Zatímco mnohá z velkolepých evropských měst zůstávají zatemněna svými známějšími protějšky, je to pokladnice kouzelných měst. Z umělecké přitažlivosti…
Zakopane, rozkládající se mezi tyčícími se vrcholky Tater a zvlněným kopcem Gubałówka, je nejjižnějším městem Polska a od roku 1999 obcí Malopolského vojvodství. V roce 2017 zde žilo 27 266 obyvatel, rozkládá se na ploše 84,26 kilometrů čtverečních – z čehož téměř třetina je věnována zemědělství a více než polovina je pokryta lesy – a leží v nadmořské výšce od 750 do 1 126 metrů. Toto město, rozkládající se v úzkém údolí, kterým protéká řeka Zakopianka směrem k Bílému Dunajci, je zároveň prosperujícím centrem goralského dědictví a trvalým magnetem pro návštěvníky, které přitahuje jeho horské klima, silné kulturní dědictví a pověst, která mu vynesla přezdívku „zimní hlavní město Polska“.
Od první zmínky v dokumentech ze 17. století jako o mýtině zvané Zakopisko, skromné mýtině, jejíž sčítání lidu z roku 1676 zaznamenalo pouhých čtyřicet tři duší, byl vývoj Zakopaného formován souhrou geografie a lidského úsilí. Do roku 1818 si osada zachovala svůj vesnický charakter a zahrnovala tři sta čtyřicet obydlí, v nichž žilo čtyři sta čtyřicet pět rodin, a celkem 1 805 obyvatel, kteří byli téměř rovnoměrně rozděleni mezi ženy a muže. Její nejstarší duchovní centrum vzniklo v roce 1847, kdy otec Józef Stolarczyk dohlížel na výstavbu prvního místního kostela a zasadil semínka komunitní identity, která se časem jen prohlubovala.
19. století zahájilo průmyslovou kapitolu, jelikož ložiska rud v regionu podpořila hutnictví a těžební komplex, který se v kontextu Haliče řadil k nejvýznamnějším. Jak řemeslné pece ustupovaly rozsáhlejším závodům, populace osady se zvyšovala; do roku 1889 chladný a tonizující vánek nadmořské výšky etabloval Zakopané jako klimatické lázeňské město. Zavedení železniční dopravy 1. října 1899, která spojovala Chabówku s Krakovem a dále, se odráželo v dřívější výstavbě silnice do nedalekého Nového Targu, což položilo základy pro příliv obyvatel, který do konce století zvýšil jejich počet na přibližně tři tisíce. Tepna, která se později stala ulicí Krupówki, tehdy jen úzkou vyšlapanou cestou, začala pulzovat životem, když průvodci a poutníci procházeli mezi jádrem obce a podhůřím Kuźnice.
S blížícím se úsvitem 20. století se identita města stala neoddělitelnou od horských sportů, které jeho svahy tak ochotně přijímaly. V roce 1925 nově postavený skokanský můstek na Wielké Krokiew zpochybnil ambice nebojácných skokanů, zatímco dokončení lanovky na Kasprowy Wierch v roce 1936 a slavnostní otevření lanovky na Gubałówku o dva roky později signalizovaly éru infrastrukturní modernity. Zařízení navržená pro usnadnění výstupů na vysoká vyhlídková místa se znásobila a do roku 1930 se počet ročních návštěvníků přiblížil šedesáti tisícům – vzhledem ke skromnému počtu stálých obyvatel města impozantní číslo.
Vypuknutí nepřátelských akcí v září 1939 vrhlo dlouhý stín na rozvíjející se klid Zakopaného. Město, které bylo napadeno německými vojsky v úvodní fázi společné německo-sovětské agrese proti Polsku, bylo 4. září svědkem příchodu Einsatzgruppe I. Jejich mise znamenala předehru ke kampani represí proti místnímu obyvatelstvu. V březnu 1940 se ve zdech Villy Tadeusz sešli zástupci sovětské NKVD a nacistického gestapa a zorganizovali koordinovaná opatření k potlačení odporu. Během válečných let využívaly tajné sítě město jako spojení mezi okupovaným Polskem a neutrálním Maďarskem, a to i v době, kdy bylo asi 1 000 vězňů pověřených lámáním kamene v blízkých lomech odsouzeno k nuceným pracím z koncentračního tábora Krakov-Płaszów.
