Với những kênh đào lãng mạn, kiến trúc tuyệt vời và ý nghĩa lịch sử to lớn, Venice, một thành phố quyến rũ trên Biển Adriatic, hấp dẫn du khách. Trung tâm tuyệt vời của…
Nằm giữa những sườn đồi có rừng của Tỉnh Gunma ở độ cao khoảng một nghìn hai trăm mét so với mực nước biển, Kusatsu chiếm một lưu vực được bao quanh bởi các ngọn núi lửa: Kusatsu-Shirane vẫn đang hoạt động (2 160 m) về phía tây và những người hàng xóm đang ngủ yên của nó, Núi Motoshirane (2 171 m) và Núi Tengu (1 385 m). Trải dài khoảng 250 km² nhưng chỉ có hơn sáu nghìn cư dân sinh sống, trung tâm nhỏ gọn của thị trấn xoay quanh Yubatake—“cánh đồng nước nóng”—nơi có khoảng ba mươi bốn nghìn lít nước suối có tính axit, lưu huỳnh sủi bọt mỗi phút. Bên kia các kênh gỗ của Yubatake, địa hình của Kusatsu nhanh chóng tăng lên thành những con đường mòn, hồ miệng núi lửa và thác nước, mang đến cả sự yên bình khắc nghiệt của tuyết mùa đông và sự nở rộ rực rỡ của hệ thực vật trên núi cao.
Độ cao của Kusatsu tạo nên khí hậu có sự tương phản rõ rệt. Mùa hè vẫn ôn hòa, đạt đỉnh khoảng 23,7 °C vào tháng 8, trong khi mùa đông trung bình là -1,4 °C vào tháng 1, với lượng tuyết rơi dày phủ kín những con phố không chỉ được dọn sạch bằng máy cày mà còn bằng nước suối nóng được chuyển hướng. Tổng lượng mưa hàng năm khoảng 1.711 mm, với tháng 9 là tháng mưa nhiều nhất. Rừng lá kim hòa quyện với cây thanh lương trà và đỗ quyên Nhật Bản, và đáy thung lũng giữ nhiệt từ các vết nứt dưới lòng đất—sự tương tác giữa lửa và băng từ lâu đã thu hút du khách đến tìm kiếm sự giải tỏa và đổi mới.
Truyền thuyết địa phương cho rằng suối Kusatsu có từ thế kỷ thứ hai, ghi nhận chiến binh huyền thoại Yamato Takeru hoặc các nhà sư khổ hạnh là người khám phá ra chúng. Mặc dù tài liệu còn ít trước cuối thế kỷ thứ mười hai, nhưng theo truyền thống, Minamoto no Yoritomo đã dừng chân ở đây vào năm 1193, tắm tại nơi hiện được gọi là Yoritomo‑gū. Đền Kōsenji, được xây dựng vào khoảng năm 1200, đánh dấu tổ chức được xác nhận sớm nhất trong khu định cư phát triển xung quanh vùng nước bốc hơi của nó.
Vào cuối thế kỷ XVI, các samurai bị thương đã tìm đến các phòng tắm của Kusatsu, và vào năm 1595, chính Toyotomi Hideyoshi đã giới thiệu các suối nước nóng này cho lãnh chúa Tokugawa Ieyasu. Trong thời kỳ Edo, và đặc biệt là những thập kỷ suy tàn của thời kỳ này, danh tiếng của Kusatsu đã tăng vọt: du khách đổ xô đến để điều trị các bệnh từ đau khớp đến các rối loạn tiêu hóa mãn tính. Truyền thuyết ghi lại rằng vị shogun thứ tám, Tokugawa Yoshimune, đã cho dẫn nước onsen đến Lâu đài Edo. Một câu nói từ thời đại này, “Kusatsu sengen Edo gamae”—“một ngàn cửa hàng, sánh ngang với Edo”—chứng minh cho nền kinh tế thịnh vượng của thị trấn.
