, och det är också normalt att ta med sig en skål med ris för att göra det lättare att äta. Till huvudrättssoppor som Ramen, du får en sked. Curryris och stekt ris äts också med skedar.

Restauranger i Japan

Antalet restauranger i Japan är överväldigande och du kommer aldrig få slut på matställen. Av kulturella och praktiska skäl bjuder japaner nästan aldrig in gäster till sina hem, så att umgås innebär nästan alltid att äta ute. Som ett resultat är det generellt sett billigare att äta ute än i västerländska länder (även om det fortfarande är dyrt med asiatiska mått mätt) om du håller dig till en enkel ris- eller nudelrätt på ett lokalt matställe, även om det exklusiva köket i andra änden av spektrat kan vara mycket dyrt faktiskt.

Enligt Michelinguiden, som betygsätter restauranger i storstäder runt om i världen, är Tokyo den "godaste" staden i världen med över 150 restauranger som får minst en stjärna (av tre). Som jämförelse fick Paris och London tillsammans totalt 148.

De flesta japanska restauranger erbjuder Teishoku (定食), eller fasta menyer, till lunch. Dessa består vanligtvis av en kött- eller fiskrätt med en skål med misosoppa, pickles och ris (ofta med gratis extraportioner). Dessa kan vara så billiga som 600 ¥, men är också tillräckliga för en stor aptit. Menyer på de flesta ställen är endast på japanska; men många restauranger har modeller (många med utsökta detaljer) av sina rätter i fönstret, och om du inte kan läsa menyn kan det vara bättre att fråga servitören eller servitrisen utanför och peka på vad du vill ha. Du kan också hitta den här typen av fast måltid vid middagen. Om du väljer a la carte, kan du behöva betala en avgift (vanligtvis 1000 2016 ¥) för att beställa à la carte.

Restauranger presenterar dig med notan efter din måltid och du förväntas betala vid disken när du går – lämna inte betalningen på bordet och gå ut. Uttrycket för "räkning" är Kanjo or kaikei. När det blir sent kommer vanligtvis en servitör till ditt bord för att berätta att det är dags för den "sista beställningen". När det verkligen är dags att åka har japanska restauranger en universell signal – de börjar spela "Auld Lang Syne". (Detta är sant över hela landet, utom på de dyraste platserna.) Det betyder "betala och lämna".

Många billiga restaurangkedjor har varuautomater där du köper en biljett och ger den till servitören. Men i de flesta av dessa restauranger måste du kunna läsa japanska för att kunna använda dem. Vissa restauranger har otroligt verklighetstrogna plastprover eller foton på maten, märkta med namn och priser. Det är ofta möjligt att jämföra priset tillsammans med några av kana (tecken) med urvalet på maskinen. Om du är öppen och flexibel kan du få shōyu (sojasås) ramen istället för miso (fermenterad sojaböna) ramen, eller du kanske får katsu (fläskkotlett) curry istället för biffcurry. Du kommer alltid att veta hur mycket du spenderar så du kommer aldrig att betala för mycket. Om dina japanska språkkunskaper är begränsade eller obefintliga är dessa varuautomatrestauranger verkligen trevliga ställen att äta på eftersom det krävs lite eller ingen konversation på dessa platser. De flesta kunder har bråttom, den anställda personalen är oftast inte intresserad av samtal och läser bara din beställning när de tar din biljett och vattnet/teet, servetterna och matredskapen levereras antingen automatiskt eller för självbetjäning. Vissa andra ställen har allt-du-kan-äta måltider som kallas tabehōdai (食べ放題) eller "Viking" (バイキング baikingu, eftersom "Smorgasbord" skulle vara för svårt att uttala på japanska).

Dricks är inte vanligt i Japan, även om många sittande restauranger tar ut en serviceavgift på 10 % och 24-timmars "familjerestauranger" som Dennys och Jonathans brukar ta ut 10 % förseningsavgift.

Allround måltid

Medan de flesta japanska restauranger specialiserar sig på en viss typ av maträtt, kommer varje stadsdel garanterat att ha några shokudō (食堂) som serverar enkla, populära rätter och teishokusets till överkomliga priser (500-1000 ¥). Prova matställena i statliga byggnader: de är ofta också öppna för allmänheten, subventionerade av skatter och kan vara mycket billiga, om de inte är inspirerade. Om du är osäker, gå till den dagliga specialen eller kyō ingen teishoku (今日の定食), som nästan alltid består av en huvudrätt, ris, soppa och pickles.

En närbesläktad variant är bentō-ya (弁当屋), som serverar takeaway-lådor som kallas o-bentō (お弁当). När du reser med JR, glöm inte att prova det breda utbudet av ekiben (駅弁) eller "station bento", av vilka många är unika för regionen – eller till och med stationen.

En stapelvara i shokudō är donburi (丼), bokstavligen "risskål", dvs en skål med ris med topping. Populära rätter inkluderar:

  • oyakodon (親子丼) – lit. ”förälder-barnrätt”, oftast kyckling och ägg (men ibland även lax och löjrom).
  • katsudon (カツ丼) – en stekt fläskkotlett med ägg
  • gyūdon (牛丼) – nötkött och lök
  • chūkadon (中華丼) – ordagrant: "Kinesisk skål", wokade grönsaker och kött i en tjock sås.

Du kommer också ofta att stöta på Japans mest populära rätt, den allestädes närvarande Curry ris (カレーライス karē raisu) – en tjock, mild brun pasta som de flesta indianer knappt skulle känna igen. Ofta den billigaste rätten på menyn, en stor portion (大盛り ōmori) kommer garanterat att fylla dig. För cirka 100 ¥ till kan du uppgradera till katsu karē till lägg till en stekt fläskkotlett.

Ett annat bra ställe att hitta billiga och överväldigande mängder mat: Varuhusens källare. De är ofta enorma utrymmen fyllda med stora mängder färsk mat från hela landet och lokala rätter. Här kan du hitta bento-lådor, hämtmat på pinnar, skålar med soppor och ofta smakprover att prova. Desserter är också gott om, och varuhusen är bra ställen att surfa med lokalbefolkningen. Du kan också hitta restauranger i varenda varuhus, ofta på de övre våningarna, som serverar en mängd olika genrer av mat i trevliga miljöer och varierande priser.

Fine Dining

Japan, tillsammans med Frankrike, anses av många vara ett av världens centra för fina restauranger och det finns ett överflöd av exklusiva matställen i Japan. Det finns fler restauranger med Michelinstjärnor i Tokyo än i någon annan stad i världen, och Japan ligger på första plats med Frankrike som landet med flest Michelinrestauranger. Det finns ett antal restauranger som försöker servera fransk-japansk fusionsmat, med de bästa råvarorna från båda länderna, ofta med intressanta och förvånansvärt välsmakande resultat. Naturligtvis finns det också många alternativ för japansk mat, med vissa specialiserade sushirestauranger som tar mer än 20,000 2016 ¥ per person.

För den som vill uppleva japansk gastronomi på topp finns de superexklusiva ryōtei (料亭), trestjärniga Michelinrestauranger i den japanska matvärlden som serverar gourmet kaiseki (会席 eller 懐石) måltider med ett dussin eller fler smårätter tillagade av de allra bästa och färskaste säsongsbetonade råvarorna. En introduktion krävs vanligtvis för ett besök, och du kan förvänta dig att betala uppemot 30,000 2016 ¥ per person för en upplevelse.

Spaghetti

Även japaner vill ha något annat än ris då och då, och det självklara alternativet är spaghetti (麺 män). Praktiskt taget varje stad och by i Japan har sin egen "berömda" nudelrätt, och de är ofta värda att prova.

Det finns två huvudtyper av nudlar som är hemma i Japan: tunna bovete soba (そば) och tjock veteudon (うどん). Vanligtvis kan alla rätter nedan beställas med antingen soba eller udon, vilket du föredrar, och en skål kostar bara några hundra yen, speciellt på nudelrestaurangerna med ståplats i och nära tågstationer.

  • Kake Soba (かけそば) – enkel buljong och kanske lite vårlök på toppen.
  • tsukimi soba (月見そば) – soppa med ett rått ägg droppat i det, kallat "moon viewing" på grund av dess likhet med en måne bakom moln
  • kitsune soba (きつねそば) – soppa med sötade tunna ark av stekt tofu.
  • zaru-soba (ざるそば) – kylda nudlar serveras med en dippsås, salladslök och wasabi; populär på sommaren.

Kinesiska äggnudlar eller Ramen (ラーメン) är också populära men dyrare (500 ¥+) på grund av den större ansträngningen och kryddorna, som vanligtvis innehåller en skiva grillat fläsk och en mängd olika grönsaker. Ramen kan betraktas som signaturrätten i vilken stad som helst, och praktiskt taget varje större stad i Japan har sin egen unika stil av ramen. De fyra huvudtyperna av ramen är:

  • shio ramen (塩ラーメン) – salt buljong gjord på fläsk (eller kyckling).
  • shōyu rāmen (醤油ラーメン) – sojabuljong, populär i Tokyo.
  • miso ramen (味噌ラーメン) – miso (sojabönpasta) buljong, ursprungligen från Hokkaido.
  • tonkotsu ramen (豚骨ラーメン) – tjock fläskbuljong, en specialitet från Kyushu.

En annan populär rätt är yakisoba (焼きそば, "stekt soba"), som liknar kinesiska chow mein och innehåller nudlar stekta med grönsaker och fläsk, garnerade med aonoriseawe-pulver och inlagd ingefära. Trots namnet "soba", vetenudlar används faktiskt, liknande ramen. En variant som kallas yakisoba-panna (焼きそばパン, "yakiso bröd“) stoppar yakisoba i en korvbulle.

Slurpa nudlarna är acceptabelt och till och med förväntat. Enligt japanerna kyler det ner nudlarna och gör att de smakar bättre. Resterande buljong kan drickas direkt ur skålen. I Japan är det vanligt att nudelrätter serveras med sked. Plocka helt enkelt upp dina nudlar med pinnarna och lägg dem i skeden, på så sätt kan du dricka så mycket av buljongen som möjligt och kombinera nudlarna med andra smaker i din skål

Sushi och Sashimi

Japans kanske mest kända kulinariska export är sushi (寿司 eller 鮨), vanligtvis rå fisk på ättikat ris, och sashimi (刺身), helt enkelt rå fisk. Dessa till synes väldigt enkla rätter är faktiskt ganska svåra att tillaga: Fisken måste vara extremt färska och lärlingar tillbringar åratal med att lära sig hur man förbereder vinägerriset för sushi innan de går vidare till den mystiska konsten att välja ut den allra bästa fisken på marknaden och ta bort varenda ben från filéerna.

Det finns tillräckligt med oklar sushiterminologi för att fylla hela böcker, men de vanligaste typerna är:

  • nigiri (握り) – den kanoniska sushiformen, bestående av ris med fisk pressad på.
  • Maki (巻き) – fisk och ris rullade in noriseaweed och skär i lagom stora bitar.
  • temaki (手巻き) – fisk och ris rullade ihop i en stor kon av inte jag heller
  • Gunkan (軍艦) – "battleship" sushi, som nigiri men med nori lindad runt kanten för att hålla innehållet på plats
  • chirashi (ちらし) – en stor skål med vinägerindränkt ris med skaldjur utspridda ovanpå.

Nästan allt som simmar eller lurar i havet kan och har gjorts till sushi, och de flesta sushirestauranger har en praktisk flerspråkig avkodningsnyckel till hands eller hängande på väggen. Några få arter som mer eller mindre garanterat finns på vilken restaurang som helst maguro (tonfisk), skull (lax), ika (bläckfisk), Tako (bläckfisk) och tamago (ägg). Mer exotiska alternativ inkluderar uni (sjöborrerom), tjur (fet tonfiskmage, väldigt dyrt) och Shirako (fiskspermier). Tonfiskmage finns i två olika kvaliteter: ō-toro (大とろ), som är väldigt fet och väldigt dyr, och chū-toro (中とろ), som är något billigare och mindre fet. Ett annat sätt att förbereda det är negi-toro (葱とろ), hackad tonfiskmage blandad med hackad vårlök och wasabi.

Om du på något sätt hamnat på en sushirestaurang men inte kan eller vill äta rå fisk så finns det oftast flera alternativ. Till exempel det tidigare nämnda tamago, olika grönsaker på ris, eller den mycket välsmakande inari (ris i en söt beläggning av stekt tofu). Eller beställ Kappa Maki, vilket inte är något annat än skivad gurka inrullad i ris och inslagen i inte jag heller.

Även i Japan är sushi lite av en delikatess och de dyraste restaurangerna, där man beställer bit för bit från en kock, kan dra upp räkningar i tiotusentals yen. Du kan begränsa skadan genom att beställa en fast pris moriawase (盛り合わせ) eller omakase (お任せ) set, där kocken väljer vad han tycker är bra den dagen. I många av de bästa sushirestaurangerna är detta det enda alternativet, även om du kan vara mer eller mindre säker på att endast de färskaste säsongsbetonade råvarorna går in i din sushi. Kocken brukar lägga wasabi till sushin och glasera fisken med sojasås åt dig. Ett separat fat med sojasås och wasabi tillhandahålls vanligtvis inte, och det skulle vara dåligt att be om ett sådant, eftersom det antyder att kocken inte gör ett bra jobb och inte lägger rätt mängd sojasås på fisken. God sushi tillagas alltid så att du kan stoppa hela biten i munnen på en gång. Du bör äta sushin direkt när kocken lägger den på din tallrik och inte vänta tills alla i din grupp har fått sin, för en del av upplevelsen av att äta fin sushi är att riset och fisken har olika temperatur. Till skillnad från i andra länder serverar fina sushirestauranger i själva Japan vanligtvis bara sushi och inga förrätter eller desserter.

Billigare fortfarande är de allestädes närvarande Kaiten (回転, bokstavligen "snurrande") sushibutiker, där du sitter på ett löpande band och tar det du gillar till priser som kan vara så höga som 100 ¥ per tallrik. (Tallrikarna är färgkodade efter pris; när du är klar ringer du en servitör som räknar dina tallrikar och berättar hur mycket du är skyldig). Även på dessa billigare ställen är det helt acceptabelt att beställa direkt från kocken. Medan i vissa områden som Hokkaido är kaiten-sushi av genomgående god kvalitet, i större städer (särskilt Tokyo och Kyoto) varierar kvaliteten avsevärt från plats till plats, med restauranger i den nedre delen av skalan som serverar lite mer än skräpmat.

Å andra sidan, om du är äventyrlig kan du säga till kocken, "Omakase onegaishimasu” (”Jag överlåter det till dig”), och han kommer att välja det som är färskast den dagen. Det kan innebära att du får en enda hel tallrik, eller att du serveras en bit i taget tills du är mätt. I båda fallen, kom ihåg att du förmodligen inte kommer att veta hur mycket du spenderar om du inte har angett ett belopp när du beställer.