Léto 1944 přineslo další tragickou kapitolu, kdy po potlačení Varšavského povstání bylo z tábora Dulag 121 v Pruszkówě do Zakopaného posláno několik tisíc deportovaných – složených převážně z nemocných, starších osob a žen s dětmi. Do poloviny října dosáhl počet registrovaných vyhnanců přibližně 3 800 a další neregistrovaní příchozí dále zvyšovali zátěž města, které již tak bylo sužováno válečnou strádáním. Osvobození přišlo v lednu 1945, kdy ustupující německé oddíly ustoupily postupujícím sovětským a polským silám a přízrak okupace konečně ustoupil.
Bezprostředně po konfliktu se Zakopané stalo útočištěm pro přeživší nepředstavitelných hrůz. Byl založen dětský domov pro sirotky z holocaustu, který nabízel útočiště uprostřed hor, jež dlouho inspirovaly úctu i obnovu. Jak se Polsko uchylovalo do nové éry, vnitřní vlastnosti města – osvěžující klima, rytmus ročních období a trvalý folklór goralských horalů – se ukázaly jako klíčové pro podporu pocitu kontinuity a naděje.
Geograficky zaujímá Zakopané výrazné místo. Centrum města, na křižovatce ulic Krupówka a Kościuszko, leží v nadmořské výšce 838 metrů. Na severu se tyčí pohoří Gubałówka; na jihu bdí silueta Giewontu s výškou 1 895 metrů. V jeho hranicích se rozkládá část Tatranského národního parku, která se táhne až k vrcholu Świnica v nadmořské výšce 2 301 metrů, kde klima přechází z vlhkého kontinentálního režimu údolí do tundry. Místní hydrologická síť, tvořená několika potoky, které se slévají do řeky Zakopianka, se vlévá do Białyho Dunajce a dále, čímž posiluje dojem místa, které je uzavřené a zároveň úzce propojené s širším karpatským povodím.
Souhra nadmořské výšky a orientace propůjčuje Zakopanému klima, které se výrazně liší od nížin na severu. Průměrné zimní teploty jsou asi o tři stupně Celsia nižší než v Krakově, který leží více než šest set metrů pod zemí. Město se však těší vysoké frekvenci zimního slunečního svitu, což je přínosem pro ty, kteří se na jeho svazích pokrytých štědrým sněžením věnují alpským sportům. Léta zůstávají mírná a zřídka překračují snesitelnou hranici hor, i když nástup fénu podobného halny může občas vyhodit zimní teploměry nahoru o více než deset stupňů. Úroveň srážek je ve srovnání s oblastmi za Karpatským rozvodím vyšší a náhlé přechody z jasné oblohy do kráterní bouře nejsou neobvyklé – připomínka vrtošivé nálady hor.
Zaznamenané extrémy svědčí o šíři klimatických rozdílů. V nejhlubší zimě 1. února 1956 byla zaznamenána nadir –34,1 °C, zatímco vrchol slunečního období 8. srpna 2013 zaznamenal vystoupání rtuti na 32,8 °C. Nejchladnější denní maximum, –19,6 °C, se rovněž datuje do únorového dne roku 1956, zatímco nejteplejší noční minimum, 23,4 °C, bylo zaznamenáno 29. srpna 1992. Hranice lesa, pozorovatelná zhruba v 1 500 metrech, vymezuje přechod z tmavých jedlových a bukových lesů, které pokrývají nižší svahy, do říše větrem ošlehaných alpských luk.
Cestovní ruch je již dlouho základem moderní ekonomiky Zakopaného a každoročně jej navštíví odhadem 2,5 milionu návštěvníků. V zimě se hosté sjíždějí, aby se věnovali lyžování, snowboardingu, skokům na lyžích, jízdě na sněžných skútrech, výpravám na saních, procházkám na sněžnicích a bruslení po zamrzlém povrchu. Když sníh ustoupí, krajina odhalí rozsáhlé turistické stezky a horolezecké trasy, zatímco horská cyklistika a jezdecké výlety nabízejí alternativní pohledy na tatranský masiv. Půjčovny čtyřkolek a terénních kol uspokojí ty, kteří hledají mechanické potěšení, přičemž jezdci projíždějí vyznačenými stezkami za hranicemi města. Na klidných vodách řeky Dunajec nabízejí výlety lodí jemnější spojení s říčním dědictvím regionu.