Một trận hỏa hoạn kinh hoàng năm 1869 đã san phẳng phần lớn Kusatsu. Công cuộc tái thiết diễn ra nhanh chóng nhưng khiến nhiều người dân thị trấn phải gánh chịu nợ nần. Trong những thập kỷ tiếp theo, các ryokan và doanh nghiệp nhỏ sụp đổ, buộc những cư dân theo mùa trước đây - những người từng quen trở về nhà ở vùng đất thấp vào mỗi mùa đông - phải ở lại quanh năm. Thành phố hiện đại này xuất hiện vào năm 1889, hợp nhất Kusatsu với các làng lân cận; đến năm 1900, ngôi làng trung tâm đã đạt được vị thế thị trấn. Các nhà khoa học và bác sĩ nước ngoài, đáng chú ý nhất là bác sĩ nội khoa người Đức Erwin Bälz, đã đến để nghiên cứu các suối nước nóng. Nghiên cứu của Bälz về đặc tính diệt khuẩn và phục hồi của chúng đã giới thiệu các giao thức y tế phương Tây và giúp chuẩn hóa các phương pháp tắm trong các phòng khám Nhật Bản.
Thời kỳ đầu của Taishō đã mang đến những tiện nghi vượt ra ngoài phòng tắm. Năm 1914, những người đam mê địa phương đã thành lập một câu lạc bộ trượt tuyết; hai năm sau, Mary Cornwall Legh, một nhà truyền giáo người Anh, đã thành lập Hội truyền giáo St. Barnabas để chăm sóc những cư dân mắc bệnh Hansen. Nhà thờ và công viên liền kề của bà vẫn là minh chứng cho công việc của bà. Một tuyến đường sắt khổ hẹp nối Kusatsu và Karuizawa gần đó đã được khánh thành vào năm 1926, và vào năm 1948, hệ thống cáp treo trượt tuyết đầu tiên của Nhật Bản đã lên đến Núi Tengu. Trong khi Bệnh viện St. Barnabas nhường chỗ cho Viện điều dưỡng Kuryu Rakusen‑en do chính phủ điều hành vào năm 1941, di sản của Cornwall Legh vẫn tồn tại thông qua các đài tưởng niệm và tên địa danh.
Du lịch chiếm khoảng chín mươi phần trăm việc làm tại địa phương, nhưng trong những năm gần đây, đời sống công dân của Kusatsu đã bị xáo trộn bởi một tranh chấp cấp cao. Năm 2020, ủy viên hội đồng thị trấn Shoko Arai đã cáo buộc Thị trưởng Nobutada Kuroiwa về tội tấn công khiếm nhã; một cuộc bầu cử bãi nhiệm đã diễn ra sau đó. Các thủ tục pháp lý tiếp theo, bao gồm cả bản cáo trạng của chính Arai về tội khiếu nại sai, đã lên đến đỉnh điểm là phán quyết của tòa án vào tháng 1 năm 2024 không tìm thấy bằng chứng về hoạt động tình dục và ra lệnh cho Arai phải bồi thường thiệt hại. Sự việc này đã phơi bày những căng thẳng giữa truyền thống, danh tiếng và quyền của phụ nữ ở thị trấn nhỏ Nhật Bản.
Có hơn một trăm suối riêng lẻ bao quanh Kusatsu, nhưng không suối nào sánh được với Yubatake về thể tích: năm nghìn lít mỗi phút đổ ra ở nhiệt độ bảy mươi độ C. Khi nước đổ xuống các thềm đá, "hoa" khoáng chất (yu no hana) của nó tạo thành các trầm tích được thu thập và bán như một món quà lưu niệm dạng hạt, có khả năng tái tạo điều kiện onsen tại nhà. Nằm cạnh Yubatake là Netsu no yu, với nước quá nóng để ngâm mình trực tiếp; tại đây, nghi lễ yumomi có từ hàng thế kỷ làm mát suối bằng những tấm ván gỗ, kèm theo tiếng hát và điệu nhảy. Ōtaki no yu, "bồn tắm thác nước lớn", có hồ bơi trong nhà và ngoài trời bên dưới mái nhà bằng gỗ, trong khi rotenburo ngoài trời rộng 500 m² của Công viên Sainokawara có thể đón hơn một trăm khách cùng lúc. Các khu phức hợp hiện đại như Therme Therme kết hợp các khái niệm spa của Đức với truyền thống địa phương và Trung tâm Onsen Bälz nằm trên một cao nguyên nhìn ra những đỉnh núi xa xôi - được những người trượt tuyết ưa chuộng sau một ngày trên sườn dốc.