När man äter sushi går det alldeles utmärkt att använda fingrarna; doppa bara biten i lite soja och stoppa in det hela i munnen. I Japan har bitarna vanligtvis redan en klick eldig wasabirädisa inuti, men du kan alltid lägga till mer efter din smak. Skivor av inlagd ingefära (gari) fräscha upp gommen och oändligt grönt te är alltid tillgängligt gratis.

Även om fisksashimi är den mest kända, finns det ingen brist på andra typer av sashimi för den äventyrliga. Hokkaido-krabbasashimi och hummersashimi anses vara delikatesser och är definitivt värda ett försök. Valar erbjuds också ibland, även om det inte är särskilt vanligt, och Kumamoto är känt för sashimi från hästkött.

Fugu

Fugu (ふぐ) eller blåsfisk är mycket giftig och anses vara en delikatess i Japan. Dess förberedelse kräver en hög grad av skicklighet, eftersom de inre organen som innehåller giftet måste avlägsnas. Trots den potentiella faran är det högst osannolikt att du kommer att förgiftas till döds eftersom licensierade kockar testas mycket noggrant varje år för att säkerställa att deras förberedelseskicklighet är på topp, och den japanska regeringen kräver att nya kockar genomgår år av utbildning under erfarna kockar innan de har tillstånd att tillaga rätten. Faktiska dödsfall är mycket sällsynta och kommer nästan alltid från fiskare som har försökt förbereda sin egen fångade fugu. Fugu serveras vanligtvis bara på specialrestauranger som kallas fugu-ya (ふぐ屋). Den japanska kejsaren är för övrigt förbjuden att äta denna rätt av uppenbara skäl.

Grillade och stekt rätter

Före Meiji-eran åt japanerna inte mycket kött, men sedan dess har de tagit till sig vanan och till och med exporterat några nya sätt att äta det. Se dock priset, eftersom kött (särskilt nötkött) kan vara mycket dyra och lyxiga alternativ som den berömda marmorerade Kobe-biff kan kosta tusentals eller till och med tiotusentals yen per portion. Några alternativ som vanligtvis serveras av specialiserade restauranger är:

  • okonomiyaki (お好み焼き) – bokstavligen "laga den som du vill ha den", det är en japansk pannkakspizza baserad på en vete- och kåldeg med valfritt kött, skaldjur och grönsaksfyllningar, utspridda med sås, majonnäs, bonitoflingor, torkat sjögräs och inlagd ingefära; på många ställen lagar man det själv vid sitt bord
  • Teppanyaki (鉄板焼き) – kött grillat på en varm järnplatta, förvirrande känt i Amerika som "hibachi".
  • tempura (天ぷら) – lättstekta räkor, fisk och grönsaker som friteras mycket snabbt, serveras med en doppbuljong.
  • tonkatsu (豚カツ) – friterade, panerade fläskkotletter upphöjda till en konstform.
  • yakiniku (焼肉) – "koreansk grill" i japansk stil, tillagad vid själva bordet.
  • Yakitori (焼き鳥) – grillade spett med alla tänkbara kycklingdelar, en klassisk tillbehör med alkohol.

En måste-prova japansk specialitet är ål (うなぎ unagi), vilket sägs ge styrka och vitalitet under de varma sommarmånaderna. En ordentligt grillad ål smälter helt enkelt i munnen när den äts och tar över 3000 yen ur din plånbok. (Du kan hitta det för mindre, men dessa importeras vanligtvis frysta och är inte alls lika goda).

En ganska ökända japansk delikatess är whale (鯨 Kujira), som smakar som en fiskbiff och serveras både rå och tillagad. De flesta japaner uppskattar dock inte särskilt valar; det är förknippat med skolluncher och krigstidsbrist och finns sällan utanför specialrestauranger som t.ex Kujiraya i Shibuya, Tokyo. Konserverad val finns också i vissa livsmedelsbutiker till ett jättepris för en liten burk.

Stuvade rätter

Speciellt under de kalla vintermånaderna, olika "hot pot" stuvningar (鍋 nabe) är ett populärt sätt att värma upp. Vanliga typer är till exempel:

  • chanko apa (ちゃんこ鍋) – en mycket populär ångbåt bland sumobrottare.
  • oden (おでん) – en mängd olika fiskkakor med spett, daikonrädisor, tofu och andra ingredienser tillagade i fisksoppa i flera dagar. Främst en vinterrätt som ofta säljs i livsmedelsbutiker och på gatan i provisoriska yataitält med blå presenningar.
  • sukiyaki (すき焼き) – en gryta med nötkött, tofu, nudlar och mer, ofta lite söt. Välkänd i väst, men inte så vanlig i Japan.
  • Shabu shabu (しゃぶしゃぶ) – en varm gryta med klart vatten eller mycket lätt buljong; mycket tunna skivor kött (traditionellt nötkött, men det finns även skaldjur, fläsk och andra varianter) kastas kort genom det varma vattnet för att tillagas omedelbart och doppas sedan i en smaksatt sås

Pseudo-västerländska rätter

Över hela Japan hittar du kaféer och restauranger som serverar västerländsk mat (洋食 yōshoku), allt från molekylära kopior av berömda franska bakverk till knappt igenkännliga japanska rätter som majs-och-potatispizza och spagettiomeletter. Populära rätter endast i Japan inkluderar:

  • hambāgu (ハンバーグ) – inte att förväxla med en McDonald's hambāgā, denna version av hamburgerbiff är en fristående hamburgerbiff med sås och toppings.
  • omuraisu (オムライス) – ris insvept i en omelett med en klick ketchup.
  • wafū sutēki (和風ステーキ) – Biff i japansk stil serverad med sojasås.
  • korokke (コロッケ) – kroketter, vanligtvis fyllda med potatis, tillsammans med lite kött och lök.
  • karē raisu (カレーライス) – Curry i japansk stil, en mild brun curry som serveras med ris; finns även som katsu karē med en stekt fläskkotlett.

Ölträdgårdar

Under sommarmånaderna, när det inte regnar, har många byggnader och hotell restauranger på taket som serverar rätter som stekt kyckling och pommes frites, samt lättare tilltugg. Specialiteten är förstås Utkast till öl (生ビール nama-biiru). Du kan beställa stora kannor öl eller betala ett fast pris för en allt-du-kan-dricka-kurs (飲み放題 nomihōdai) som varar en viss tid (vanligtvis upp till 2 timmar). Cocktails och andra drycker är också ofta tillgängliga som en del av allt-du-kan-drycker.

Snabbmat i Japan

Japanska snabbmatsrestauranger erbjuder anständig kvalitet till rimliga priser. Många kedjor erbjuder ett intressant säsongsbetonat urval som är mycket välsmakande. Några kedjor att hålla utkik efter:

  • Yoshinoya (吉野家), Matsuya (松屋) och Sukiya (すき家) är specialister på gyūdon (biffskål). Medan nötkött var borta från menyn ett tag på grund av galna ko-sjukan, är det nu tillbaka.
  • bandmask (てんや) serverar den bästa tempura du någonsin kommer att äta för mindre än 500 ¥.
  • MOS Burger verkar vara ännu en snabbmatskedja, men har faktiskt en ganska intressant meny – för hamburgare med en twist, vad sägs om grillad ål mellan två risbullar? Notera också listan över lokala råvaruleverantörer som visas i varje butik. Gjorda på beställning, så garanterat färska, och till skillnad från vissa snabbmatställen ser MOS Burgers produkter i allmänhet ut som de gör på reklambilderna. Lite dyrare än McDonald's, men värt den extra kostnaden. Förresten, MOS står för "Mountain, Ocean, Sun".
  • Friskhetsburgare försöker vara lite mindre snabbmat och mer som ett "helamerikanskt" ställe. Maten är anständig, men var beredd på de minsta hamburgare du någonsin sett.
  • Beckers, snabbmatburgarrestauranger som drivs av JR, finns ofta i och nära JR-stationer i Tokyo och Yokohama-området. Beckers erbjuder hamburgare på beställning och menchi-burgare (hackad svart fläsk). Till skillnad från de flesta butiker är bullarna färska och bakade i butik. Oanvända bullar slängs om de inte används 1.5 timme efter gräddningen. Deras fläsk Teriyaki Burger är fantastisk. De erbjuder även Poutine, ett fransk-kanadensiskt mellanmål som består av pommes frites, sås och ost. Chilitoppingen är ett måste att prova. Oftast kan du betala med ditt JR Suica-tågkort.
  • Ootoya (大戸屋) är verkligen för bra för att kallas snabbmat, med en meny och atmosfär som matchar vilken "hemlagad" japansk restaurang som helst. Det finns bildmenyer på skyltar, men beställningen kan vara förvirrande: På vissa ställen beställer du vid disken innan du sätter dig, medan på andra kommer servitrisen till bordet.
  • Soup Stock Tokyo är en trendig soppkökskedja som serverar läckra soppor året runt, med ett urval av kalla soppor på sommaren. Den är lite dyrare än de flesta andra snabbmatskedjor, men du kan betrakta den som ett hälsosammare alternativ till hamburgare.
  • Lotteri är en standard hamburgare.
  • Första köket erbjuder några rätter utanför den vanliga snabbmaten, inklusive pasta, pizza och pommes frites med ett brett utbud av smaker.
  • Coco Ichibanya serverar japanskt curryris med en mängd olika ingredienser. Engelska menyer tillgängliga.

Amerikanska snabbmatskedjor är också överallt, inklusive McDonald's, Wendy's och Kentucky Fried Chicken. McDonalds restauranger är nästan lika utbredda som varuautomater.

Det finns också ett antal japanska "familjerestauranger" som serverar ett brett utbud av rätter, inklusive biff, nudlar, rätter i kinesisk stil, smörgåsar och annan mat. Även om maten är relativt ointressant har dessa restauranger vanligtvis illustrerade menyer så att resenärer som inte kan läsa japanska kan använda bilderna för att välja ut och kommunicera sina beställningar. Några kedjor runt om i landet är:

  • Jonathan är förmodligen den mest tillgängliga lokala kedjan. Skylark är en del av samma företag och erbjuder liknande mat, inklusive en billig och obegränsad "drinkbar", vilket gör dessa restauranger till bra ställen att läsa eller vila under långa perioder. Dennys har också många filialer i Japan.
  • Kunglig värd försöker marknadsföra sig som något mer exklusivt.
  • Söndag Sön är rimligt, med anständig mat och menyer.
  • Volks specialiserar sig på biffar och erbjuder en stor salladsbar.

Kaféer i Japan

Även om Starbucks har planterat sin flagga i Japan nästan lika bra som i USA, japanerna Kissaten (喫茶店) har en lång historia. Om du verkligen letar efter en koffeinboost, gå till Starbucks eller en av dess japanska föregångare som Doutor. Men om du vill fly regnet, värmen eller folkmassorna för en stund, Kissaten är en oas i den urbana djungeln. De flesta kaféer är unika och speglar smakerna hos deras kundkrets. På ett kafé i Ginza hittar du mjuk "europeisk" inredning och söta bakverk för exklusiva kunder som återhämtar sig från sina Ferragamos. På ett kafé i Otemachi sitter affärsmän i kostym vid de låga borden innan de möter sina kunder. I Roppongis kaféer som har öppet hela natten tar festglada en paus mellan klubbarna eller slumrar tills tågen börjar gå igen på morgonen.

En speciell typ av kissat är jazz kissa (ジャズ喫茶), eller jazzcafé. Dessa är ännu mörkare och rökigare än vanliga kissatsar och besöks av extremt seriösa jazzfans som sitter orörliga och ensamma och njuter av beboppen som spelas med hög volym från enorma högtalare. Du går till en jazzkissa för att lyssna; konversation är ett stort nej-nej.

En annan utlöpare är danwashitsu (談話室, eller lounge). Utseendet går inte att skilja från en dyr kissaten, men syftet är mer specifikt: seriösa diskussioner om saker som affärer eller möten med framtida makar. Alla bord står i separata bås, reservationer krävs vanligtvis och drycker är mycket dyra. Så gå inte till ett sådant ställe om du bara vill ha en kopp kaffe.

Närbutiker i Japan

Om du har en budget, Japans många närbutiker (コンビニ Konbini) kan vara ett bra ställe att ta en bit och de är nästan alltid öppna 24/7. Större kedjor inkluderar 7-ElevenLawson och Familjemart. De har snabbnudlar, smörgåsar, köttrullar och till och med några små färdigrätter som du kan värma upp i mikron direkt i butiken. Ett utmärkt alternativ för mat på språng är onigiri (eller omusubi), som är stora risbollar fyllda med (säg) fisk eller inlagda plommon och inslagna i sjögräs, vanligtvis cirka 100 ¥ styck.

De flesta närbutiker i Japan har också en toalett på baksidan. Medan de flesta butiker i förorter och på landsbygden låter sina kunder använda toaletterna, är detta inte fallet i många butiker i storstäder, särskilt i innerstäderna och nöjesdistrikten i Tokyo och Osaka. Därför bör du först fråga i kassan om du får använda toaletten, och sedan köpa en vara senare om du vill visa din uppskattning.

Stormarknader i Japan

För dem som verkligen har en budget, de flesta stormarknader (sūpā) har ett brett utbud av färdigrätter, bentos, smörgåsar, snacks och liknande, vanligtvis billigare än närbutiker. Vissa stormarknader är till och med öppna 24 timmar om dygnet.

En japansk institution värd att besöka är Depachika (デパ地下), eller food court i källaren i ett varuhus, med dussintals små specialstånd som erbjuder lokala delikatesser, från utsökt förpackade teceremonigodis till färsk sushi och kinesisk takeaway. Priserna är ofta lite exklusiva, men nästan alla erbjuder gratisprover och det finns alltid några budgetstånd. På kvällarna är många lägre priser på osåld mat, så håll utkik efter klistermärken som hangaku (半額, "halva priset") eller san-wari biki (3割引, "30% rabatt") för ett fynd.割 betyder "1/10" och 引 betyder "av".

Kostrestriktioner i Japan

Äter vegetariskt

Trots sin image som ett lätt och hälsosamt kök kan japansk vardagsmat innehålla ganska mycket salt och fett, med stekt kött eller skaldjur i förgrunden. Vegetarianer (för att inte tala om veganer) kan ha allvarliga problem med att hitta en måltid som inte innehåller animaliska produkter i någon grad, särskilt eftersom den nästan allestädes närvarande japanska soppbuljongen dashi är vanligtvis gjord på fisk och dyker ofta upp på oväntade ställen som miso, riskex, curryrätter, omeletter (inklusive tamago-sushi), snabbnudlar och salt i stort sett överallt skulle användas i västerländsk matlagning. (Det finns en tångvariant som kallas kombudashi, men det är ganska ovanligt). Soba och udon nudelsoppor i synnerhet använder nästan alltid bonitobaserade katsuodashi, och den enda vegetariska säkra rätten på en nudelbutiksmeny är vanligtvis zarusoba, eller vanliga kalla nudlar – men även för det brukar dippsåsen innehålla dashi.

