Průvodce německými vánočními trhy: Města, data a tipy pro turisty

Průvodce německými vánočními trhy: Města, data a tipy pro turisty

Každou zimu se německá náměstí promění v okouzlující bazary plné světla a písní. Dřevěné stánky pod tyčícími se gotickými kostely překypují vůní skořice a ručně vyráběnými hračkami. Tyto vánoční trhy nabízejí více než jen suvenýry – jsou živou historií, směsicí středověkých zvyků a moderní radosti. Od prvních adventních světel až po silvestrovské koledy znamená procházet německé vánoční trhy Weihnachtsmärkte zažít nejautentičtější sváteční atmosféru Evropy. Tento průvodce vás provede jejich historií, programem a tajemstvími, abyste se mohli ponořit do svátečního kouzla – bez starostí a s otevřenýma očima.

Německé vánoční trhy evokují staleté tradice: středověká náměstí se proměňují v rušné zimní bazary se stánky osvětlenými svíčkami, koledami a svařeným vínem. Návštěvníci se pohybují mezi dřevěnými stánky pod mihotavými světly a ochutnávají kořeněné klobásy a perník, zatímco umělci vyřezávají hračky nebo hrají lidové melodie. Kulturní antropologové poznamenávají, že to, co dělá tyto trhy skutečně nezapomenutelnými, je „celkový zážitek ze zvuku, vůně, vizuálních prvků, ale i fyzické přítomnosti lidí kolem vás“. Od konce listopadu do prosince se v desítkách německých měst konají tyto vánoční trhy Weihnachtsmärkte neboli Christkindlmärkte, z nichž každý v sobě spojuje historii, řemesla a přátelskou atmosféru.

Pochopení německých vánočních trhů: Základní informace

  • Středověké počátky. Vánoční trhy sahají do pozdního středověku. Rané zimní „prosincové trhy“ byly zaznamenány již v roce 1296 ve Vídni a v roce 1393 ve Frankfurtu. Postupem času se tyto obchodní trhy sloučily s adventními tradicemi. Drážďanský Striezelmarkt (poprvé konaný v roce 1434) je často uváděn jako první skutečný vánoční trh. Podobně je norimberský Christkindlesmarkt doložen rokem 1628. V 16. století se v německých městech pravidelně konaly speciální adventní trhy. Například frankfurtský trh (stále na historickém náměstí Römerberg) pochází z roku 1393 a původně se na něm nacházely stánky s potravinami a „mysteriózní hry“ pro zimní obchodníky. Tyto slavnostní trhy se rozrostly v populární adventní zvyk protestantské éry a šířily řemesla a bohatá jídla, která jsou typická pro dnešní scénu.
  • Terminologie: Vánoční trh vs. Christkindlmarkt. Obecný německý termín je Weihnachtsmarkt (doslova „vánoční trh“). V jižním Německu (stejně jako v Rakousku a Švýcarsku) se také používá výraz Christkindlmarkt nebo Christkindlesmarkt. Tím se označuje Christkind („dítě Kristus“), andělský nositel dárků. Například na zahajovacím ceremoniálu v Norimberku mává davům místní Christkind (často zobrazovaný jako dívka s růžovými tvářemi v andělských šatech). Kromě názvu a regionálních kostýmů jsou trhy v podstatě stejnou událostí: stánky pod širým nebem nabízející řemeslné výrobky a jídlo, doprovázené slavnostní hudbou a světly.
  • Odkaz zlatého standardu. Německé vánoční trhy jsou celosvětově považovány za původní model. Zrodily koncept vánočních trhů, který se ujal v mnoha zemích. Jejich směs autentických řemesel, tradičních receptů a komunitního ducha z nich dělá měřítka pro sezónní slavnosti. Většina evropských a dokonce i zámořských „vánočních trhů“ skutečně výslovně kopíruje německý styl, a to až do té míry, že si říkají „Christkindlmarkt“. Toto hluboké dědictví a smyslová atmosféra (vůně pražených mandlí a koření, zvuk koledníků, pohled na stánky ozdobené hvězdami) nastavuje standard, který cestovatelé sledují po celém světě.