Phía trên thị trấn, các hồ miệng núi lửa và thác nước tạo điểm nhấn cho các tuyến đường đi bộ đường dài. Yugama, ở độ cao 2.100 m trên đỉnh Núi Shirane, có bề mặt có tính axit, màu ngọc lục bảo; Yumiike gần đó—“hồ cung”—nằm ở độ cao 2.000 m, nước trong như pha lê. Những thác nước như Ōsen no taki và Jōfu no taki đổ xuống các lùm cây tuyết tùng. Hoa dại trải thảm trên các đồng cỏ trên núi cao: cỏ bông đuôi thỏ (Watasuge), cây thanh lương trà Nhật Bản (Nanakamado), một số loài đỗ quyên, long đởm xanh (Ezorindō) và cây Dicentra peregrina mỏng manh. Một trung tâm du khách trong Công viên Sainokawara giải thích về các loài này và các lực núi lửa duy trì chúng.
Lịch của Kusatsu phản ánh cả phong tục Phật giáo và truyền thuyết địa phương. Vào đầu tháng 5, trẻ em vẽ hình con voi qua Yubatake để kỷ niệm ngày sinh của Đức Phật. Ngày 1 tháng 6 chứng kiến lễ hội Hang động băng, khi trà pha bằng băng sông băng cổ đại được cho là có thể xua đuổi bệnh tật. Lễ hội biết ơn Onsen diễn ra vào những ngày đầu tháng 8: những người hầu mặc trang phục tái hiện cảnh thần suối nước nóng đi xuống và đi lên tại chùa Kōsenji, tượng trưng cho sự đổi mới lòng nhân từ của suối nước nóng. Cuối tháng 8 có một buổi tụ họp nhạc thính phòng quốc tế thường có sự tham dự của các thành viên trong gia đình hoàng gia. Các sự kiện theo mùa bao gồm từ các cuộc đua xe đạp và leo tường tuyết đến các trận bóng đá và các buổi trình diễn của trường dạy trượt tuyết.
Kusatsu không có trường trung học địa phương nhưng vẫn duy trì các cơ sở tiểu học và trung học cơ sở, trong khi đội bóng đá chuyên nghiệp của họ, Thespakusatsu Gunma, chơi các trận đấu trên sân nhà tại Maebashi. Kể từ câu lạc bộ trượt tuyết năm 1914, du lịch mùa đông đã thúc đẩy cả các giải đấu cộng đồng và các cuộc thi quốc tế. Khu trượt tuyết trên Núi Tengu và Shirane hiện cung cấp mười tuyến đường trên tám km dốc, được phục vụ bởi một chục thang máy.
Điều bất thường là Kusatsu không có nhà ga xe lửa riêng. Du khách xuống tại Naganohara‑Kusatsuguchi trên Tuyến JR Agatsuma và tiếp tục đi bằng xe buýt hoặc xe đưa đón. Hai chuyến tàu tốc hành giới hạn buổi sáng kết nối trực tiếp với Ueno của Tokyo trong khoảng hai giờ hai mươi phút; vào những thời điểm khác, du khách chuyển tuyến qua Takasaki hoặc Karuizawa. Một tuyến xe buýt vòng quanh địa phương kết nối Yubatake, các nhà trọ lớn và nhà ga chỉ với 100 yên, trong khi nhiều khách sạn cung cấp dịch vụ đưa đón miễn phí.
Ngoài các sản phẩm từ suối nước nóng như yu no hana, đồ ngọt của Kusatsu phản ánh nền nông nghiệp vùng cao. Amanattō—đậu kẹo đường—phụ thuộc vào các giống cây phát triển mạnh ở độ cao trên bảy trăm mét. Manjū, bánh ngọt hấp nhân đậu đỏ, thường có mùi lưu huỳnh thoang thoảng. Tại các cửa hàng lưu niệm, du khách có thể bắt gặp cả đồ dùng theo phong cách Đức và đồ thủ công Nhật Bản, minh chứng cho cuộc đối thoại kéo dài hàng thế kỷ giữa Đông và Tây của thị trấn.
Trong sự pha trộn của các lực lượng nguyên tố—nhiệt núi lửa, thung lũng rợp bóng cây lá kim, nước nóng và không khí lạnh—Kusatsu mang đến một cảnh quan độc đáo, nơi cộng đồng và thương mại đan xen với nghi lễ và danh tiếng. Mặc dù nền kinh tế của thị trấn phụ thuộc vào du lịch, thị trấn vẫn bảo tồn nhiều lớp kết cấu lịch sử: từ ngai vàng của Yoritomo tại Yubatake đến các tranh chấp hiện đại về hành vi công dân; từ việc dưỡng bệnh của samurai đến cơ giới hóa thang máy trượt tuyết. Trong mỗi hồ nước nóng và đoàn diễu hành lễ hội, Kusatsu mang nhẹ nhàng quá khứ của mình, ngay cả khi nó dựa vào di sản đó để kiếm sống và nhận dạng.