Ett utmärkt alternativ är Kaiten (löpande band) sushibutik. Västerlänningar tenderar att associera sushi med fisk, men det finns flera typer av rullad sushi i dessa butiker som inte innehåller fisk eller andra skaldjur: kappa maki (gurkrullar), nattō maki (sushi fylld med trådiga jästa sojabönor, en förvärvad smak för många), kanpyō maki (inlagda pumparullar) och då och då yuba sushi (med det möra, välsmakande "skinnet" av tofu). Dessa typer av sushi tenderar att vara mindre populära än sushi med djurbaserade havsprodukter, så du kanske inte ser dem rotera på löpande band precis framför dina ögon. Ring bara upp namnet på den typ av sushi du vill ha, så förbereder sushikocken det åt dig direkt. När du är redo att gå, ring servitrisen och hon kommer att räkna dina tallrikar. De vegetariska sushialternativen är alltid prisvärda.

För dem som bor i storstäder, särskilt Tokyo, är ett utmärkt alternativ den ekologiska eller makrobiotiska maten som kallas shizenshoku (自然食). Även om "vegetarisk mat" kan låta tråkigt eller till och med oaptitligt för japanska öron, shizenshoku har blivit ganska modernt nyligen, även om måltider kostar runt 3000 yen och menyer kan fortfarande innehålla skaldjur. Betydligt svårare att hitta, men det är värt att leta efter en restaurang (ofta drivs av tempel) som serverar shōjin ryori (精進料理), det rena vegetariska köket utvecklat av buddhistiska munkar. Denna matlagning är högt ansedd och därför ofta mycket dyr, men ofta tillgänglig till rimliga priser när man bor i tempel.

Lyckligtvis innehåller det traditionella japanska köket en stor mängd protein genom sitt stora utbud av sojaprodukter: tofu, misoNatto och edamame (ömma gröna sojabönor i sina baljor), till exempel. I färdigmatsavdelningarna i stormarknader och varuhusens källare hittar du också många rätter med olika typer av bönor, både söta och salta.

Allergier

Reser i Japan med livshotande matallergier (アレルギー arerugī) är mycket svårt. Medvetenheten om svåra allergier är låg och restaurangpersonalen är sällan medveten om spåringredienser i sina menyalternativ. Japansk lag kräver att sju allergener anges på produktförpackningen: Ägg (卵 tamago), mjölk (乳 nyū), vete (小麦 komugi), bovete (そば eller 蕎麦 soba), jordnötter (落花生 rakkasei eller ピーナッツ pīnattsu), räkor (えび ebi) och krabba (かに åsikt). Ibland listas dessa i en praktisk tabell, men oftare behöver du bara läsa det finstilta på japanska. Förpackningen är också ofta ohjälpsam för något annat än de sju nämnda, med ingredienser som "stärkelse" (でんぷん denpun) eller "salladsolja" (サラダ油 sarada-abura), som kan innehålla i princip vad som helst.

En svår am (大豆 daizu) allergi är i princip oförenligt med japansk mat. Bönan används överallt, inte bara den självklara sojasåsen och tofun, utan även saker som sojapulver i kex och sojaolja för matlagning.

sträng glutenfri kost när man äter ute är också nästan omöjlig, eftersom celiaki är mycket sällsynt i Japan. De vanligaste märkena av sojasås och mirin innehåller vete, medan miso ofta görs med korn eller vete. Medan sushi traditionellt tillagas med 100 % risvinäger och ren wasabirot, kan kommersiellt beredd sushivinäger och wasabi båda innehålla gluten. Men om du har en viss tolerans är Japan och dess breda utbud av risrätter ganska hanterbart. Medan udon- och ramennudlar båda är gjorda av vete och sobanudlar vanligtvis är 80:20 bovete/vete, tōwari or jūwari (十割り) soba är rent bovete och därmed glutenfritt, även om buljongen som den tillagas eller serveras i oftast innehåller spår av det.

Det är lätt att undvika mejeriprodukter, eftersom ingen av dem används i det traditionella japanska köket. Smör (バター bataa) dyker upp ibland, men nämns vanligtvis bara vid namn.

Jordnötter eller andra trädnötter används i allmänhet inte i det japanska köket, förutom några snacks och desserter där deras närvaro bör vara uppenbar (och märkt i ingredienserna). Jordnötsolja används sällan.

Drycker i Japan

Japanerna dricker mycket: inte bara grönt te på kontoret, vid möten och med måltider, utan också alla typer av alkoholhaltiga drycker på kvällen med vänner och kollegor. Många samhällsvetare har teoretiserat att i ett strikt konformistiskt samhälle är drickande ett välbehövligt utlopp för att ventilera känslor och frustrationer utan att tappa ansiktet nästa morgon.

I Japan är dricksåldern 20 (liksom myndighetsåldern och rökningsåldern). Detta är betydligt högre än i de flesta länder i Europa och Amerika (med undantag för USA). Men ID-kontroller krävs nästan aldrig i restauranger, barer, närbutiker eller andra alkoholförsäljare, så länge köparen inte är uppenbart minderårig. Det främsta undantaget är de stora klubbarna i Shibuya, Tokyo, som är mycket populära bland unga Tokyoiter och vid topptider identifierar alla som kommer in i klubben.

Dricka offentligt är lagligt i Japan, liksom offentligt fylleri. Det är särskilt vanligt att dricka på festivaler och hanami. Det är inte heller ovanligt med en liten sup på kultågen.

Var man kan dricka i Japan

Om du letar efter en kväll med mat och dryck i en avslappnad, traditionell atmosfär, gå till en izakaya (居酒屋, pub i japansk stil), lätt att känna igen på röda lyktor märkta med skylten "酒" (alkohol). Många av dem erbjuder en allt-du-kan-drink (飲み放題 nomihōdai) handla för cirka 1,000 90 ¥ i 2016 minuter (i genomsnitt), även om du är begränsad till vissa typer av drycker. En izakaya är väldigt bekväm och har vanligtvis en livlig, gemytlig atmosfär, som ofta fungerar som ett slags vardagsrum för kontorsanställda, studenter och pensionärer. Maten är alltid god och rimligt prissatt, och allt som allt är de en upplevelse som inte får missas.

Även om du kan hitta barer i västerländsk stil här och där som vanligtvis tar 500-1,000 2016 ¥ för drinkar, är en mer vanlig japansk institution snackbar (スナック sunakku). Det här är lite tvivelaktiga anläggningar där betalda värdinnor häller upp drinkar, sjunger karaoke, masserar egon (och ibland lite mer) och debiterar uppemot 3,000 2016 ¥/timme för service. Turister kommer sannolikt att känna sig malplacerade här och många släpper inte ens in icke-japanska gäster.

Dedikerade gaybarer är jämförelsevis sällsynta i Japan, men distrikten Shinjuku ni-chome i Tokyo och Doyama-cho i Osaka har en livlig gay-scen. De flesta homosexuella/lesbiska barer vänder sig till en liten nisch (muskulära män, etc.) och släpper inte in någon som inte passar i den formen, inklusive det motsatta könet. Medan ett fåtal barer endast är för japanska, är utlänningar välkomna i de flesta barer.

Observera att izakaya, barer och snackbarer vanligtvis tar ut ett lock (カバーチャージ kabā chāji), vanligtvis runt 500 ¥ men i sällsynta fall mer, så fråga om stället ser riktigt snyggt ut. I izakayas serveras du ofta en liten bit (お通し otōshi) när du sätter dig ner, och nej, du kan inte tacka nej eller betala för det. Vissa barer tar även ut en täckningsavgift och en extra avgift för de jordnötter som serveras till dig med din öl.

Automater (自動販売機 jidōhanbaiki) finns överallt i Japan och serverar drinkar dygnet runt för 120-150 ¥ per burk/flaska, även om vissa platser med fångna kunder, inklusive toppen av berget Fuji, tar mer betalt. Förutom burkar med läsk, te och kaffe finns det även varuautomater som säljer öl, sake och till och med starksprit. På vintern serverar vissa varuautomater även varma drycker – leta efter en röd etikett med orden あたたかい (atatakai) istället för den vanliga blå つめたい (tsumetai). Varuautomater som säljer alkoholhaltiga drycker stängs vanligtvis av klockan 11. Dessutom kräver fler och fler av dessa varuautomater, särskilt de nära en skola, användning av ett speciellt "sake-pass", som finns tillgängligt i stadshuset i staden där varuautomaten finns. Passet är tillgängligt för alla som är 00 år eller äldre. Många varuautomater på stationer i Tokyoområdet accepterar betalning med JR Suica- eller PASMO-kort.

Vad man ska dricka i Japan

Sake/Nihonshu

Sake är en jäst alkoholdryck bryggd av ris. Även om det ofta kallas risvin, är processen att göra sake helt annorlunda än att göra vin eller öl. Jäsningsprocessen använder både en form för att bryta ner stärkelsen och jäst för att producera alkoholen. Det japanska ordet skull (酒) kan faktiskt betyda vilken typ av alkoholhaltig dryck som helst, och i Japan ordet nihonshu (日本酒) används för att hänvisa till vad västerlänningar kallar "sake".

Sake har cirka 15 % alkohol och kan serveras vid olika temperaturer, från varm (熱燗 atsukan), till rumstemperatur (常温 jō-på, eller "cool" 冷や hiya), till kyld (冷酒 reishu). Tvärtemot vad många tror, ​​serveras de flesta sake inte varm, utan ofta kyld. Varje sake bryggs för en föredragen serveringstemperatur, men en standard rumstemperatur är säker i de flesta fall. Om du tenderar att dricka en sake varm eller kyld på en restaurang, skulle det vara en bra idé att be din servitör eller bartender om en rekommendation. På restauranger kan en servering börja på cirka 500 ¥ och gå upp därifrån.

Sake har sina egna mått och redskap. De små keramiska kopparna kallas choko (ちょこ) och den lilla keramikkannan för hällning är en tokkuri (徳利). Ibland hälls sake upp i ett litet glas som sitter i en trälåda för att fånga översvämningen när servitören häller upp hela vägen till toppen och fortsätter att hälla upp. Drick bara ur glaset och häll sedan överskottet från lådan tillbaka i ditt glas när du går. Ibland, speciellt om du dricker det kallt, kan du smutta på din skull från hörnet av en cederlåda som kallas en ägare (枡), ibland med en klick salt på kanten. Sake mäts vanligtvis i gå (合, 180 mL), vilket är ungefär lika stor som en tokkuri, varav tio utgör standarden isshōbin (一升瓶) 1.8 L flaska.

Den fina konsten att prova sake är minst lika komplex som vin, men den enda indikatorn att hålla utkik efter är nihonshu-do (日本酒度), ett nummer som ofta trycks på flaskor och menyer. Enkelt uttryckt mäter denna "sake-nivå" bryggningens sötma, med positiva värden som indikerar en torrare sake och negativa värden är sötare, genomsnittet idag är +3 (något torrt).

Sake bryggs i olika grader och stilar beroende på hur mycket riset mals för att undvika bismaker, om vatten tillsätts eller om ytterligare alkohol tillsätts. Ginjō (吟醸) och daiginjō (大吟醸) är mått på hur hårt riset har malts, med daiginjo väsen kraftigare fräst och i motsvarande grad dyrare. Alkohol kan tillsättas till båda dessa, främst för att förbättra smaken och aromen. Honjōzō (本醸造) är mindre hårt mald, har alkohol tillsatt och kan vara billigare; betrakta det som en vardaglig typ av sake. Junmai (純米), som betyder rent ris, är en ytterligare term som indikerar att endast ris användes. Vid köp är priset ofta en bra indikator på kvalitet.

Några specialbryggningar kan vara värda att testa om du känner för att experimentera. Nigorizake (濁り酒) är lätt filtrerad och ser grumlig ut, med vitt sediment i botten av flaskan. Vänd försiktigt på flaskan en eller två gånger för att blanda tillbaka detta sediment i drycken. Även om de flesta sake åldras dåligt, kan vissa bryggare producera lagrad sake med en mycket starkare smak och djupa färger. Dessa åldrade skull eller koshu (古酒) kan vara en förvärvad smak, men värt det för den äventyrliga efter en måltid.

Värt ett speciellt omnämnande är amazake (甘酒), liknande den klumpiga hembryggda doburoku(どぶろく) version av sake som dricks varm på vintern (och ofta ges bort vid helgedomar på nyårsafton). Amazon har väldigt lite alkohol och smakar ungefär som jäst risgrynsgröt (godare än det låter), men det är åtminstone billigt. Som namnet antyder är den söt.

Om du är nyfiken på sake så har Japan Sake Brewers Association en onlineversion av deras Engelsk broschyr. Du kan också besöka Sake Plaza i Shinbashi, Tokyo, och prova en flygresa med olika sakes för bara några hundra yen.

Shochu

Shochū (焼酎) är sakes storebror, en destillerad typ av alkohol med starkare smak. Det finns två huvudtyper av shōchū; traditionell shochu är vanligtvis gjorda av ris, sötpotatis eller spannmål, men kan också tillverkas av andra material som potatis. Den andra är mer industriellt gjord av socker genom flera på varandra följande destillationer och används ofta och serveras som en slags kylare blandad med juice eller läsk, känd som en chū-hai, Förkortning av "shochu grogg". (Observera dock att konserverad chū-hai säljs i butiker använder inte shōchū, men ännu billigare alkohol).

Shochū har vanligtvis cirka 25 % alkohol (även om vissa sorter kan vara mycket starkare) och kan serveras snyggt, på is eller blandat med varmt eller kallt vatten. En gång uteslutande en arbetarklassdryck och fortfarande den billigaste drycken på marknaden för mindre än 1000 1 ¥ för en stor 2016-liters flaska, traditionell shochu har återvunnit popularitet de senaste åren och den finaste shochu nu få priser så höga som den finaste sake.

Systembolag

Umeshu (梅酒), felaktigt kallat "plommonvin", framställs genom att blötlägga japanska plommon (egentligen en typ av aprikos) i vitlut så att de drar åt sig smaken, och den distinkta, genomträngande näsan av syrliga mörka plommon och sött farinsocker är en hit hos många besökare. Den har vanligtvis cirka 10-15 % alkohol och kan drickas snyggt på is (rokku) eller blandad med läsk (soda-wari).

Öl

Det finns flera stora märken av japansk öl (ビール biiru), Inklusive kirinAsahiSapporo och Suntory. Lite svårare att hitta är ett Okinawan-märke, Orion, vilket är utmärkt. Yebisu är också en populär öl bryggd av Sapporo. Mikrobryggda öl börjar också dyka upp i Japan, med vissa restauranger som erbjuder sina egna mikro eller ji-biiru (地ビール), men dessa är fortfarande mycket sällsynta. De flesta sorter är lager, med en medelstyrka på 5 %.