Kalendář a otevírací doba německých vánočních trhů

Obecné vzorce. Většina trhů začíná v posledním listopadovém týdnu a končí 23. prosince. První adventní neděle v roce 2025 je 30. listopadu a mnoho měst se otevírá již v pátek před ní, 28. listopadu. Několik velkých měst začíná dokonce dříve (v pondělí 24. listopadu), aby se prodloužila sezóna. Trhy obvykle pokračují do 23. nebo 24. prosince a přerušují se na Štědrý den a první den Boží. Mnoho trhů se ve skutečnosti uzavírá pozdě odpoledne 24. prosince (na Štědrý den) a pokud vůbec, obnovují se až po 26. prosinci.

Termíny pro rok 2025 podle města. Harmonogram pro rok 2025 je ve všech městech podobný: většina trhů trvá přibližně čtyři týdny. Například:
Mnichov: Slavný Christkindlmarkt na Marienplatz se bude konat od 7. listopadu do 24. prosince 2025 a související akce (například Vánoční vesnička) se budou konat až do 6. ledna 2026.
Berlín: Stovky stánků po celém městě se otevírají přibližně od 13. listopadu 2025 do 5. ledna 2026. (Hlavní berlínský Gendarmenmarkt je otevřen od 24. listopadu do 31. prosince.)
Frankfurt: Trhy obvykle trvají od 24. listopadu do 23. prosince 2025.
Kolín nad Rýnem: Různé trhy se konají od 17. listopadu do 23. prosince 2025. (Kolín nad Rýnem má několik tematických trhů, včetně trhu u kolínské katedrály a pohádkového trhu na Alter Markt.)
Norimberk: Christkindlesmarkt bude v provozu od 28. listopadu do 24. prosince 2025. (Zavírá se 24. prosince v poledne.)

Další významná data: Historický Striezelmarkt v Drážďanech se koná od 29. listopadu do 31. prosince 2025. Hamburské trhy se konají od 24. listopadu do 23. prosince 2025. Hlavní trhy obvykle dodržují toto schéma: začátek koncem listopadu, otevřeno zhruba tři až čtyři týdny, přičemž Štědrý den má buď zkrácenou otevírací dobu, nebo je zavřeno.

Po Vánocích. Většina trhů se zavírá 23.–24. prosince. Dvě výjimky probíhají až do začátku ledna: mnichovská vánoční vesnička u zámku Nymphenburg zůstává otevřená do 6. ledna 2026 a berlínské trhy se konají i po Novém roce (Gendarmenmarkt se otevírá do 31. prosince a ostatní berlínské trhy často zůstávají otevřené až do ledna). Naproti tomu trhy v Drážďanech končí 31. prosince a v Norimberku 24. prosince. Na 25. prosince (Vánoce) se trhy nekonají.

Ultimátní průvodce německými vánočními trhy po jednotlivých městech

Mnichovské vánoční trhy: Bavorský klenot

Mnichov nabízí bohatou síť trhů, v jejímž čele stojí velkolepý Christkindlmarkt na Marienplatz. Na pozadí novogotické radnice hostí Marienplatz nejstarší mnichovský trh (jeho kořeny sahají až do 15. století). V roce 2025 se bude konat od 24. listopadu do 24. prosince. Úředníci jej vychvalují jako „původní trh“ Mnichova s ​​obrovským ozdobeným vánočním stromem a slavnou velkou betlémskou výjevem. (Z balkonu radnice každý den vystupují živé bavorské dechové kapely a sbory.) Stovky stánků tvoří pulzující bludiště, kde si nakupující mohou popíjet. Svařené víno, pochutnejte si na pečených vlašských ořeších a prohlédněte si bavorské řemeslné výrobky. Nálada je výrazně slavnostní a kombinuje staleté kouzlo s moderním šarmem.

Vánoční trh na náměstí Marienplatz (24. listopadu – 24. prosince 2025): Hlavní mnichovský trh. Návštěvníci si prohlížejí více než 140 dřevěných chatrčí, které nabízejí ozdoby, hračky, perník, místní sýry a teplé nápoje. Mezi nejzajímavější patří mohutný 30metrový smrk a městský betlém. (Vstup je zdarma.) Tip: Trh je v noci velmi přeplněný, takže návštěva za soumraku nabízí zlatavé světlo pro fotografování.