Tiền tệ
Được thành lập
Mã gọi
Dân số
Khu vực
Ngôn ngữ chính thức
Độ cao
Múi giờ
Thị trấn này nổi tiếng với nhiều suối nước nóng, có hơn 100 nguồn phân bố khắp khu vực. Các suối này cùng nhau tạo ra 34.000 lít nước ấn tượng mỗi phút, bắt nguồn từ độ sâu dưới lòng đất. Nước từ các suối này nổi tiếng với đặc tính lưu huỳnh và axit, được cho là có nhiều lợi ích trị liệu.
Hiệu quả chữa bệnh của suối nước nóng Kusatsu đã được công nhận qua nhiều thế hệ. Cả du khách và người dân địa phương đều theo đuổi nguồn nước này vì khả năng chữa lành nhiều loại bệnh. Các suối nước nóng được cho là có thể chữa lành các bệnh như đau khớp, cứng vai, liệt, nhiều loại xơ cứng, bầm tím, bong gân, khó tiêu mãn tính, trĩ, ớn lạnh, xơ cứng động mạch, bỏng và các vấn đề phụ khoa dai dẳng. Mảng lợi ích toàn diện có thể có đã củng cố sức hấp dẫn bền vững của Kusatsu như một địa điểm chăm sóc sức khỏe và thể chất.
Một trong những đặc điểm đáng chú ý nhất của Kusatsu là ứng dụng sáng tạo và đa dạng của nước suối nóng. Ngoài vai trò chính là nơi tắm, nguồn nước nóng tự nhiên còn thực hiện một số chức năng tiện ích trong cộng đồng. Nước nóng đóng vai trò là nguồn sưởi ấm bền vững cho các trường tiểu học và trung học của thành phố, cùng với trung tâm phúc lợi của thành phố. Vào những tháng mùa đông khắc nghiệt, nước suối nóng được sử dụng để làm ấm vỉa hè, ngăn chặn sự hình thành băng và đảm bảo an toàn hơn cho cả người và ô tô. Nhiều ngôi nhà ở Kusatsu sử dụng nguồn tài nguyên thiên nhiên này để đáp ứng nhu cầu sưởi ấm của họ. Hồ bơi của thành phố được làm nóng đặc biệt bằng nước suối nóng, đảm bảo môi trường nước thoải mái quanh năm.
Yubatake là trung tâm của Kusatsu. Suối nước nóng trung tâm này là một trong những suối nước nóng lớn nhất trong khu vực và đóng vai trò là điểm thu hút chính của nơi này. Thuật ngữ “Yubatake” có nghĩa là “cánh đồng nước nóng”, mô tả chính xác hiện tượng tự nhiên phi thường này. Nước suối phun lên từ địa hình đá và được dẫn tỉ mỉ qua một chuỗi các hộp gỗ được sắp xếp thành hàng. Những hộp này thực hiện chức năng kép, vừa là cơ chế làm mát cho nước nóng vừa là không gian phát triển cho một trong những đặc sản của Kusatsu, Yu no hana.
Khu vực lân cận Yubatake có ý nghĩa lịch sử và văn hóa phong phú. Du khách sẽ bắt gặp 100 tấm biển tên vinh danh những nhân vật nổi tiếng đã đến thăm Kusatsu trong suốt những năm qua. Danh sách danh dự này có sự góp mặt của những nhà lãnh đạo thế giới như Erwin Bälz, một bác sĩ nội khoa người Đức có công trong quá trình hiện đại hóa nền y học Nhật Bản, và Julius Scriba, một bác sĩ phẫu thuật người Đức tiên phong. Những vị khách danh dự khác là Bruno Taut, một kiến trúc sư người Đức nổi tiếng, và Ernest Satow, một nhà ngoại giao người Anh và nhà nghiên cứu Nhật Bản. Những nhân vật nổi tiếng của Nhật Bản cũng có mặt, chẳng hạn như cựu Thủ tướng Kakuei Tanaka và đô vật chuyên nghiệp mang tính biểu tượng Rikidōzan.
Phần thấp nhất của Yubatake có một màn trình diễn ấn tượng về mặt thị giác. Một thác nước nhỏ đổ xuống những tảng đá có màu ngọc lục bảo hấp dẫn từ các mỏ khoáng sản. Địa điểm này đã trở thành một địa điểm được du khách ưa thích để chụp ảnh lưu niệm, tạo nên một phông nền tuyệt đẹp thể hiện vẻ đẹp lộng lẫy tự nhiên của Kusatsu.