Du kan köpa öl på burkar av alla storlekar, men i japanska restauranger serveras öl vanligtvis på flaskor (瓶 bin), eller på tryck (生 namn, vilket betyder "färskt"). Flaskorna finns i tre storlekar, 大瓶 ōbin (stor, 0.66 L), 中瓶 chūbin (medium, 0.5 L) och 小瓶 kobin (liten, 0.33 L), varav mediet är det vanligaste. Större flaskor ger dig möjligheten att odla seden att ständigt fylla på dina följeslagares glas (och ha egna påfyllda också). Beställer du fatöl får alla sin egen mugg (jokki). På många pubar, en dai-jokki ("stor mugg") rymmer en hel liter öl.

Vissa japanska bartenders har en irriterande vana att fylla halva din kopp med skum, så att du bara har ett halvt glas riktig öl. Även om japanerna gillar att hälla upp sin fatöl på det här sättet kan du tycka att det är irriterande, särskilt om du betalar 600 £ för ett glas öl, som på många restauranger och barer. Om du har modet att be om mindre skum, säg awa wa sukoshi dake ni shite kudasai ("snälla, bara lite skum"). Du kommer att bedöva din servitör, men du kan få ett helt glas öl.

Guinness-pubar har poppat upp över hela landet på sistone, vilket är trevligt för den som gillar irländska drinkar.

För dem med en mer humoristisk smak av öl, prova kodomo biiru (こどもビール, bokstavligen barnöl), en produkt som ser ut precis som den äkta varan men som faktiskt uppfanns med barn i åtanke (den har 0 % alkohol).

Happōshu och tredje öl

Tack vare Japans invecklade alkoholtillståndslagar finns det också två nära öl på marknaden: happōshu (発泡酒), eller lågmalt öl, och den så kallade tredje öl (第3のビール dai-san no biiru), som använder ingredienser som sojabönpeptider eller majs istället för malt. Med priser som börjar på 120 ¥ är båda betydligt billigare än "riktiga" öl, men lättare och vattnigare i smaken. Förvirrande nog, med märken som Sapporos "Draft One" och Asahis "Hon-Nama", är de förpackade mycket på samma sätt som riktig öl, så var uppmärksam på botten av burken när du köper: enligt lag måste det inte säga ビール (öl) men 発泡酒 (happoshu) eller, för tredje öl, det svårhanterliga namnet その他の雑酒(2)(sono ta no zasshu(2), bokstavligen "annan blandad alkohol, typ 2"). Försök att dricka måttligt, eftersom båda dryckerna kan leda till mardrömslika baksmälla.

Västerländskt vin

japanska vin är faktiskt ganska trevligt, men kostar ungefär dubbelt så mycket som jämförbart vin från andra länder. Det finns flera sorter, och importerat vin till olika priser finns tillgängligt i hela landet. Utbudet kan vara utmärkt i de större städerna, med specialbutiker och stora varuhus som erbjuder det bredaste sortimentet. Ett av Japans största inhemska vinodlingsområden är Yamanashi Prefecture, och en av Japans största producenter, Suntory, har en vingård där och erbjuder rundturer. Det mesta vinet, både rött och vitt, serveras kylt och det kan vara svårt att få rumstempererat vin (常温 jō-på) när du äter ute.

Te

Den absolut populäraste drycken är te (お茶 o-cha), som erbjuds gratis till nästan varje måltid, varmt på vintern och kallt på sommaren. Det finns ett stort urval av te på flaskor och burkar i kylskåpen i stormarknader och varuautomater. Svart te i västerländsk stil kallas kōcha (紅茶); om du inte specifikt frågar efter det, kommer du förmodligen att få japanskt brunt eller grönt te. Kinesiskt oolong-te är också mycket populärt.

De viktigaste typerna av japanskt te är:

  • Sencha (煎茶), det vanliga gröna teet
  • matcha (抹茶), soppliknande pulveriserat ceremoniellt grönt te. De billigare varianterna är bittra och de dyrare något söta.
  • hōjicha (ほうじ茶), rostat grönt te
  • Genmaicha (玄米茶), te med rostat ris, smakar popcorn-likt.
  • mugicha (麦茶), en drink gjord på rostat korn, serverad iskall på sommaren

Precis som kinesiskt te dricks japanskt te alltid rent, utan användning av mjölk eller socker. I de flesta amerikanska snabbmatskedjorna kan du dock även hitta mjölkte i västerländsk stil.

Kaffe

Kaffe (コーヒー kōhī) är mycket populärt i Japan, även om det inte är en del av den typiska japanska frukosten. Det bryggs vanligtvis till samma styrka som europeiskt kaffe; svagare, urvattnat kaffe kallas Amerikansk. Kaffe på burk (varmt och kallt) är lite av en kuriosa och finns precis som andra drycker i varuautomater för runt 120 ¥ per burk. Det mesta på burk är sött, så leta efter märken med det engelska ordet "black" eller kanji 無糖 ("utan socker") om du vill ha det osötat. Koffeinfritt kaffe är mycket ovanligt i Japan, även på Starbucks, men finns tillgängligt på vissa ställen.

Det finns många kaféer i Japan, inklusive Starbucks. Större lokala kedjor inkluderar Läkare (känd för sina låga priser) och Träull. Vissa restauranger som Mister Donut, Jonathan's och Skylark erbjuder obegränsat med påfyllt kaffe för dem som är särskilt koffeinberoende (eller vill få lite arbete gjort sent på kvällen).

Läsk

Det finns många unika japanska läskedrycker och att prova slumpmässiga drycker i varuautomater är ett av Japans små nöjen. Några av dem är Calpis (カルピス), en sorts yoghurtbaserad läsk som smakar bättre än den låter, och den berömda Pocari Svett (en isotonisk drink i Gatorade-stil). En mer traditionell japansk läsk är ramune (ラムネ), nästan samma som Sprite or 7-upp, men anmärkningsvärd för sin ovanliga flaska, där man trycker in en kula i ett öppet utrymme under pipen istället för att använda en flasköppnare.

De flesta amerikanska läskmärken (Coca-Cola, Pepsi, Mountain Dew) är allmänt tillgängliga. De enda dietläskvalen är Diet Coke, Coke Zero eller Diet Pepsi. Root Beer är nästan omöjligt att hitta utanför speciella importbutiker eller Okinawa. Ginger ale är dock väldigt populärt och finns ofta i varuautomater. Koffeinhaltiga energidrycker finns i många lokala märken (vanligtvis spetsade med ginseng).

I Japan är termen "juice" (ジュース din) är en samlingsbeteckning för alla typer av fruktig läsk – ibland även Coca-Cola och liknande – och extremt få är 100 % juice. Så om du vill ha fruktjuice drycker, be om kajū (果汁). Drycker i Japan måste ange procentandelen frukt på etiketten; detta kan vara till stor hjälp för att se till att du får den 100% apelsinjuice du ville ha, snarare än de mycket vanligare 20%-varianterna.

Pengar och shopping i Japan

Pengar i Japan

Valuta

Den japanska valutan är japanska yen, förkortat ¥ (eller JPY i valutasammanhang). I april 2015 handlades yenen till cirka 120 till den amerikanska dollarn. I själva japanska språket används symbolen 円 (uttalas: en).

  • Mynt: 1 ¥ (silver), 5 ¥ (guld med mitthål), 10 ¥ (koppar), 50 ¥ (silver med mitthål), 100 (silver) och 500 ¥. Det finns två mynt på 500 ¥, som kännetecknas av deras färg. (De nya är gjorda av guld, de gamla av silver).
  • Anmärkningar: 1,000 2,000 ¥ (blå), 5,000 10,000 ¥ (grön), 2,000 2,000 ¥ (lila) och 2004 10,000 ¥ (brun). 2016 2016 ¥ sedlar är sällsynta. Ny design för alla sedlar utom 2016 2016 ¥ introducerades i november 2016, så det finns nu två versioner i omlopp. De flesta handlare har inget emot att få en sedel på 2016 2016 ¥ även för ett litet köp.

Japan är i grunden ett kontantsamhälle. Även om de flesta butiker och hotell betjänar utländska kunder acceptera kreditkort, många företag som kaféer, barer, livsmedelsbutiker och även mindre hotell och värdshus returnera inte. Även butiker som accepterar kort tar ofta ut en minimiavgift och tilläggsavgift, även om denna praxis minskar. Det mest populära kreditkortet i Japan är JCB, och på grund av en allians mellan Discover, JCB och American Express kan Discover och AmEx-kort användas var som helst där JCB accepteras. Detta innebär att dessa kort har en bredare acceptans än Visa/MasterCard/UnionPay. De flesta handlare är bara bekanta med JCB/AmEx-avtalet, men Discover fungerar också om du kan övertyga dem att prova det!

Japanerna har vanligtvis med sig stora mängder kontanter – det är ganska säkert och nästan en nödvändighet, särskilt i mindre städer och mer avlägsna områden. I många städer kan japanerna också betala sina inköp med sina mobiltelefoner, där telefonen fungerar som ett kreditkort och kostnaden debiteras mobilräkningen, eller så kan telefonen fungera som ett kontantkort oberoende av operatörskontot. Det krävs dock en japansk telefon och SIM-kort för att använda denna tjänst, så den är vanligtvis inte tillgänglig för utlänningar på korta besök.

Om du redan har en japansk telefon, var medveten om att initialisering av det förbetalda kortet med ett låne-SIM kommer att medföra dataavgifter, vilket kan undvikas genom att använda Wi-Fi. Endast funktionstelefoner kräver ett japanskt SIM-kort för att starta tjänsten. Smartphones på den japanska marknaden kan, när de väl är upplåsta, initieras via vilken datatjänst som helst, oavsett om det är Wi-Fi, ditt eget SIM-kort eller ett hyrt SIM-kort. Det betyder att det går att ställa in det innan du kommer. Mobile Suica och Edy, de två huvudsakliga förbetalda kortapparna som finns på japanska smartphones, kan betalas med ett kreditkort istället för en telefonräkning (och även om Mobile Suica kräver en årlig avgift på 1000 2016 ¥ är det enda sättet att fylla på en Suica med ett kreditkort som inte utfärdats av JR). De enda utländska kort som accepterar dessa appar är dock JCB och American Express. Observera att för större köp som betalas med en Suica eller Edy kopplad på detta sätt, gäller inte AmEx-förmåner (köpskydd, utökad garanti etc.).

Nästan alla stora banker i Japan erbjuder växling av utländsk valuta till US-dollar (kontanter och resecheckar). Kurserna är i princip desamma oavsett vilken bank du väljer (kurserna kan vara bättre eller sämre på privata växlingskontor). Väntetider på 15-30 minuter, beroende på hur upptagen filialen är, är inte ovanliga. Andra accepterade valutor inkluderar euro, schweiziska franc, kanadensiska, australiensiska och nyzeeländska dollar och brittiska pund. Av de andra asiatiska valutorna verkar Singaporedollar vara den mest accepterade, följt av koreanska won och kinesiska yuan.

Växelkurserna för amerikanska dollar och euro är vanligtvis mycket bra (cirka 2 % under den officiella kursen). Växelkurserna för andra valutor är mycket dåliga (upp till 15 % under den officiella kursen). Andra asiatiska valutor är ofta inte accepteras (undantag är valutor från grannländer som koreanska won, kinesiska yuan och Hongkong-dollar). Japanska postkontor kan också lösa in resecheckar eller växla kontanter mot yen till en något bättre kurs än hos banker. Resecheckar har också en bättre växelkurs än kontanter. När du byter belopp över 1,000 2016 USD (oavsett om det är kontanter eller resecheckar), måste du visa upp legitimation som inkluderar ditt namn, adress och födelsedatum (för att förhindra penningtvätt och finansiering av terrorism). Eftersom pass vanligtvis inte visar någon adress bör du ta med dig en annan form av ID, som till exempel ett körkort, som visar din adress.

Banking

Bankverksamhet i Japan är en notoriskt tråkig process, särskilt för utlänningar. Du behöver ett Alien Resident Card (ARC) och bevis på en japansk adress. Detta innebär att även om utlänningar som är i Japan under en längre tid (t.ex. på student-, familje- eller arbetsvisum) kan öppna ett konto, är det här alternativet inte tillgängligt för dem som är på en kort resa för turism eller affärer. Många banker kräver också ett japanskt sigill (印鑑 inkan) för att stämpla dina dokument, och signaturer accepteras ofta inte som ersättning. Bankpersonal talar ofta inte engelska eller andra främmande språk. Till skillnad från de flesta andra länder i världen har japanska bankkontor ofta bara uttagsautomater tillgängliga under kontorstid, även om detta håller på att förändras (till exempel har vissa Mitsubishi UFJ-kontor nu sina uttagsautomater tillgängliga till 23:00).

Om du behöver ett lokalt utfärdat "kreditkort" (t.ex. för en onlinehandlare som gör regionala kontroller), finns det en mängd olika virtuella Visa-kort endast tillgängliga online, och vissa butikers lojalitetskort erbjuder även en förbetald Visa- eller JCB-kortfunktion.

Ett växande antal japanska bankomater, lokalt kända som kontanthörnor (キャッシュコーナー kyasshu kōnā), börjar acceptera utländska betalkort, men tillgången på kreditkortsförskott kallas lösa in (キャッシング kyasshingu) förblir ojämn. De viktigaste bankerna och bankomatoperatörerna som accepterar utländska kort listas nedan.

Maestro EMV-chipkort
Om du har ett Maestro-utfärdat EMV-kort med chip (även kallat IC eller chip-and-pin) utfärdat utanför Asien/Stillahavsområdet, kan du endast ta ut kontanter från 7-Eleven/Seven Bank, AEON och E-Net uttagsautomater och Mizuho-uttagsautomater i Tokyo.
Andra uttagsautomater, som de hos Japan Post, accepterar för närvarande inte dessa EMV-kort.

Observera att sedan juni 2016 har vissa bankomater reducerade uttagsgränser för utländska kort, delvis pga till bankers senaste säkerhetsintrång. Gränsen vid Sju bankmaskiner är 50 ¥, 000 per transaktion och gränsen vid E-Net är ¥ 40, 000 per transaktion.

UnionPay-kort
– 7-Bank och Yucho tar båda ut en extra bankomatavgift på 110 ¥ utöver emittentens avgift. E-Net tar 108 ¥, medan SMBC och Aeon endast tar 75 ¥. Lawson, Mizuho och MUFG tar inga avgifter alls, så det är bäst att ta ut från någon av sina uttagsautomater under öppettiderna.

– UnionPay-kortnumret måste börja med 6. Om den första siffran är något annat och den inte har logotypen för ett annat nätverk, fungerar det inte alls i Japan. Byt ut den mot en annan. Om den första siffran är 3/4/5 och den har logotypen för ett annat nätverk (Visa/MasterCard/AmEx), fungerar det inte på SMBC/MUFG/Mizuho/Lawson/UnionPay-only AEON-uttagsautomater, utan endast vid uttagsautomaterna av det andra nätverket (Yucho/7-Bank/Prestia/Shinsei/E-Net/internationellt aktiverat AEON).

Illustrationen på SMBC/MUFG-uttagsautomater visar att kortet är isatt med magnetremsan uppåt. Detta gäller endast japanska kort; UnionPay-kort (och Discover/JCB för MUFG) ska sättas in på vanligt sätt.