Alternativní mnichovské trhy: Mnichov nabízí několik dalších trhů, které stojí za to prozkoumat. Pro gurmány je tu Viktualienmarkt (historický mnichovský trh s potravinami), kde se koná malý adventní trh se slavným adventním kalendářem a sezónními dobrotami. O pár bloků dál se nachází Karl'splatz (Eiszauber) s kluzištěm pod věžemi kostela (24. listopadu – 23. prosince) – skvělá zastávka pro rodiny s dětmi. Řemeslníci se hrnou na středověký trh na Wittelsbacherplatz (24. listopadu – 23. prosince). Obchodníci v dobových kostýmech tam prodávají flammkuchen (tarte flambée), grilované klobásy na otevřeném ohni a kořeněnou medovinu; desítky dřevěných chatrčí „Vraťte středověk k životu“A konečně, mnichovský zimní festival Tollwood (na Theresienwiese, 25. listopadu – 23. prosince) je označován za „alternativní“ vánoční trh města. Tollwood je spíše kulturním veletrhem než trhem, na kterém se konají mezinárodní představení, stánky s biopotravinami a společensky uvědomělá řemesla. Zkrátka, mnichovské trhy sahají od klasických až po neobvyklé, takže si vyhraďte čas na více než jeden.

Berlínské vánoční trhy: Kouzlo hlavního města

Berlín hostí koncem roku 2025 více než 60 vánočních trhů, takže návštěvníci mají nekonečný výběr. Vlajkový trh na Gendarmenmarktu (24. listopadu – 31. prosince) je příkladem atmosféry města. Historické náměstí lemované dvěma katedrálami a koncertní síní nabízí trh „WeihnachtsZauber“ více než 30 stánků s jemně vyrobenými dárky. Řemeslníci vyřezávají dřevěné hračky a formují svíčky přímo na místě ve velkém pavilonu se stánků, zatímco vzduchem se line vůně klobás a pražených mandlí. (Gendarmenmarkt si účtuje skromný vstupný poplatek 2 eura pro dospělé.) Večerní hudební koncerty dotvářejí elegantní atmosféru.

Berlín nabízí také rozmarné a tematické trhy. Ve starém městě Spandau proměňuje adventní trh na náměstí Altstadt ulice v „vánoční svět“ se stánky a renesančním jarmarkem. Jedná se o největší berlínský trh, známý svým středověkým nádechem (ohňoví tanečníci, žongléři a pouťové hřiště pro děti). Netradiční atmosféru nabízí trh Klunkerkranich (střešní trh Neukölln), který se nachází nad barem v parkovací garáži; najdete zde ručně vyráběné řemeslné výrobky, umění, živou indie hudbu a dokonce i svařený jablečný mošt z čepu. Berlín je také kreativní: v roce 2024 město experimentovalo s „psími vánočními trhy“ doplněnými výstavami domácích mazlíčků. Stručně řečeno, berlínské vánoční trhy sahají od velkolepých (Gendarmenmarkt, Alexanderplatz) až po bohémské. Mluvte trochu německy („Danke“) a naskočte do metra – většina hlavních trhů je jen pár kroků od hlavních stanic (například Gendarmenmarkt je kousek pěšky od metra Friedrichstraße).

Frankfurtské vánoční trhy: Historické kouzlo na Römerbergu

Frankfurtské vánoční trhy jsou klasickým starosvětským stylem. Nacházejí se na Römerbergu (středověkém radničním náměstí) a nedalekém náměstí Paulsplatz a táhnou se dlážděnými uličkami čtvrti Altstadt. V roce 2025 se konají od 24. listopadu do 23. prosince. Tento trh je jedním z nejstarších a největších v Německu, jehož kořeny sahají až do roku 1393. V minulých stoletích to byl hlavní zimní trh ve městě, kde obchodníci prodávali zimní zásoby a veřejnost sledovala mystéria. Dnes je frankfurtský trh známý svou tyčící se vánoční pyramidou (14 metrů vysoký dřevěný kolotoč betlémů) a obří 30 metrů vysokou jedlí. Nabízí četné stánky s občerstvením (klobásy, sýr Handkäse mit Musik, svařené jablečné víno) a řemeslné prodejce. Navzdory modernizaci je atmosféra slavnostní a společenská. Vstup na trh je zdarma a obvykle se plní už od podvečera. (Malý tip: v sobotu často hrají dechové kapely v tradičních krojích.)