Netsu no yu nằm cạnh Yubatake, mặc dù vẫn giữ được nét độc đáo riêng. Suối nước nóng này xứng đáng với tên gọi của nó, có nghĩa là "nước nóng", với nhiệt độ tăng vọt lên tới 54 độ C. Nhiệt độ cao khiến việc tắm trực tiếp trở nên bất khả thi, dẫn đến sự xuất hiện của một tập tục văn hóa hấp dẫn có tên là Yumomi. Kỹ thuật cổ xưa này sử dụng những tấm ván gỗ dài 1,80 mét để khuấy, đập và nhào nước, do đó làm giảm nhiệt độ của nước xuống mức dễ chịu hơn. Nghi lễ Yumomi đã vượt ra ngoài mục đích thực dụng của nó, phát triển thành một sự kiện văn hóa đặc trưng bởi sự thể hiện bài hát Kusatsu và những chuyển động tao nhã của điệu múa truyền thống Nhật Bản.
Kusatsu có nhiều lựa chọn thay thế nổi bật cho bất kỳ ai mong muốn trải nghiệm tắm theo truyền thống. Ōtaki no yu, có nghĩa là "suối nước nóng thác nước lớn", được gọi một cách phù hợp vì nguồn nước suối chảy mạnh. Tòa nhà bằng gỗ này có cả tiện nghi tắm trong nhà và ngoài trời, sau này được gọi là Rotenburo hay bồn tắm ngoài trời. Niềm vui khi đắm mình trong làn nước trị liệu này giữa vẻ đẹp thiên nhiên tráng lệ của Kusatsu thực sự là vô song.
Cơ sở tắm đáng chú ý nhất ở Kusatsu là Sai no Kawara, có nghĩa là "lòng sông phía tây". Hồ bơi ngoài trời lớn này có diện tích hơn 500 mét vuông và có thể phục vụ hơn 100 khách cùng một lúc. Bồn tắm được phân chia thành các khu vực riêng biệt cho nam và nữ, được phân định bằng rào chắn bằng gỗ để đảm bảo sự riêng tư. Nằm trong một khu vực có nhiều suối nước nóng, Sai no Kawara thường được coi là một trong những Rotenburo tinh tế nhất của Nhật Bản, mang đến cho người tắm trải nghiệm đắm chìm trong thiên nhiên.
Trung tâm suối nước nóng Bälz Onsen cung cấp lựa chọn tối ưu cho những ai muốn kết hợp trải nghiệm suối nước nóng với các hoạt động bổ sung. Khu nghỉ dưỡng này nằm trên cao nguyên liền kề với khu trượt tuyết Núi Tengu, cung cấp cả bồn tắm phục hồi và tầm nhìn tuyệt đẹp. Địa điểm này đã trở nên phổ biến như một địa điểm thư giãn sau khi trượt tuyết, giúp những người đam mê thể thao mùa đông giảm bớt căng thẳng cơ bắp sau một ngày trên sườn dốc trong khi tận hưởng tầm nhìn bao quát ra quang cảnh xung quanh.
Với những kênh đào lãng mạn, kiến trúc tuyệt vời và ý nghĩa lịch sử to lớn, Venice, một thành phố quyến rũ trên Biển Adriatic, hấp dẫn du khách. Trung tâm tuyệt vời của…
Từ màn trình diễn samba của Rio đến sự thanh lịch khi đeo mặt nạ của Venice, hãy khám phá 10 lễ hội độc đáo thể hiện sự sáng tạo của con người, sự đa dạng văn hóa và tinh thần lễ hội chung. Khám phá…
Được xây dựng chính xác để trở thành tuyến phòng thủ cuối cùng cho các thành phố lịch sử và người dân nơi đây, những bức tường đá khổng lồ là những người lính canh thầm lặng từ thời xa xưa.…
Du lịch bằng thuyền—đặc biệt là du thuyền—mang đến một kỳ nghỉ đặc biệt và trọn gói. Tuy nhiên, vẫn có những lợi ích và hạn chế cần lưu ý, giống như bất kỳ loại hình nào…
Lisbon là một thành phố trên bờ biển Bồ Đào Nha kết hợp khéo léo các ý tưởng hiện đại với sức hấp dẫn của thế giới cũ. Lisbon là trung tâm nghệ thuật đường phố thế giới mặc dù…