Notera trenden med "lokala" japanska banker som betalar med UnionPay (och MUFG accepterar också Discover). Även om det finns 7-Elevens överallt, är det alltid lämpligt att ha fler alternativ. Så försök att skaffa antingen ett UnionPay- eller Discover-betalkort före ankomst för bekvämlighets skull (Narita Airport har till exempel de "vanliga" bankomaten för utlänningar på första våningen i Terminal 2, som är trånga när internationella ankomster börjar, medan Mitsubishi UFJ Bankomater på andra våningen är vidöppna under de flesta timmar).

En sak att notera: många japanska bankomater är det stängt nattetid och helger, så det är bäst att göra dina bankärenden under kontorstid! Undantag är närbutiker som 7-Eleven, som är öppna 24/7, FamilyMart (vissa har Yucho-uttagsautomater med gratis uttag, de flesta har E-Net-uttagsautomater som tar ut en avgift), Lawson (för UnionPay-användare) och ministop-kontor i större städer där internationell kortacceptans har aktiverats vid uttagsautomater i butik.

En notering till dem som använder SMBC/MUFG/Mizuho/Aeon-uttagsautomater: Lokal personal på de flesta filialer vet fortfarande inte om att deras uttagsautomater nu överhuvudtaget accepterar utländska kort. Om du har problem, lyft telefonen bredvid maskinen för att prata med central ATM-support. Observera också att de mer avancerade funktionerna endast är för inhemska ATM-kortanvändare; förvänta dig inte att kunna köpa lotter eller göra överföringar hemifrån med ditt betalkort.

Automater i Japan är kända för sin allestädes närvarande och den (ökända) variationen av produkter de säljer. De flesta tar 1,000 10,000 ¥ sedlar, och vissa typer, såsom tågbiljettautomater, tar upp till 1 5 ¥; ingen accepterar 2,000- eller 2016-mynt, och bara en del accepterar 2016 2016-JPY-sedlar. Och även de mest moderna automaterna accepterar inte kreditkort, med undantag för vissa automater på stationer (även om det finns begränsningar – till exempel kräver JR East och West biljettautomater en PIN-kod på fyra siffror eller mindre; de ​​flesta kreditkortskunder är bättre köp i en biljettdisk). Observera att cigarettmaskiner kräver ett Taspo-kort (åldersverifiering), vilket tyvärr är förbjudet för icke-invånare, men lokala rökare lånar vanligtvis gärna ut sitt.

Elektroniska kontantkort är mycket populära i Japan för små inköp. Det finns kort för tågbiljetter, köp i butik och andra allmänna ändamål, men de är inte utbytbara. Om du planerar att återvända ofta och/eller behöver kunna fylla på dina kontantkort med ett kreditkort kan det vara värt att köpa en billig, begagnad japansk smartphone (~5000 ¥) och använda de kontantkortsappar som ingår via WiFi. Både Mobile Suica (användbar i hela landet sedan systemintegration 2014) och Mobile Edy accepterar utländska JCB/American Express-kreditkort för påfyllning, även om Mobile Suica tar ut en årlig avgift på 1000 2016 ¥, medan Mobile Edy kräver två dagars väntetid efter kreditkortsuppgifter skickas innan påfyllning är möjlig.

An 8% punktskatt is tas ut på all försäljning i Japan. Skatten är vanligen, men inte alltid, ingår i de visade priserna, så var uppmärksam. Ordet zeinuki (税抜) betyder "utan skatt", zeikomi (税込) betyder "med skatt". Om du inte hittar ett ord i priskortet är det mesta "inklusive skatt". Denna skatt förväntas öka till 10 % i oktober 2019.

Ha alltid en större hög med extrapengar i Japan, för om du får slut på pengar av någon anledning (plånbok stulen, kreditkort spärrat etc.) kan det vara svårt att få något överfört. Western Union har en mycket begränsad närvaro även i de större storstadsområdena (kontraktet med Suruga Bank avslutades 2009, och det har funnits ett nytt kontrakt med Daikokuya sedan april 2011), banker tillåter inte att konton öppnas utan lokalt ID, få fysiska Visa förbetalda kort som är öppna för utlänningar kan inte acceptera överföringar, och även internationella postanvisningar kräver bevis på en bostadsadress i Japan.

Om detta inte är möjligt bör du åtminstone ha med dig ett American Express-kort. AmEx kan skriva ut ersättningskort på deras kontor i Tokyo som kan hämtas ut samma dag om de tappas bort, och de har möjlighet att skicka akutpengar till vissa platser i Japan för insamling om det behövs.

Tipping i Japan

I Japan är dricks inte en del av kulturen. Japaner är obekväma med att få dricks och kommer sannolikt att bli förvirrade, roade eller möjligen till och med förolämpade om de får dricks. Japanerna är stolta över den service som tillhandahålls kunder och att lägga till ytterligare ett ekonomiskt incitament är onödigt. Om du lämnar ett dricks på en restaurang kommer personalen förmodligen att springa efter dig för att lämna tillbaka pengarna du "glömt". Observera att många hotell och restauranger i västerländsk stil tar ut en serviceavgift på 10 % och familjerestauranger kan ta ut en avgift på 10 % efter midnatt.

Ibland lämnar hotellet eller värdshuset ett litet drickskuvert så att du kan dricka dem. Lämna aldrig ett dricks i kontanter på ett bord eller hotellsäng, eftersom japanerna anser att det är oförskämt om det inte är gömt i ett kuvert. Inte ens bellboys på exklusiva hotell brukar inte ta emot dricks. Undantag är exklusiva ryokaner och tolkar eller reseguider.

Priser i Japan

Japan har ett rykte om sig att vara extremt dyrt – och det kan det vara. Men många saker har blivit mycket billigare under det senaste decenniet. Japan behöver inte vara upprörande dyrt om du planerar noggrant, och i själva verket är det förmodligen billigare än Australien och de flesta EU-länder för grundläggande utgifter. Särskilt mat kan vara ett fynd, och även om det fortfarande är dyrt med asiatiska mått mätt är det i allmänhet billigare att äta ute i Japan än i västländer, med en enkel måltid bestående av ris eller nudlar som börjar på cirka 300 ¥ per portion. I andra änden av spektrumet kan fina middagar naturligtvis vara mycket dyra, med priser i området 30,000 2016 yen per person inte ovanligt. Speciellt för långväga resor kan du spara mycket pengar med flygen Japan Rail Pass, Japan Bus Pass och Visit Japan.

Som en grov guide kommer det att vara mycket svårt att resa för mindre än 5,000 10,000 ¥ per dag (men om du planerar noggrant är det säkert möjligt) och du kan bara förvänta dig en viss nivå av komfort från 5,000 2,000 ¥. Om du bor på tjusiga hotell, äter tjusiga måltider eller bara åker på en långresa kommer denna summa lätt att fördubblas igen. Typiska priser för en resa med måttlig budget skulle vara 2,000 2016 ¥ för hotellet, 2016 2016 yen för måltider och ytterligare 2016 2016 yen för entréavgifter och lokala transporter.

Men om du har lite ont om pengar kan du fylla på med nödvändigheter i en av de många ¥100-butikerna (百円ショップ hyaku-en shoppu) i de flesta städer. Daiso är Japans största butikskedja för 100 ¥ med 2,680 2016 butiker över hela Japan. Andra stora kedjor inkluderar Kan göra (キャンドゥ), Serien (セリア), och Silke (シルク). Det finns också närbutiksliknande 100 ¥ butiker som t.ex SHOP99 och Lawson Store 100, där du kan köpa smörgåsar, drycker och grönsaker samt utvalda föremål för 100 ¥.

Shopping i Japan

I många varuhus som Isetan, Seibu och Matsuzakaya betalar du vanligtvis fullt pris i kassan och går sedan till en skatteåterbäringsdisk (税金還付 zeikin kanpu eller 税金戻し zeikin modoshi), vanligtvis placerad på en av de högre våningarna och visa upp ditt kvitto och pass för att få en återbetalning. I vissa andra butiker annonserar man "tullfritt" (免税 menzei), du visar bara upp ditt pass vid betalning så dras skatten på plats.

Japan har också ett växande antal utsedda taxfree-butiker. Nya regler som nyligen trädde i kraft för utländska turister tillåter återbetalning av 8 % punktskatt på konsumtionsvaror (mat och dryck), utöver icke-konsumtionsvaror (kläder, elektronik, etc.). Minsta köp är ¥5,000 2016 från varje plats i ett enda kvitto. För att kvalificera dig måste du besöka en butik där en "Tax Free"-skylt visas. Observera att all mat eller dryck som får skatteåterbäring inte får konsumeras i Japan – du måste ta med den hem i slutet av din resa.

För skattefria köp eller anspråk på skatteåterbäring häftar diskpersonalen ett papper i ditt pass som du ska ha med dig tills du lämnar Japan. Detta papper ska lämnas in i tullen vid din avreseplats precis innan du passerar immigrationen och kontroller kan utföras för att säkerställa att du tar med dig föremålen från Japan.

Trots ordspråket att japanska städer aldrig sover, är butikernas öppettider förvånansvärt begränsade. Öppettiderna för de flesta butiker är vanligtvis 10:00-20:00, även om de flesta butiker är öppna på helger och allmänna helgdagar förutom nyårsdagen och stänger en dag i veckan. Restauranger tenderar att hålla öppet sent, även om rökning vanligtvis inte är tillåten förrän efter 20:00, så de som inte tål cigarettrök bör ha sina måltider i förväg.

Däremot hittar du alltid något att köpa när som helst på dygnet. Japan kryllar av 24/7 närbutiker (コンビニ Konbini), såsom 7-Eleven, Family Mart, Lawson, Circle K och Sunkus. De erbjuder ofta ett mycket större utbud av produkter än närbutiker i USA eller Europa, har ibland en liten bankomat och har ofta öppet hela dagen! Många närbutiker erbjuder även tjänster som fax, tackyubin-bagageleverans, ett begränsat utbud av posttjänster, faktureringstjänster (inklusive internationella telefonkortspåfyllningar som Brastel) och vissa onlineåterförsäljare (t.ex. Amazon.jp), samt sälja biljetter till evenemang, konserter och biografer.

Naturligtvis håller nattlivsrelaterade anläggningar som karaokelounger och barer öppet sent: även i små städer är det lätt att hitta en izakaya som är öppen till 05:00. Pachinko salonger är skyldiga att stänga kl. 23.

Anime och Manga

För många västerlänningar, anime (tecknade serier) och manga (serier) är de mest populära ikonerna i det moderna Japan. Manga är populära bland både barn och vuxna och täcker alla genrer; det är inte ovanligt att se affärsmän läsa manga i tunnelbanan eller på en hektisk lunchrestaurang. De flesta manga publiceras i tidningar som t.ex Veckovis Shonen Jump och Ribon in serieform och senare omtryckt i volymer. Fastän anime förr ansågs det vara barnsligt, många japanska vuxna, såväl som barn, tycker nu att det är så spännande att de är stolta över det som sin kultur. De flesta vuxna i Japan tittar inte på anime regelbundet, förutom otaku, nördar vars intresse ofta gränsar till det tvångsmässiga, men vissa titlar har masstilltal. Många av de mest inkomstbringande filmerna i Japan är animerade, inklusive fem av branschjätten Hayao Miyazaki.

Många besökare kommer till Japan på jakt efter varor relaterade till deras favoritanime- och mangatitlar. Ett av de bästa ställena att shoppa är Akihabara i Tokyo. Vida känt som ett otaku-mecka erbjuder butikerna och stånden där förstås anime, manga och merchandise, men också videospel, hushållselektronik, gamla filmkameror och linser och många andra obskyra varor.

För sällsynta föremål eller vintageföremål har butiker som Mandarake flera våningar med samlarföremål för anime/manga. Det finns också butiker fyllda med montrar, var och en med en figur från en anime eller manga. Utöver dessa butiker hittar du små butiker som säljer figurer från olika anime och manga över hela Akihabara. Ett annat alternativ i Tokyo är Ikebukuro. Den ursprungliga Animate-butiken ligger nära Ikebukuros östra utgång, och det finns cosplaybutiker och en annan Mandarake-butik i närheten.

En mycket välkänd shoppingplats bland lokalbefolkningen är Book-Off-butikerna. De är specialiserade på begagnade böcker, manga, anime, videospel och DVD-skivor. Kvaliteten på produkterna kan variera från nästan helt nya (läs en gång) till mer omtyckta. Var noga med att kolla in avsnittet för 105 ¥, där kvaliteten på böckerna kan vara lite bättre, men det finns många fantastiska fynd. Det finns ett litet urval av engelsk översatt manga, men de flesta är på japanska.

Anime finns på DVD-skivor och/eller Blu-ray, beroende på titeln. Såvida du inte hittar piratkopior är alla DVD-skivor Region 2 NTSC. Detta gör dem ospelbara i de flesta DVD-spelare i USA (Region 1) och Europa (PAL eller SECAM). Blu-rays är Region A, som inkluderar Nord- och Sydamerika och Östasien utom Kina. Med undantag för de stora studiorna (som Studio Ghiblis Blu-rays) har de flesta utgåvor inte engelska undertexter.

Tyvärr är anime DVD-skivor och Blu-rays ganska dyra i Japan. De flesta utgåvor kostar någonstans mellan 4000-8000 ¥ per skiva, och har vanligtvis bara 2-4 avsnitt per skiva. Även "rabatt"-utgåvor, om de finns alls, kostar sällan mindre än 3000 ¥ per skiva, och har fortfarande sällan mer än 4 avsnitt per skiva.

Video- och PC-spel

Videospel är enorma affärer i Japan, men japanerna NTSC-J videostandard är inte kompatibel med PAL- och SECAM-tv-apparater som används i stora delar av världen. I länder som använder andra NTSC-standarder (Nordamerika, Sydkorea, Taiwan, Hong Kong, Macau och Sydostasien) fungerar NTSC-J-versionerna med endast en liten skillnad i ljusstyrka. Naturligtvis är språket fortfarande japanska (såvida spelet inte har flerspråkiga alternativ). För handhållna konsoler gäller inte tv-standarderna.