Vánoční trhy v Kolíně nad Rýnem: Různé tematické zážitky

Panorama Kolína nad Rýnem a jeho čtyři vánoční trhy definují toto roční období. Největší a nejmalebnější se nachází na náměstí Roncalliplatz, zasazeném pod dvěma věžemi kolínské katedrály (17. listopadu – 23. prosince). Tisíce bílých světel lemují jeho 28metrový strom a náměstí lemují červenobílé stánky. Nedaleko se nachází středověký Alter Markt/Heumarkt, kde se koná „Heinzels Wintermärchen“, pohádkový trh s více než 140 stánky a kluzištěm (pocta legendárním městským domácím trpaslíkům, „Heinzelmännchen“). Na rýnské promenádě se nachází romantický Hafenmarkt (u Rheinauhafenu), který připomíná přístavní vesnici s námořní výzdobou a instalacemi moderního umění. Každý trh má svůj vlastní styl – od historického až po fantastický – a přesto všechny sdílejí vřelou porýnskou pohostinnost Kolína nad Rýnem. Díky kompaktnímu centru města se mezi nimi lze snadno procházet pěšky (např. z katedrálního trhu do Starého Města je to 10 minut chůze).

Norimberské vánoční trhy: Nejtradičnější zážitek

Norimberský Christkindlesmarkt je pravděpodobně nejtypičtějším německým trhem. Koná se na náměstí Hauptmarkt od 28. listopadu do 24. prosince. Jeho kořeny jsou legendární: tento trh čerpá z téměř čtyřsetleté tradice (jeho název znamená „trh Ježíška“). Dnes vítá přes 2 miliony návštěvníků za sezónu. Od okamžiku, kdy rodné město Christkind otevře trh, se cítíte jako vkročit do nadčasové scény červenobílých stánků, perníku a koled. Norimberští kuchaři grilují Bratwürste (malé klobásy) na otevřených grilech, zatímco děti si na krk věší srdíčka z glazovaného perníku (Lebkuchen, 2–6 eur za kus). Místními specialitami jsou glühwein, kandované mandle a uzený pstruh. Proslulé řemeslné zpracování trhu (ručně vyřezávané dřevěné louskáčky na ořechy, cínové hračky a kadidelnice) z něj dělá ráj pro lovce dárků. Stručně řečeno, Norimberk nabízí klasickou bavorsko-vánoční atmosféru v plné parádě.

Plánování vaší návštěvy: Nejlepší časy a strategie

  • Kdy jet – Ve všední dny a za soumraku. Abyste se vyhnuli davům, naplánujte si prohlídky trhů pokud možno na všední dny. Soboty a neděle (a večery) jsou zdaleka nejrušnějšími dny. Větší prostor pro nadechnutí nabízí dopoledne uprostřed týdne nebo časná odpoledne. Pro nejkouzelnější atmosféru mnoho cestovatelů doporučuje návštěvu za soumraku. V „zlaté hodince“ (těsně před setměním) stánky hřejivě září a slavnostní světla se opírají o soumračnou oblohu. V praxi se zaměřte na pozdní odpoledne (kolem 16.–18. hodiny): tato „modrá hodinka“ poskytuje krásné fotografie a zároveň mírně předčí špičkové davy po práci. Pokud je to možné, vyhněte se prudkému dešti nebo pozdním nočním mrazům; ověřte si místní počasí a buďte připraveni přeskakovat mezi krytými prostory.
  • Jak dlouho zůstat. Na každém trhu si vyhraďte alespoň hodinu na procházku mezi stánky a ochutnávání dobrot. Celý večer (2–3 hodiny) vám umožní ochutnat drink nebo jídlo a chvíli se zdržovat. Velmi velké trhy (Mnichov, Berlín) by vám mohly zabrat půl dne, pokud se důkladně nakoupíte a najíte. Pokud máte omezený čas, upřednostněte jeden nebo dva trhy různého charakteru denně (např. jeden větší a jeden menší). Mnoho návštěvníků zjišťuje, že pomalé prohlížení suvenýrů nebo pěší prohlídka starého města s návštěvou trhů po cestě maximalizuje zážitek.
  • Itinerář pro více měst. Německá vánoční města jsou dobře propojena vlakem, takže výlety do více měst jsou efektivní. Jeden expertní itinerář doporučuje 7–10denní okruh: začněte ve Frankfurtu (hlavní letecký/železniční uzel), poté se přesuň do Norimberku, Erfurtu, Lipska, Drážďan, Berlína a nakonec v Hamburku. To zahrnuje šest hlavních trhů a historických center měst. (Mezinárodní letiště ve Frankfurtu a poslední zastávka v Hamburku usnadňují cestovní logistiku.) Pokud máte více času, přidejte Mnichov a Kolín nad Rýnem. Všechna tato města mohou propojit vysokorychlostní vlaky (ICE/IC) a regionální vlaky. Uvnitř každého města se trhy obvykle nacházejí v blízkosti stanic v centru města nebo jsou propojeny metrem/tramvají, takže není potřeba auto.