Pro mnohé však největší přitažlivost spočívá v trvalém odkazu goralské kultury. Jedinečná architektura horalů, jejich temperamentní lidová hudba, vyšívané kroje a osobitý dialekt dodávají městu jedinečný charakter. Během zimních slavností doprovázejí tradiční tance slavnostní průvod koňských spřežení – místně známých jako kuligy – ozdobených stálezelenými větvemi. Pečené jehněčí maso, pomalu dušené na otevřeném ohni, se podává spolu s oscypekem, uzeným sýrem z ovčího mléka, který se vyrábí do lisovaných válců a často se na objednávku opéká. Letní trhy lemující ulici Krupówki vystavují ručně vyráběné kožené bundy, kožešinové štoly, dřevěné zboží a oděvní styly definované zakopanskou školou architektury a designu.
Krupówki Street itself, once a modest pathway, has evolved into the town’s beating heart. Lined with shopfronts, eateries, carnival attractions, and performers who demonstrate feats of strength or recite local ballads, it is the locus of both daytime commerce and nocturnal revelry. In winter and summer alike, the promenade bustles with those who seek souvenirs of carved wood, woollen hats, and the fragrant cheeses that bear the smoky imprint of mountain air. As night falls, bars and dance clubs unfurl their invitations, and the hum of conversation drifts into the highland chill.
Complementing its cultural and sporting offerings, Zakopane has embraced modern leisure facilities. The recent introduction of thermal baths—an aquapark of heated outdoor pools fed by geothermal springs—permits relaxation against the backdrop of pine-scented slopes. Here, one may luxuriate in warm mineral waters while gazing toward the ridges that frame the town, a harmonious juxtaposition of Alpine sensibility and contemporary wellness.
The town’s cinematic presence has also contributed to its wider renown. Andrzej Wajda’s Man of Marble featured scenes shot in Zakopane, bringing its streets and valleys to international notice, while the Bollywood production Fanaa utilized the surrounding mountain terrain for its dramatic backdrops. Such moments on celluloid serve as fleeting ambassadors of the region’s aesthetic allure.
Transport connections continue to undergird Zakopane’s accessibility. It is the terminus of railway line no. 99, whose trains deliver travellers to the station situated at the confluence of civic thoroughfares. Bus services operate year-round on scheduled routes as well as through seasonal augmentations, linking the town to neighbouring communities. Private minibuses, originating beneath the FIS bar adjacent to the major transit hub, ferry passengers to valley trailheads, ski lift bases, and adjacent villages. Since April 2016, a municipal transport enterprise has overseen Solaris Urbino 8.9 LE buses on circular and linear routes—line 14 looping through Ustup and Olcza, line 11 connecting Krzeptówki with Toporowa Cyrla, line 18 serving areas along Aleje 3-go Maja and beyond, and, from 2023, line 21 linking Cyrhla with the Mała Łąka valley.
Cyberspatial conveniences notwithstanding, the essence of Zakopane resides in its convergence of natural grandeur, cultural vitality, and the quiet dignity of its highland inhabitants. The town’s administrative boundaries encompass forests where spruce and fir stand sentry; pastures where sheep graze beneath the summer sun; and rocky elevations where the wind’s sculpting hand is etched into the very earth. Architectural landmarks—baroque wooden churches such as the one at Pęksowy Brzyzek, the pioneering villas of Konstanty and Stanisław Witkiewicz, and the nascent works of the Zakopane style—share the terrain with monuments to Tytus Chałubiński and the early activists of the Tatra Society, whose aspirations to study, protect, and promote the mountains gave shape to local infrastructure and intellectual life.
By the turn of the 20th century, the Tatra Society had facilitated the installation of street lighting, telegraphic lines, and the construction of the railway station itself. In 1909, Mariusz Zaruski’s initiative bore fruit in the creation of the Tatra Volunteer Search and Rescue service, ensuring that mountaineering ambitions might be pursued with greater security. The theatre, first emerging through ephemeral summer performances by amateur troupes, matured into a seasonal professional ensemble and, in the interwar years, hosted the avant-garde Formist Theatre. Patrons such as Helena Modrzejewska and Antonina Hoffman graced its boards, fostering an artistic pedigree that complemented the town’s natural allure.
Recent years have witnessed the addition of the Palace Museum, opened on 9 March 2024 within the former Gestapo headquarters—Podhale’s “Torture Chamber”—transforming a site of atrocity into a place of remembrance. This institution underscores Zakopane’s capacity for historical reckoning and interpretive renewal, inviting visitors to engage with the complexities of occupation even as they admire the skyline of jagged summits.