Många konsoler är också region låst, som hindrar dig från att spela dem på din hemmakonsol även om videon är kompatibel. Detta kan genomdrivas av hårdvara (t.ex. fysiskt inkompatibla kassetter) eller firmware/mjukvara (t.ex. DVD- och Blu-ray-regioner). Här är en lista över moderna konsoler och deras interoperabilitet:

  • TV-konsoler
    • Microsoft Xbox One – regionfri
    • Microsoft Xbox 360 och original Xbox – låsta, men det är upp till varje spel om det upprätthåller regionlåsning
    • Nintendo Wii U, Wii och GameCube – låsta; även koreanska och japanska system faller under olika regioner och är inte kompatibla
    • Sony PlayStation 4 – regionfri
    • Sony PlayStation 3 – Alla utom tre spel (Joysound DrivePersona 4 Arena och på Slim PS3s Samurajens väg 3) är regionsfria, även om vissa spel begränsar nedladdningsinnehåll eller online multiplayer efter region. Många spel är flerspråkiga, med språkval i konsolinställningarna.
    • Sony PlayStation 2 och Original PlayStation – låsta
  • Handhållna konsoler
    • Nintendo 3DS och DSi – låst för 3DS- och DSi-specifika spel och nedladdningsinnehåll; regionsfri för DS-spel.
    • Nintendo DS, Game Boy Advance och Game Boy – regionfritt
    • Sony PS Vita – Regionsfri för fysiska spel; knuten till din PSN-kontoregion för nedladdning av spel (du kan skapa ett PSN-konto i en annan region, men kan bara länka ett konto till en Vita och måste återställa kontot till fabriksåterställning för att ändra det); 3G-anslutning kan också vara knuten till en specifik leverantör
    • Sony PSP – regionsfri för spel; låst för filmer

PC-spel, å andra sidan, fungerar vanligtvis bra så länge du förstår tillräckligt med japanska för att installera och spela dem. Genrerna "endast i Japan" inkluderar visuella romaner (ビジュアルノベル), interaktiva anime-spel som liknar dejtingsimuleringar, och deras undergrupp, erotiska lekar (エロゲー eroge), vilket är exakt vad namnet antyder.

I allmänhet är de bästa ställena att handla tv-spel på Akihabara i Tokyo och Den Town i Osaka (i form av butiker kan du köpa tv-spel nästan var som helst i Japan).

Elektronik och kameror

Batteridriven liten elektronik och fotokameror till salu i Japan kommer att fungera var som helst i världen, men du kan behöva ta itu med en bruksanvisning på japanska. (Vissa av de större butikerna kommer att förse dig med en engelsk manual (英語の説明書 eigo no setsumeisho) på förfrågan). Prismässigt är det inga bra erbjudanden att hitta, men utbudet är makalöst. Men om du vill köpa annan hemelektronik är det bäst att handla i butiker som specialiserar sig på "utomeuropeiska" konfigurationer, av vilka många finns i Tokyos Akihabara. Där kan du till exempel köpa PAL/NTSC-fria DVD-spelare. Kom också ihåg att japansk växelspänning är 100 volt, så att använda "inhemsk" japansk elektronik utanför Japan utan en nedtrappningstransformator kan vara farligt. Till och med den amerikanska standardspänningen på 120 volt är för mycket för viss utrustning. Omvänt är vissa enheter byggda som 100-120V-enheter för att tillgodose denna möjlighet. Kolla alltid innan du köper. Det bästa erbjudandet är förmodligen inte själva elektroniken, utan tomma media. Blu-ray optiska media för video och data i synnerhet är mycket, mycket billigare än någon annanstans.

Priserna är lägst och shopping är enklast i de stora lågprisbutikerna som Bic Camera, Yodobashi Camera, Sofmap och Yamada Denki. De har vanligtvis engelsktalande personal i tjänst och accepterar utländska kreditkort. För vanliga produkter är priserna nästan identiska på alla, så slösa inte tid på att jämföra shopping. Det går att pruta i mindre butiker och även de större kedjorna kommer vanligtvis att matcha sina konkurrenters priser.

De flesta av de stora kedjorna har ett "poängkort" som ger dig poäng som du kan använda som rabatt på ditt nästa köp, även bara några minuter senare. Köp är vanligtvis värda mellan 5 % och till och med 20 % av inköpspriset i poäng, och 1 poäng är värt 1 ¥. I vissa butiker (den största är Yodobashi Camera) måste du vänta över natten innan du kan lösa in poängen. Kort delas ut på plats och ingen lokal adress krävs. I vissa butiker går det dock inte att samla poäng och få skatteåterbäring för samma köp.

Dessutom tenderar de stora butikerna att dra av 2 % från poängen som samlas in när de betalas med kreditkort (om du använder ett UnionPay-kreditkort kommer Bic och Yodobashi att vägra tillåta dig att samla poäng helt och hållet, även om du får omedelbara 5 % rabatt som kompensation). Eftersom punktskatten nu har höjts till 8 % beror det på hur du betalar och om du planerar att komma tillbaka. Om du betalar med kontanter eller e-pengar och planerar att komma tillbaka kan det ändå vara värt att samla poäng. Om du betalar med kreditkort är förmånen densamma åt båda hållen med 8 %, och skatterabatten kan vara mer användbar.

Mode

Även om du kanske är bättre av att åka till Frankrike eller Italien för exklusivt mode, är Japan svårt att slå när det kommer till casual mode. Tokyo och Osaka i synnerhet har många shoppingdistrikt och ett överflöd av butiker som säljer det senaste modet, särskilt de som riktar sig till ungdomar. För att bara nämna några: Shibuya och Harajuku i Tokyo och shinsaibashi i Osaka är kända i hela Japan som centra för ungdomsmode. Det största problemet är att japanska butiker riktar sig till kunder med japanska storlekar, och det kan vara en riktig utmaning att hitta större eller kurvigare storlekar.

Japan är också känt för sina skönhetsprodukter som ansiktskräm och masker, inklusive många för män. Även om dessa finns i nästan alla snabbköp, har många av de dyraste märkena sina egna butiker i Ginza-distriktet i Tokyo.

Japans viktigaste bidrag till smyckestillverkning är odlad pärla, uppfann av Mikimoto Kōkichi 1893. Den huvudsakliga pärlodlingen ligger fortfarande i den lilla staden Toba, nära Ise, men själva pärlorna är allmänt tillgängliga – även om det är liten eller ingen prisskillnad jämfört med att köpa dem utanför Japan. För den som insisterar på att köpa de "riktiga" pärlorna, så ligger Mikimotos flaggskeppsbutik i Ginza-distriktet i Tokyo.

Då är det naturligtvis kimono, det klassiska japanska plagget. Medan en ny kimono är väldigt dyr kan du få en begagnad kimono till en bråkdel av priset, eller välja en mycket billigare och lättare att bära yukata morgonrock.

Cigaretter

Att röka cigaretter är fortfarande populärt i Japan, särskilt bland män. Medan cigaretter säljs i några av de många varuautomaterna i Japan, måste besökare till Japan som vill köpa dem göra det i en närbutik eller i det skattefria området. Eftersom den japanska tobaksindustrin slår hårt mot minderåriga (den lagliga åldern är 20), behöver du nu ett speciellt åldersbevis som kallas ett TASPO-kort till köpa cigaretter från en varuautomat. TASPO-kort utfärdas endast till invånare i Japan.

Cigaretter kommer vanligtvis i hårda förpackningar med 20 cigaretter och är relativt billiga på runt Y300-400. Japan har få inhemska varumärken: Seven Stars och Mild Seven är de vanligaste lokala varumärkena. Amerikanska märken som Marlboro, Camel och Lucky Strike är populära, även om de japansktillverkade versionerna har en mycket lättare smak än sina västerländska motsvarigheter. Håll även utkik efter ovanligt smaksatta cigaretter, lätta cigaretter med smakhöjande filterteknik, även om de smakar väldigt konstgjort och har liten effekt, som är särskilt populära bland kvinnliga rökare.

Tips för budgetshopping

Som nämnts ovan, Japan kan vara dyr. Du kanske känner att varje föremål eller måltid i Japan har en hög prislapp. Den främsta anledningen till detta är att du har valt ett topp shopping- eller matdistrikt i innerstaden. Om du vill handla billigare bör du noga överväga om du nödvändigtvis är ute efter exklusiva produkter eller bara vill köpa vardagsvaror och matvaror. De förstnämnda borde prova de förstklassiga varuhusen, butikerna och restaurangerna i innerstaden i de välkända shoppingdistrikten som Isetan i Shinjuku och Matsuya i Ginza, medan det senare skulle vara bättre att vända sig till köpcentra eller stormarknader i utkanten av staden som Aeon eller Ito-Yokado.

Traditioner och seder i Japan

De flesta, om inte alla, japaner är mycket förstående för en utlänning (gaijin or gaikokujin) som inte omedelbart anpassar sig till sin kultur; japanerna gillar verkligen att skryta (med tveksam trovärdighet) att deras språk och kultur är bland de svåraste i världen att förstå, så de är i allmänhet ganska glada att hjälpa dig om du verkar ha det svårt. Japaner kommer dock att uppskatta det om du åtminstone följer följande regler, av vilka många handlar om de sociala normerna för strikt renlighet och att undvika att angripa andra (迷惑 meiwaku).

  • Skor (och fötter i allmänhet) anses vara väldigt smutsiga av japanerna. Undvik att rikta fotsulorna mot någon (t.ex. sätta foten på motsatta knä när du sitter) och försök förhindra barn från att resa sig upp i säten. Det är väldigt oförskämt att dunka fötterna mot en annan persons kläder, även om det bara är en olycka.
  • I många byggnader förväntas du göra det ta av dig skorna när du går in och placera dem i ett nedsänkt entréområde eller skoskåp. Om det finns, kan du låna tofflor (men vanligtvis bara i storlekar för typiskt mindre japanska fötter), bära strumpor eller gå barfota. Att bära skor inne i en sådan byggnad anses respektlöst eftersom det för in smuts och/eller onda andar. Av liknande skäl är det att föredra att kunna ta av sig skorna och ta på dem med händerna så lite som möjligt.
  • Japanerna anser en klapp på ryggen oförskämd, speciellt om det kommer från någon de just har träffat. Eftersom det inte är vanligt i Japan, kramas bör också undvikas om du inte är i ett romantiskt förhållande med den andra personen. Det är vanligtvis väldigt besvärligt och obekvämt för japaner.
  • Peka med din öppen hand, inte ditt finger, och be folk komma genom att vifta med handen ner, inte upp.
  • Undvik att ropa eller prata högt in offentlig. Att prata i mobiltelefon på tåget anses vara oförskämt och många tåg har skyltar som säger att de inte ska användas. (Däremot övervägs att skicka textmeddelanden de rigueur).
  • sniffning offentligt anses oförskämd, liknande gasbildning. Det är okej att gå runt och nosa tills du hittar ett privat ställe att blåsa näsan på.
  • Liksom i Tyskland Andra världskriget är en känsligt och komplicerat ämne, särskilt bland äldre människor, och är i allmänhet bäst att undvika. Mer intellektuella och alternativa kretsar tenderar att diskutera det, särskilt när de besöker Hiroshima.
  • Liksom i Indien och Kina och andra länder är hakkors buddhistiska symboler som representerar lycka och inte på något sätt representerar nazism eller antisemitism, och du kommer att upptäcka att symbolen faktiskt pekar i motsatt riktning. Hakkors används ofta på kartor för att markera platsen för buddhistiska tempel och kloster.
  • Rökning är förbjudet på många gathörn och trottoarer i Tokyo. Även om du ser människor som röker överallt, befinner sig de flesta i avsedda rökområden. Japanerna är en så ren kultur att många av rökarna inte ens lämnar aska på marken.
  • Att visa en öppen mun anses vara oartigt.
  • Som i grannländerna Kina och Korea, spara ansikte är ett mycket viktigt begrepp i japansk kultur. Särskilt i en affärsmiljö säger japaner sällan "nej" om de inte är intresserade av en affär, och skulle istället säga något mer indirekt som "Jag kommer att tänka på det". Om det inte är en chef eller någon från en högre position, åtgärdas vanligtvis inte misstag och om du gör det kommer du sannolikt att bli mycket generad.
  • Undvik att prata om politiska, särskilt Japans territoriella tvister med Kina, Sydkorea och Ryssland, eftersom många lokalbefolkning har mycket starka känslor för dessa frågor.

Saker att undvika

Japaner förstår att besökare inte känner till den japanska etikettens krångligheter och tenderar att tolerera utlänningars misstag i detta avseende. Det finns några allvarliga etikettbrott som möter allmänt ogillande (även om de begås av utlänningar) och bör undvikas om möjligt:

  • Aldrig trampa på en tatamimatta med skor eller till och med tofflor.
  • Aldrig låt dina ätpinnar stå upprätt i en skål med ris (så här offras ris till de döda).

Aldrig gå in i ett badkar utan att först tvätta ordentligt.

Att göra

  • Lär dig lite av språk och försök använda den. De kommer att berömma dig om du försöker och det finns ingen anledning att skämmas. De inser att japanska är mycket svårt för utlänningar och är toleranta mot dina misstag; tvärtom, de kommer att gilla dig mer om du försöker.
  • Den genomsnittliga japanen bågar över 100 gånger om dagen; denna allestädes närvarande gest av respekt används för att hälsa, att säga adjö, att tacka, att acceptera tack, att be om ursäkt, att acceptera ursäkter, och så vidare. Män böjer sig med händerna vid sidan. Kvinnor böjer sig med händerna framför varandra. Kvinnors händer ser ut som om de är placerade i knät när de böjer sig (inte i en böneställning som i wai i Thailand). Den exakta graden av bugning beror på din position i samhället i förhållande till mottagaren av pilbågen och vid tillfälle: de till stor del oskrivna reglerna är komplexa, men för utlänningar är en "symbolisk bugning" bra och bättre än att av misstag göra en djup formell bugning ( som USA:s president Obama en gång gjorde). Många japaner erbjuder gärna ett handslag istället eller i tillägg; var bara försiktig så att du inte stöter i huvudet om du försöker göra båda samtidigt.
  • När du ge något till någon, särskilt ett visitkort, anses det vara artigt att hålla det med båda händerna.
    • Visitkort (名刺 meishi) i synnerhet behandlas mycket respektfullt och formellt. Hur du behandlar någons visitkort ses som representativt för hur du kommer att behandla personen. Se till att packa mer än du behöver, för att inte bära ett visitkort är en allvarlig faux pas. Precis som med bugning finns det en hel del nyanserad etikett, men här är några grunder:

När du lämnar över ett visitkort, orientera det så att det är läsligt för den du ger det till och håll det med båda händerna i hörnen så att allt syns. När du accepterar ett visitkort, ta tag i det med båda händerna i hörnen och ta dig tid att läsa kortet och se till att du vet hur man uttalar personens namn (detta är mer ett problem på japanska, eftersom tecknen för en persons namn kan uttalas på olika sätt). Det är oartigt att skriva på ett kort, vika det eller stoppa det i bakfickan (där du sitter på det!). Ordna istället korten på bordet (i tjänstgöringsordning) så att du kan komma ihåg vem som är vem. När det är dags att åka kan du lägga korten i ett fint fodral för att hålla dem orörda; om du inte har en, håll i dem tills du är utom synhåll innan du lägger dem i fickan.

  • Å andra sidan, kontanter är traditionellt betraktas som "smutsig" och överförs inte från hand till hand. Kassaapparater har ofta en liten bricka som används för att ge din betalning och ta emot växel.

Om du ger pengar i gåva (t.ex. som dricks på ett ryokan) ska du få oanvända sedlar från banken och lägga fram dem i ett formellt kuvert.

