Diskussion
Icke-kinesiska
Med engelska som ett obligatoriskt ämne i kinesiska skolor har fler och fler människor åtminstone grundläggande kunskaper i engelska. Du kommer förmodligen att upptäcka att de flesta som arbetar inom turistnäringen har ganska goda kunskaper i språket, liksom många som arbetar inom servicebranschen, det vill säga i butiker, restauranger och till och med säljare på tunnelbanestationer. Engelska är förmodligen bättre förstådd än talad av många, och kineser är notoriskt rädda för att göra sig dumma offentligt, så se till att dina frågor är tydliga och enkla att besvara. Två egenskaper hos Shanghai-folk är användbara – traditionell kinesisk gästfrihet, där de flesta verkligen vill hjälpa till när de tillfrågas, och Shanghai-tuffhet.
Var inte rädd för att närma sig en äldre person, även en osannolik sådan, med en arsenal av genomtänkta och tydliga gester, anteckningar på kinesiska, kort eller foton om det behövs. I värsta fall, välj någon yngre och/eller i en högre position, eftersom båda är mer benägna att ha bättre grepp om engelska och känna sig mer bekväma med en utlänning. Vardagskinesiska är ett ganska enkelt språk, så de flesta kommer inte att bli förolämpade om du också undviker artig engelska och fokuserar på de viktigaste delarna av ditt budskap, t.ex. "Var är tunnelbanestationen?" fungerar förmodligen bättre än ”Skulle du vara så snäll och hänvisa mig till närmaste tunnelbanestation om du vill?
När man prutar i butiker används ofta miniräknare för att "diskutera" priser. Kunniga butiksägare i turistområden utrustar sin personal med dem, men tveka inte att ta fram en miniräknare (eller en miniräknare-app på din mobiltelefon) om den andra parten inte har en. Kom ihåg att "4" är ett otursnummer och priser som innehåller det bör undvikas, vilket du kan använda till din fördel (till exempel genom att erbjuda "39" istället för 40 - vad som helst). Observera att taxi- och Uber-förare ofta antingen är äldre, arbetarklass eller från invandrarbefolkningen, och har därför som grupp en lägre engelska nivå än genomsnittet. Det är därför lämpligt att ha dina destinationer och hotelladress skrivna på kinesiska. Vissa hotell tillhandahåller till och med små broschyrer med namn och adress till hotellet och de viktigaste turistattraktionerna på engelska och förenklad kinesiska.
på kinesiska språket
Modersmålet för de flesta invånare, Shanghainesiska eller Wu-dialekt, bör inte förväxlas med mandarin, kantonesiska, Minnan (taiwanesiska/hokkien) eller någon annan form av kinesiska. Användningen av Shanghainesiska som stadens de facto "första" språk har uppmuntrats av regeringen och dess användning minskar, dels på grund av användningen av mandarin i massmedia och dels på grund av att många migrantarbetare från andra delar av Kina som inte gör det. prata Shanghainese live i Shanghai. Liksom i andra delar av Kina är mandarin lingua franca. Eftersom Shanghai har varit Kinas främsta kommersiella centrum sedan 1920-talet kan alla Shanghainesisktalande lokalbefolkningen också tala mandarin, så du kommer inte ha några problem med att prata mandarin med lokalbefolkningen.
Ändå är försök att tala Shanghainesiska uppskattade och kan hjälpa dig att bli uppskattad av lokalbefolkningen. Wu-högtalare har en speciell accent när de talar mandarin. Mandarin är starkt tonbaserat och Peking-talare är lätta att förstå (de flesta läroböcker förlitar sig på sin accent eller en uppskattning av den). Shanghai-talare har anammat några funktioner hos Wu till sin mandarin. Även om detta inte skulle vara ett problem på andra språk, kan den minsta förändringen i uttal göra det mycket svårare att förstå mandarin, eftersom det är fonemiskt och tonalt. Det är bättre att säga "说慢一点" (shuō màn yī diǎn), vilket betyder "tala lite långsammare".
Operatörshjälp
En otroligt användbar resurs för både besökare och utlandsstationerade är Shanghai Call Center. Callcentret etablerades före mässan och drivs som en offentlig service. Det är ett avgiftsfritt nummer som ger information om vägbeskrivningar för buss, tunnelbana och taxi, öppettider och turistattraktioner, och kan till och med användas som en gratis översättningstjänst. Om du har problem med att komma fram till din taxichaufför eller säljare, ring gärna numret och skicka luren fram och tillbaka så att medarbetaren kan översätta.