Throughout its evolution—from a sparse clearing in a mountain valley to a bustling municipality at the crossroads of culture and adventure—Zakopane has maintained a balance between its role as an arbiter of highland tradition and its accommodation of modern expectation. The communal rituals of music and dance, the architectural vernacular conceived by Stanisław Witkiewicz, the medicinal reputation of its crisp air—all these elements cohere into a portrait of a place both rooted and restless, where the pulse of national history intersects with the rhythms of alpine seasons.
Ve své současné podobě Zakopane přetrvává jako důkaz odolnosti horských komunit a trvalé přitažlivosti krajiny, která vzbuzuje úctu i obdiv. Jeho ulice, stezky a vrcholy jsou svědky staletí vyprávění – o průmyslovém úsilí, kulturním rozkvětu, válečných traumatech a poválečné regeneraci – a přesto na každém kroku nabízejí vyhlídku na obnovu. Zatímco slunce prochází obloukem nad Giewontem a svěží vítr šeptá borovicemi, město zůstává balancovat mezi vzpomínkou a touhou a zve každého návštěvníka, aby se podílel na příběhu vepsaném do kamene, dřeva a nebe.
| Umístění | Zakopane, Poland (Tatra Mountains) |
| Nadmořská výška letoviska | 838 m – 1 987 m (2 749 ft – 6 519 ft) |
| Lyžařská sezóna | Od začátku prosince do začátku května (v závislosti na počasí) |
| Ceny skipasů | Celodenní vstupenka pro dospělé: 199 PLN (cca 46 EUR) |
| Otevírací doba | 09:00 – 16:00 |
| Počet sjezdovek | Liší se podle konkrétní rekreační oblasti |
| Celková délka sjezdovky | Přibližně 3,3 km (na Kasprowy Wierch) |
| Nejdelší běh | / |
| Snadné sjezdovky | Omezené (procento se liší podle oblasti letoviska) |
| Mírné svahy | K dispozici (procento se liší podle oblasti letoviska) |
| Pokročilé svahy | 3,3 km (100 % od Kasprowy Wierch) |
| Směry sjezdovek | K dispozici severní a jižní svahy |
| Večerní lyžování | K dispozici ve vybraných střediscích (např. Kasprowy Wierch, Nosal, Harenda) |
| Výroba sněhu | K dispozici ve většině středisek, kromě Kasprowy Wierch |
| Celkový počet výtahů | 4 (na Kasprowy Wierch, liší se podle rekreační oblasti) |
| Kapacita do kopce | / |
| Nejvyšší zdvih | 1,987 m (6,519 ft) na Kasprowy Wierch |
| Gondoly/Lanovky | 2 (v Kasprowy Wierch) |
| Sedačkové lanovky | 2 (na Kasprowy Wierch, liší se podle rekreační oblasti) |
| Drag Lifts | K dispozici v některých rekreačních oblastech |
| Snow parky | / |
| Půjčovny lyží | K dispozici ve městě Zakopane a na základnách letoviska |
| Po lyžování | Různé možnosti ve městě Zakopane, včetně tradičních taveren a restaurací |
Měna
Založeno
Volací kód
Populace
Plocha
Úřední jazyk
Nadmořská výška
Časové pásmo
Zatímco mnohá z velkolepých evropských měst zůstávají zatemněna svými známějšími protějšky, je to pokladnice kouzelných měst. Z umělecké přitažlivosti…
Benátky, okouzlující město na pobřeží Jaderského moře, fascinují návštěvníky svými romantickými kanály, úžasnou architekturou a velkým historickým významem. Hlavním centrem tohoto…
Lisabon je město na portugalském pobřeží, které dovedně kombinuje moderní myšlenky s atraktivitou starého světa. Lisabon je světovým centrem pouličního umění, ačkoli…
Cestování lodí – zejména na okružní plavbě – nabízí výraznou a all-inclusive dovolenou. Přesto existují výhody a nevýhody, které je třeba vzít v úvahu, stejně jako u jakéhokoli jiného druhu…
Článek zkoumá jejich historický význam, kulturní dopad a neodolatelnou přitažlivost a zabývá se nejuznávanějšími duchovními místy po celém světě. Od starobylých budov až po úžasné…