  • När dricka skull eller öl i en grupp, anses det vara artigt att inte fylla ditt glas själv, utan att låta någon annan göra det. Vanligtvis fylls glas på innan de är tomma. För att vara extra artig, håll upp ditt eget glas med båda händerna medan en av dina följeslagare fyller det. (Det är okej att vägra, men du måste göra det ofta, annars kan en äldre person vid ditt bord fylla ditt glas när du inte tittar).
  • Julklapparna är mycket vanligt i Japan. Du kanske upptäcker att du som gäst blir överös med presenter och middagar. Utländska gäster är naturligtvis undantagna från detta ibland irriterande system med ge och ta (kashi-kari), men det skulle vara en trevlig gest att erbjuda en gåva eller souvenir (omiyage), inklusive en som är unik eller representativ för ditt land. En gåva som är "förbrukningsbar" är att rekommendera på grund av den mindre storleken på japanska hem. Föremål som tvål, godis, alkohol eller pappersvaror faller väl in, eftersom mottagaren inte alltid förväntas ha dem till hands vid efterföljande besök. Re-gifting” är en vanlig och accepterad praxis, även för föremål som frukt.
  • Uttrycka tacksamhet skiljer sig från att ge en obligatorisk gåva. Även om du har tagit med en present till din japanska värd är det ett tecken på god etikett att skicka ett handskrivet tackkort när du kommer tillbaka: det kommer att bli mycket uppskattat. Japanska gäster utbyter alltid bilder de har tagit med sina värdar. Så du bör förvänta dig att få några ögonblicksbilder och vara beredd att skicka tillbaka dina (av dig och dina värdar tillsammans). Beroende på värdens ålder och arten av ditt förhållande (affärsmässigt eller personligt), kan ett onlineutbyte vara tillräckligt.
  • Äldre människor ges särskild respekt i det japanska samhället och är vana vid de privilegier som följer med det. Besökare som väntar på att gå ombord på ett tåg kan bli förvånade över att bli undanskjutna av en orädd obaa-san vem har ögat på ett säte. Observera att vissa platser ("silverstolar") på många tåg är reserverade för funktionshindrade och äldre personer.
  • Om du besöker a Shinto-helgedom eller ett buddhistiskt tempel, följ lämplig reningsprocedur på chōzuya (手水舎) innan du går in. Efter att ha fyllt skänken med vatten, skölj din vänstra hand, sedan din högra hand. Fyll sedan din vänstra hand med vatten och skölj munnen med det. Do inte rör vid skänken direkt med munnen. Vrid slutligen skänken upprätt så att det återstående vattnet rinner ner för att skölja handtaget innan du lämnar tillbaka skänken.
  • Det finns inte många bins på offentliga platser; du kanske måste bära runt ditt skräp ett tag innan du hittar ett. När du hittar en, kommer du ofta att se 4 till 6 av dem tillsammans; Japan är mycket medvetna om återvinning. De flesta engångsbehållare är märkta med en återvinningssymbol på japanska som anger vilken typ av material det är. Några typer av återvinningsbehållare du ofta ser är:
    • Papper (紙 kami)
    • PET/plast (PET BRÖST eller PLA PURA)
    • Glasflaskor (ビン dsoptunna)
    • Metallburkar (カン Kan)
    • Brännbart avfall (moeru gomi)
    • Obrännbart avfall (moenai gomi)
  • Punktlighet är högt värderad och, tack vare Japans pålitliga kollektivtrafik, förväntad. Om du träffar någon och det ser ut som att du kommer att bli till och med några minuter försenad, föredrar japaner försäkran om ett telefonsamtal eller ett meddelande om du kan skicka ett. Att komma i tid (vilket egentligen betyder att vara tidig) är ännu viktigare i affärer; Japanska anställda kan bli utskällda om de ens är en minut försenade till jobbet på morgonen.

Gay och lesbiska resenärer

Japan anses vara mycket säkert för homosexuella och lesbiska resenärer, och våld mot homosexuella är ganska ovanligt. Det finns inga lagar mot homosexualitet i Japan och storstäder som Tokyo och Osaka har en stor gay-scen, men samkönade relationer erkänns inte av regeringen och öppna uppvisningar av din läggning kommer fortfarande sannolikt att locka till sig blickar och viskningar.

Japans kultur

Den japanska kulturen har utvecklats mycket sedan dess ursprung. Samtida kultur kombinerar influenser från Asien, Europa och Nordamerika. Traditionell japansk konst inkluderar hantverk som keramik, textilier, lack, svärd och dockor; föreställningar av bunraku, kabuki, noh, dans och rakugo; och andra metoder som inkluderar teceremoni, ikebana, kampsport, kalligrafi, origami, onsen, geisha och spel. Japan har ett utvecklat system för att skydda och främja materiella och immateriella kulturtillgångar och nationella skatter. Nitton platser har skrivits in på UNESCO:s världsarvslista, varav femton är av kulturell betydelse.

Arkitektur i Japan

Japansk arkitektur är en fantastisk kombination av lokala och andra influenser. Den kännetecknas traditionellt av träkonstruktioner som ligger något över marken och har tegel- eller halmtak. Skjutdörrar (fusuma) användes istället för väggar, vilket gjorde att den interna konfigurationen av ett rum kunde anpassas för olika tillfällen. Folk satt traditionellt på kuddar eller på golvet; stolar och höga bord användes inte i stor utsträckning förrän på 20-talet. 20-talet. Sedan 19-talet har Japan dock anammat mycket av västerländsk, modern och postmodern arkitektur inom konstruktion och design, och är nu ledande inom banbrytande arkitektonisk design och teknologi.

Införandet av buddhismen på 2016-talet var en katalysator för storskalig tempelkonstruktion med hjälp av invecklade tekniker i trä. Influenser från de kinesiska Tang- och Sui-dynastierna ledde till etableringen av den första permanenta huvudstaden i Nara. Dess schackbrädesliknande gatulayout använde den kinesiska huvudstaden Chang'an som modell för dess design. Gradvis utvidgning av byggnaderna ledde till standardiserade måttenheter och förfining av layout och trädgårdsdesign. Införandet av teceremonin betonade enkelhet och blygsam design som en motpol till aristokratins överdrifter.

Under Meiji-restaureringen 1868 förändrades den japanska arkitekturens historia radikalt av två viktiga händelser. Den första var 1868 års lag för separation av Kami och Buddhas, som formellt skilde buddhism från shintoism och buddhistiska tempel från shintohelgedomar, och bröt en koppling mellan de två som hade varat i över tusen år.

För det andra genomgick Japan då en fas av intensiv västernisering för att kunna konkurrera med andra utvecklade länder. Till en början importerades arkitekter och stilar till Japan från utlandet, men gradvis utbildade landet sina egna arkitekter och började utveckla sin egen stil. Arkitekter som återvänt från att studera med västerländska arkitekter introducerade modernismens internationella stil till Japan. Men det var först efter andra världskriget som japanska arkitekter satte sin prägel på den internationella scenen, först med arbeten av arkitekter som Kenzo Tange och sedan med teoretiska rörelser som Metabolism.

Konst i Japan

Ises helgedomar har hyllats som prototypen för japansk arkitektur. Traditionella bostäder och många tempelbyggnader är till stor del av trä, med tatamimattor och skjutdörrar som eliminerar skillnaden mellan rum och inomhus- och utomhusutrymmen. Japansk skulptur, till stor del gjord av trä, och japansk målning är bland de äldsta japanska konsterna, med tidiga figurativa målningar som går tillbaka till åtminstone 300 f.Kr. Den japanska måleriets historia visar syntesen och konkurrensen mellan inhemsk japansk estetik och anpassningen av importerade idéer.

Samspelet mellan japansk och europeisk konst var betydande: till exempel ukiyo-e-tryck som började exporteras på 19-talet i den rörelse som kallas japonism hade ett betydande inflytande på utvecklingen av modern konst i väst, särskilt postimpressionism . Kända ukiyo-e-artister inkluderar Hokusai och Hiroshige. Hokusai myntade termen manga. Japanska serier, nu känd som manga, utvecklades på 20-talet och blev populära över hela världen. Den japanska animerade filmen heter anime. TV-spelskonsoler tillverkade i Japan har varit populära sedan 1980-talet.

Litteratur i Japan

Bland de tidigaste verken av japansk litteratur är krönikorna kojiki och Nihon Shoki och diktsamlingen Man'yōshū, alla med anor från 8-talet och skrivna med kinesiska tecken. I den tidiga Heian-perioden, systemet av fonogram känd som kana (hiragana och katakana) utvecklades. Sagan om bambuskäraren är anses vara den äldsta japanska berättelsen. En redogörelse för Heians hovliv finns i "Kuddbok" av Sei Shōnagon, medan "Berättelsen om Genji" av Murasaki Shikibu omtalas ofta som världens första roman.

Under Edo-perioden gick chōnin (“stadsborna”) om samurajaristokratin som producenter och konsumenter av litteratur. Populariteten för Saikakus verk visar till exempel denna förändring i läsekrets och författarskap, medan Bashō återupplivade Kokinshūs poetiska tradition med sin haikai (haiku) och skrev den poetiska reseskildringen Oku no Hosomichi. Meiji-eran såg nedgången av traditionella litterära former när japansk litteratur integrerade västerländska influenser. Natsume Sōseki och Mori Ōgai var Japans första "moderna" romanförfattare, följt av Ryūnosuke Akutagawa, Jun'ichirō Tanizaki, Yukio Mishima och, på senare tid, Haruki Murakami. Japan har två Nobelprisbelönta författare – Jasunari Kawabata (1968) och Kenzaburō Ōe (1994).

japansk filosofi

Japansk filosofi har historiskt sett varit en fusion av både utländska, särskilt kinesiska och västerländska, och unika japanska element. I sina litterära former började japansk filosofi för ungefär fjorton århundraden sedan.

Arkeologiska bevis och tidiga historiska berättelser tyder på att Japan ursprungligen var en animistisk kultur som såg världen som genomsyrad av kami (神) eller helig närvaro som lärs ut av Shinto, även om det inte är en filosofi som sådan, har det starkt påverkat alla andra filosofier i deras japanska tolkningar.

Konfucianismen kom till Japan från Kina runt 5-talet e.Kr., liksom buddhismen. Konfucianska ideal är fortfarande uppenbara idag i den japanska uppfattningen om samhället och jaget, såväl som i organisationen av regeringen och samhällets struktur. Buddhismen har djupt påverkat japansk psykologi, metafysik och estetik.

Nykonfucianismen, som kom i förgrunden på 16-talet under Tokugawa-eran, formade japanska föreställningar om dygd och socialt ansvar och stimulerade japanska studier av den naturliga världen genom sin betoning på studier av sakers princip eller konfiguration. Också från 16-talet och framåt formades vissa inhemska föreställningar om lojalitet och heder. Västerländsk filosofi har bara varit inflytelserik i Japan sedan mitten av 19-talet.

Mat i Japan

Det japanska köket bygger på att kombinera baslivsmedel, typiskt japanskt ris eller nudlar, med soppa och okazu – rätter av fisk, grönsaker, tofu och liknande – för att förhöja smaken av stapelvaran. I den tidigmoderna perioden introducerades ingredienser som rött kött som inte hade använts i stor utsträckning i Japan tidigare. Det japanska köket är känt för sin betoning på säsongsbetonad mat, kvalitet på ingredienser och presentation. Det japanska köket erbjuder ett brett utbud av regionala specialiteter som använder traditionella recept och lokala råvaror. Termen ichijū-sansai (一汁三菜, "en soppa, tre sidor") syftar på sammansättningen av en typisk måltid som serveras, men har sina rötter i klassiskt kaisekihonzen och yūsoku kök. Termen används också för att beskriva den första rätten som serveras i det vanliga kaiseki-köket idag.

Traditionella japanska sötsaker är kända som wagashi. Ingredienser som röd bönpasta och mochi används. Mer moderna smaker inkluderar grönt teglass, en mycket populär smak. Nästan alla tillverkare producerar en version av den. Kakigori är en rakad isdessert smaksatt med sirap eller kondenserad mjölk. Det brukar säljas och ätas på sommarens festivaler. Populära japanska drycker som sake, en bryggd risdryck som vanligtvis innehåller 15 % ~ 17 % alkohol och som framställs genom att ris fermenteras flera gånger. Andra drycker som öl produceras i vissa regioner, som Sapporo Brewery, det äldsta ölmärket i Japan. Michelinguiden har belönat restauranger i Japan med fler Michelin-stjärnor än i resten av världen tillsammans.

Håll dig säker och frisk i Japan

Håll dig säker i Japan

Japan är ett av de säkraste länderna i världen, brottsligheten är betydligt lägre än i västländer.

Vulkaner, stormar och tyfoner är ett potentiellt problem, särskilt om du klättrar eller seglar, så kontrollera den senaste informationen innan du åker. I vulkaniska områden, håll dig till utsedda stigar eftersom vulkanisk gas kan vara ett problem. Tyfoner är sällan fysiskt farliga, men de kan påverka flygplan, färjor och till och med (i jordskred) tåg och bussar.

Det finns giftiga ormar som kallas Habu (波布) i Okinawa, men inte i ovanligt antal. Det är osannolikt att du kommer att bli biten av en, men om du blir biten, sök omedelbart läkare eftersom det finns antigift. När du vandrar i Hokkaido och Honshu, var medveten om möjlig björnaktivitet, särskilt på hösten. Attacker är sällsynta, men i områden som Shiretoko-halvön bör du fästa klockor på din ryggsäck för att skrämma bort dem.

Särskilt på landsbygden, se upp för Japansk jättebålgeting (大雀蜂 eller 大スズメバチ ōsuzumebachi), en underart av den asiatiska jättebålgetingen; den är ca 4 cm lång och kan svida upprepade gånger och smärtsamt. Varje år i Japan dör 20-40 personer efter att ha blivit stucken av jättebålgetingar. En bålgeting som försvarar sitt bo eller sin matplats kommer att göra ett klickande ljud för att varna inkräktare; om du stöter på en, dra dig tillbaka. Om du blir stucken, sök medicinsk behandling omedelbart, eftersom långvarig exponering för giftet kan orsaka permanent skada eller till och med dödsfall.

Brott och bedrägerier i Japan

Polisen och lagen
Polisen i Japan kan hålla personer i upp till 23 dagar innan en åklagare formellt väckt åtal, och du kan bli föremål för kontinuerliga förhör under denna tid. Du kan bara anlita en advokat om någon utifrån betalar arvodena i förskott och din advokat inte får närvara under förhören.

Insistera på tolk och konsulär tillgång och ta inte fingeravtryck (den japanska motsvarigheten till signering), särskilt om du inte helt förstår vad du skriver under. Ett undertecknat erkännande kommer att resultera i en fällande dom vid din rättegång. Det i särklass vanligaste mönstret för hur utländska turister hamnar på de kalla, gula väggarna i en japansk fängelsecell är att dricka sig full och sedan hamna i bråk. Det vanliga polisförfarandet är att gripa alla först och reda ut saker senare. Om någon anklagar dig på ens de minsta grunder kan du förvänta dig en obehaglig förlängning av din ledighet. Om du döms för ett brott, kommer du att uppleva det notoriskt hårda japanska fängelsesystemet från första hand.