Det så kallade "Magiska numret" kan nås från mobiltelefoner i Shanghai på 962288. Kinesiska mobiltelefoner från andra städer ska ringa 021 962288 och internationella telefoner ska ringa +86 021 962288. Du kommer att hälsas med ett kort meddelande på mandarin, följt av en serie instruktioner på engelska. Tjänsten är tillgänglig på flera europeiska språk, inklusive engelska och spanska. Själva tjänsten är gratis, men du betalar kostnaden för telefonsamtalet.
Etikett
Ett av de problem du sannolikt kommer att möta är att trampa i stället för att stå i kö; i själva verket kan det vara värre i det livliga Shanghai än på andra håll. Oavsett om det är vid en biljettdisk, en hektisk snabbmatsbutik eller till och med en livsmedelsbutik, trängs alla för att träffa en anställd och gör allt de kan för att vara först in och ut. Om möjligt, undvik denna situation från början; ladda till exempel om ditt metrokort lite tidigt om du ser en tyst biljettdisk. Att trycka på tunnelbanan är normalt, särskilt vid den kaotiska stationen på Folkets torg. Det är bara att hoppa in och trycka; tycka inte synd om.
Jämfört med kollektivtrafiken i andra kinesiska städer är Shanghai-invånarna dock bättre på att släppa loss folk först, och det är inte så illa att tjafsa runt tomma stolar – ditt beteende bör anpassas till situationen: om det är trångt på stationen är det acceptabelt att knuffa , men om det inte är det, kommer du att betraktas som en "ociviliserad utlänning" istället. Under lågtrafik, håll dig till höger på rulltrapporna för att låta folk passera. Observera att Shanghais tunnelbaneförare stänger dörrarna och går när de är planerade, även om passagerare fortfarande går ombord. När du hör "dörrstängningslarmet" (vanligtvis en serie pip), flytta dig bort från dörrarna (särskilt på de äldre linje 1 och linje 2 tågen, eftersom dörrarna stängs mycket snabbt och kanske inte öppnas igen om de blockeras).
Arbetstillstånd och visumförlängningar
- Shanghai Entry and Exit Bureau, 1500 Mingsheng Rd, Pudong District, +86-21-63577925. 9-11:30 och 13:30-4:30, måndag till fredag. Detta kontor behandlar arbetstillstånd och visumförlängningar. Den utfärdar också en blankett som konsulaten behöver om du vill ersätta ett förlorat eller stulet pass.
Närmaste tunnelbanestation är Museum för vetenskap och teknik på linje 2. Gå ur stationen vid utgång 3 och gå österut när du lämnar rulltrappan; fortsätt på trottoaren österut. Det finns två ganska långa kvarter, ca 5 minuters promenad. Vid en stor korsning efter Pudong Expo-byggnaden ser du kontoret (en sorts oval byggnad) på din högra sida. Kontoret ligger på andra sidan gatan, Ming Sheng Rd, och du kan komma åt det via parkeringen. Ta rulltrappan till tredje våningen för att komma åt utlänningsområdet. (Andra våningen är endast för kinesiska pass, andra våningen är för invånare i Hongkong, Macau eller Taiwan).
Rita ett nummer från biljettautomaten. Det finns olika uppsättningar nummer för olika avdelningar; en engelsktalande personal står vid maskinen för att se till att du får rätt nummer. Alla behöver ett foto för visumformuläret och en fotokopia av passets huvudsida; för en förlängning behöver du även en fotokopia av det aktuella visumet. Du kan få fotokopior på tredje våningen (i rummets bakre vänstra hörn, sett från servicediskarna) och foton på första våningen (under rulltrapporna). Var beredd på lite väntetid. Kontoret är stort och mycket effektivt, men enligt folkräkningen 2010 bodde över 200,000 2016 utlänningar i Shanghai.
Om var och en av dem förnyar sitt visum en gång om året är det mer än 750 personer per arbetsdag. Räkna med en väntetid på 30 minuter till tre timmar för att lämna in en ansökan och tre dagar till två veckor för att behandla den. För att minimera väntetiden är det lämpligt att anlända runt 8:30, vänta i kö till 8:45 då dörrarna öppnas, ta ett nummer och hoppas på att bli serverad strax efter att diskarna öppnat 9:00. ansöker får du ett formulär som anger datum och kostnad för att hämta ditt pass med det nya visumet. Upphämtning sker på första våningen, precis till höger när du går in i byggnaden. Du kommer att behöva stå i kö två gånger, först (med blanketten i handen) för att betala och sedan (med kvittot i handen) för att hämta ditt pass.