Japan är exotiskt och mystiskt; det som verkar främmande och till och med attraktivt för dig under dagen kan bli obekvämt och irriterande på natten, särskilt om det rinner alkohol genom dina ådror, så kontrollera ditt humör och alkoholnivå. Polisen patrullerar hårt i festområdena på natten och är redo att "rädda" en japan från en våldsam utlänning.

Gatubrott är extremt sällsynt, även sent på kvällen, men du bör ändå använda sunt förnuft. Kvinnor som reser ensamma bör vara försiktiga, som i sina hemländer, och aldrig lifta ensamma.

Ficktjuvar händer ibland: Om du vidtar dina vanliga försiktighetsåtgärder på trånga platser som tåg och Narita flygplats, borde du klara dig. Kvinnor och män på trånga tåg i rusningstid bör vara medvetna om förekomsten av män chikan (痴漢) och hona chijo (痴女) eller trakasserare. Var också försiktig på dessa tåg, eftersom du kan bli skuldbelagd och eventuellt arresterad för sådana incidenter. Det dricks mycket på kvällen och ibland kan berusade vara till besvär, även om alkoholrelaterat våld är ytterst sällsynt.

Det ökända yakuza (ヤクザ, även känd som 極道 gokudo), de japanska gangstrarna, kan ha skaffat sig ett ibland oförtjänt rykte som ett gäng våldsamma, psykopatiska brottslingar på grund av deras skildring i olika filmer. I verkligheten riktar de sig dock nästan aldrig mot personer som inte redan är inblandade i organiserad brottslighet. Stör dem inte och de kommer inte att störa dig.

Rödljusdistrikt i storstäder kan vara förslappade men är sällan farliga för besökare, men vissa mindre barer i bakgatorna har varit kända för att ta ut orimliga entréavgifter eller dryckespriser. I vissa extrema fall har utlänningar rapporterat att de blivit drogade i sådana anläggningar och sedan måste betala upp till 700,000 7,000 ¥ eller nästan 2016 2016 USD för drycker som de inte kunde minnas att de beställde (särskilt i distrikten Roppongi och Kabuki-cho i Tokyo). Gå aldrig till en plats som rekommenderas av någon du just har träffat. Detta gäller särskilt för gatuförsäljare (som inte finns i Japan förutom på platser som Kabuki-cho).

Observera att narkotikalagarna i Japan är strängare än i många västländer. Japanerna skiljer inte på hårda och mjuka droger, så även innehav av mjuka droger för personligt bruk kan ge ett fängelsestraff på flera år. Utgå inte från att bara för att du har ett recept från ditt hemland kan du ta med dig drogerna till Japan. Om du har receptbelagda läkemedel, kontrollera med den japanska ambassaden innan du åker för att se om de är tillåtna i Japan eller inte. Om det är olagligt bör de också kunna ge dig information om vilka läkemedel du kan köpa i Japan för att använda i stället för ditt recept medan du är där.

Polislådor (交番 koban) finns i vartannat gathörn. Polisen är i allmänhet hjälpsamma (även om de sällan pratar engelska), så fråga om du går vilse eller har några problem. De har vanligtvis en detaljerad karta över området, som inte bara visar det svårförståeliga numreringssystemet, utan även namnen på kontor eller offentliga byggnader eller andra platser som hjälper dig att hitta rätt.

Även om du har en reseförsäkring, anmäl stölder eller borttappade föremål till koban. De har formulär på engelska och japanska, ofta kallade "Blue Form". För borttappade föremål, till och med kontanter, är att fylla i det här formuläret inte en bortkastad ansträngning, eftersom japaner ofta tar med sig förlorade föremål, till och med en plånbok full med kontanter, till kōban. Om du råkar hitta ett sådant föremål, ta med det till koban. Om varan inte görs anspråk på inom sex månader är den din. Om det hävdas kan du ha rätt till en belöning på 5-15%.

Det finns två larmnummer i Japan. För att ringa polisen i en nödsituation, ring 110 (百十番 hyakutoban). För att ringa en ambulans eller brandbil, ring 119 (en omvändning av den amerikanska 911). I Tokyo har polisen ett engelskt larmnummer (03-3501-0110), som är tillgängligt från 08:30 till 17:15 måndag till fredag ​​utom allmänna helgdagar.

Prostitution i Japan

Prostitution är olagligt i Japan. Tillsynen är dock slapp och lagen definierar uttryckligen prostitution som "sex i utbyte mot pengar". Med andra ord: Om du betalar för en annan "tjänst" och sedan har sex genom "privat överenskommelse" erkänner inte lagen detta som prostitution. Så Japan har fortfarande en av de mest levande sexindustrierna i världen. Det mest kända red light district är kabukicho (歌舞伎町) i Tokyos Shinjuku-distrikt, där många call girl-bås och kärlekshotell finns. Incidensen av hiv har ökat i Japan de senaste åren. Vissa prostituerade vägrar att betjäna utländska kunder, även de som talar flytande japanska.

Trafiken i Japan

I motsats till sitt rykte om mycket effektiv och heltäckande kollektivtrafik är Japan en mycket bilcentrerad kultur utanför Tokyo.

Eftersom vägdragningen i stora delar av landet har varit oförändrad i århundraden är många vägar ganska små och fulla av blinda hörn. Man bör alltid vara uppmärksam när man åker utanför huvudvägarna.

Dessutom har trafikljus en annan betydelse i Japan än i resten av världen. När trafikljuset lyser grönt vid ett övergångsställe nära en korsning, tänker japanska förare ofta inte på att komma mot dig än. De vänder ofta halvvägs och stannar sedan för att du ska kunna korsa, även om det inte är ovanligt att de rusar framåt i full fart och ignorerar människorna som korsar.

Du bör också vara medveten om att korsning av vägen mot rött ljus är olagligt i Japan och denna lag tillämpas ibland.

Diskriminering i Japan

Även om våldsamma attacker mot utlänningar är nästan ovanliga i Japan, förekommer diskriminering av utlänningar i anställning. Även västerländska besökare har nekats tillträde till vissa onsen och restauranger, särskilt på landsbygden. Vissa lägenheter, motell, nattklubbar och offentliga bad i Japan har varit kända för att sätta upp skyltar som säger att utlänningar inte är tillåtna eller att de bara får komma in om de åtföljs av en japansk person. Sådana platser är dock sällsynta och många japaner hävdar att förbuden beror på upplevd social inkompatibilitet (t.ex. utlänningar kanske inte förstår ordentlig badhusetikett) snarare än rasism.

Banker är ofta ovilliga eller ovilliga att ge kontanta förskott till utlänningar, främst på grund av stereotyper om opålitlighet. Om du behöver ett kontantförskott från din bank, kommer japanska språkkunskaper eller en japansk vän att gå i god för dig att hjälpa mycket.

Jordbävningar i Japan

Japan är benägna att jordbävningar (地震 Jishin). Den 11 mars 2011 inträffade en jordbävning med magnituden 9.0 utanför Miyagi-prefekturens kust, vilket utlöste en mycket stor tsunami som påverkade staden Sendai och det omgivande området. Skalvet (och dess efterskalv) kändes i hela Japan, och dödssiffran var över 15,000 1995, främst från tsunamin. Det tidigare stora skalvet drabbade Kobe 5000 och dödade över 2016 2016 människor. Med några dagars mellanrum märks ett skalv som är tillräckligt stort för att kännas någonstans i Japan, men de flesta av dem är helt ofarliga. Även om elektroniska enheter nu introduceras för att upptäcka jordbävningar (både storleken på skalvet och antalet sekunder det tar för skakningarna att nå en viss plats), bör du följa några grundläggande säkerhetsåtgärder:

  • Placera inte tunga föremål högt upp, särskilt ovanför din säng.
  • Japan har ett tidig varningssystem som skickar information om att en jordbävning är på väg att drabba ett visst område. Använd denna ovärderliga tid för att skydda dig själv innan det faktiska skalvet.
  • Om du är inne i ett hus och känner en kraftig skakning är standardrådet att du är mycket säkrare vistas inomhus: Fallande takpannor och murverk utanför utgör vanligtvis den dödligaste faran.
  • Även om det är extremt viktigt att släcka alla lågor (brännare, ljus, etc.) omedelbart om du har tid, var medveten om att din omedelbara fara är från fallande föremål och välta möbler. Var uppmärksam på vad som finns ovanför dig och sök skydd under möbler eller i en dörröppning vid behov.
  • Om du är i ett hus och känner en kraftig skakning, försök att öppna dörren eller ett fönster så fort som möjligt och håll det öppet genom att använda något som t.ex. en dörrstopp ifall den fastnar. Återigen, kom ihåg att din omedelbara fara är från fallande föremål och välta möbler.
  • Om du är utomhus, håll dig borta från tegelväggar, glasrutor och varuautomater och se upp för fallande föremål, telegrafkablar etc. Fallande takpannor från äldre och traditionella byggnader är särskilt farliga eftersom de kan falla långt efter att skalvet har upphört. .
  • Om du är vid havet och upplever även en måttlig skalv, håll utkik efter tsunamivarningar (även på engelska) på NHK TV (kanal 1) och Radio 2 (693 kHz). För de flesta skakningar och små skalv kommer endast ett meddelande på japanska att visas högst upp på skärmen, eftersom de inte anses vara särskilt nyhetsvärda. Om du är nära havet och upplever en stor jordbävning, evakuera omedelbart till högre mark; vänta inte på en varning.
  • Vet exakt var ditt pass, resebiljetter, dokument, kreditkort och pengar finns och ta dem med dig när du lämnar byggnaden eftersom du kanske inte kan gå in igen.

Varje stadsdel har ett evakueringsområde, vanligtvis den lokala lekplatsen. Många skolor är inrättade som tillfälliga skyddsrum. Båda är märkta på engelska. Om du reser med andra, planera att träffas där och var medveten om att bärbara telefoner förmodligen inte kommer att fungera.

Drogsmuggling i Japan

Japan är extremt intolerant mot narkotikabrottslingar. Det finns strikta lagar för alla som smugglar droger. Detta gäller även om du har konsumerat drogerna utanför landet, eller om du bevisligen är omedveten om att drogerna finns i ditt bagage. Det rekommenderas starkt att du kontrollerar ditt bagage i förväg för att undvika sådana problem.

Håll dig frisk i Japan

Japan är ett land besatt av renlighet och hälsorisker är sällsynta. Kranvatten är drickbart överallt och livsmedelshygienen är mycket hög. Det finns inga smittsamma sjukdomar av någon betydelse; trots namnet, Japansk encefalit har nästan utrotats.

Vissa japanska offentliga toaletter har inte toalettpapper, även om det ofta finns varuautomater i närheten som säljer en del till myntpriser. Gör som japanerna och använd vävnadspaketen som annonsörer delar ut gratis på stora tågstationer.

Även om det kan vara "sunt förnuft" för människor som har bott i stadsområden, är många nykomlingar i Tokyo eller Osaka inte bekanta med att bo i en extremt trång metropol där nästan allt de rör vid redan har berörts av hundratals andra människor på samma gång. dag. Om nykomlingar till stora japanska städer inte vidtar försiktighetsåtgärder kan de vara mer mottagliga för vanliga sjukdomar som förkylningar. Som i alla andra stadsområden bör du tvätta händerna med tvål och vatten så ofta som möjligt i en stor japansk stad som Tokyo eller Osaka, särskilt efter att ha åkt kollektivt och innan du äter.

Var noga med att ta ett litet paraply för de täta regniga dagarna. Lita inte för mycket på väderprognoserna, särskilt från i förrgår. Om du glömmer det kan du alltid gå till närmaste stormarknad och köpa en för 500 ¥.

Japan har sin andel av smutsiga områden. I städerna är gator och trottoarkanter lika smutsiga som någon annanstans på grund av den höga trafikmängden. Besattheten av renlighet och att ta av skor innan man går in i ett hus är vettigt på grund av förhållandena i omvärlden.

Om du kommer ner med en förkylning eller annan sjukdom, skaffa ett munskydd, en kirurgisk tygmask. Du kommer att upptäcka att människor ofta bär dessa på tåg och på jobbet. Detta filtrerar dina nysningar och hosta så att du inte sprider det till andra.

Passiv rökning är en stor hälsorisk i nästan alla japanska restauranger och offentliga områden; detta gäller såväl multinationella livsmedelskedjor som lokala mötesplatser. Rökfria områden erbjuds inte ofta och är ibland undermåliga när de är tillgängliga.

Sjukvård i Japan

Medicinska anläggningar i Japan är i paritet med västvärlden och de mer kända sjukhusen är vanligtvis utrustade med den senaste medicinska tekniken. För japanska medborgare och invånare är kostnaden för medicinsk behandling överkomlig genom regeringens nationella sjukförsäkringssystem. Men för dem som är oförsäkrade är kostnaden för medicinsk behandling dyr. Medan utlänningar som vistas i Japan under en längre tid (t.ex. på ett arbets- eller studentvisum) har begränsad tillgång till det nationella sjukförsäkringssystemet, är det inte tillgängligt för turister på korta besök.

De flesta japanska läkare och sjuksköterskor kan inte kommunicera på engelska. De USA:s ambassads webbplats har en lista över sjukhus och kliniker som har engelsktalande personal tillgänglig.

Asien

Afrika

Sydamerika

Europa

Nordamerika

Läs Nästa

Aomori

Aomori är huvudstaden i Aomori Prefecture i norra Japans Thoku-region. Staden har en uppskattad befolkning på 288,029 2016 personer i september...

Fukuoka

Fukuoka är huvudstaden i Fukuoka Prefecture och ligger på norra kusten av den japanska ön Kyushu. Det är...

Hiroshima

Hiroshima är en industristad med vidsträckta boulevarder och korsande floder vid Seto Inlandshavsstrand. Även om många bara kommer ihåg det för...

Kyoto

Kyōto är en japansk stad i mitten av ön Honshu. Den har en befolkning på cirka 1.5 miljoner människor. Det...

Nagasaki

Nagasaki är huvudstad och största stad i Nagasaki Prefecture på den japanska ön Kyushu. Det var ett centrum för portugisiska och holländska...

Nagoya

Nagoya är den största staden i Chubu-regionen i Japan. Det är den tredje största inkorporerade staden i Japan och det fjärde mest befolkade stadsområdet. Det...

Osaka

Osaka är en utpekad stad i Japans Kansai-region. Det är huvudstaden i Osaka Prefecture och huvudkomponenten i Keihanshin...

Sapporo

Sapporo är den fjärde mest folkrika staden i Japan och den största staden på den norra japanska ön Hokkaido. Det är huvudstaden...

Tokyo

Tokyo är Japans stora och välmående stad, full av kultur, handel och, viktigast av allt, människor. Tokyo, världens mest folkrika storstadsregion, är en fascinerande...

Yokohama

Yokohama, formellt staden Yokohama, är Japans största stad efter befolkning och landets mest befolkade kommun. Det är prefekturens huvudstad...