Průvodce navigací a dopravou

  • Jak se tam dostat. Nejjednodušší způsob, jak se dostat na většinu německých trhů, je vlakem. Celostátní železniční síť (Deutsche Bahn) spojuje všechna velká města. Regionální vlaky nebo rychlíky přijíždějí na hlavní nádraží v každém městě, často jen kousek pěšky od trhů. Například mnichovský trh Marienplatz se nachází doslova na zastávce metra/S-Bahn Marienplatz a frankfurtský Römerberg je 5 minut chůze od frankfurtského hlavního nádraží. Pokud letíte do Německa, vyberte si letiště v Mnichově, Frankfurtu nebo Berlíně a poté přejděte na vlak nebo místní dopravu. Mnoho cestujících využívá jízdenku Deutschland-Ticket za 49 eur pro neomezené cestování v regionu do jednoho měsíce (poznámka: neplatí pro vlaky ICE/IC). Alternativně mohou města spojovat autobusy (často pomalejší, ale levnější na dlouhých trasách). Ve městě vás mezi rozlehlými trhy a čtvrtěmi dopraví veřejná doprava (U-Bahn/S-Bahn, tramvaje, autobusy). Vánoční trhy jsou obvykle během sezóny vyznačeny na mapách místní dopravy.
  • Pěšky mezi trhy. V historických centrech, jako je Norimberk, Frankfurt, Drážďany nebo Kolín nad Rýnem, se několik trhů nachází v docházkové vzdálenosti od sebe. Například hlavní frankfurtská náměstí (Römerberg, Hauptwache, Römer) tvoří kompaktní tržní zónu. Berlín a Hamburk mají trhy roztroušené v různých čtvrtích, proto si naplánujte dobu přepravy. Vždy si zkontrolujte mapu města: např. berlínský Gendarmenmarkt se nachází poblíž ulice Unter den Linden, zatímco trh ve Spandau je poměrně daleko na západ (čtvrť Spandau). V Mnichově a Norimberku je téměř vše v centru města nebo dosažitelné pěšky ze Starého města.
  • Autem a parkováním. Pokud jedete autem, vězte, že centra měst jsou v prosinci často pěší zóny a parkování je vzácné. Většina Němců se o Vánocích vyhýbá jízdě centrem města. Možností je tzv. „park and ride“ (zaparkujte mimo centrum města a jeďte veřejnou dopravou). Také některé trhy poblíž stadionů nebo parků nabízejí velká parkoviště (např. Nürnberg Messe, Mnichov Olympiapark), ale i tak potřebujete dopravu do centra města. Celkově je veřejná doprava během zimních davů plynulejší a spolehlivější.

Kompletní průvodce jídlem na německých vánočních trzích

Tradiční jídla, která musíte ochutnat

Hlavním lákadlem jsou stánky s občerstvením. Na každém trhu očekávejte klasiku: Bratwurst (grilované klobásy, často v rohlíku), Glühwein (horké svařené víno s kořením), Gebrannte Mandeln (kandované pražené mandle), Maroni (pečené kaštany), Berliner Pfannkuchen (koblihy plněné želé), Schmalzkuchen (mini smažené koláčky), Kartoffelpuffer (bramboráky) a Waffeln (belgické vafle s polevou). Vánoční cukroví a sladkosti jsou všude: perník (Lebkuchen), skořicové hvězdičky a místní druhy perníku. Jednou z charakteristických saských specialit jsou Schneeballen: smažené kuličky z těsta posypané cukrem nebo čokoládou (najdete je na stáncích v Rothenburgu, Drážďanech nebo Norimberku). Nezapomeňte také na Reibekuchen s jablečnou omáčkou nebo pórkem nebo slané palačinky plněné sýrem a šunkou. Pokud hledáte teplé jídlo v pouličním jídle, vyzkoušejte grilovaného lososa na špízech (běžné na severních trzích) nebo bramborové Kartoffelspiralen (smažené hranolky ve tvaru spirály). Stručně řečeno, mnoho trhů si slibuje jedinečné speciality, ale všudypřítomnými prvky jsou glühwein, klobásy a sladké perníčky.

Co jsou Lebkuchen a kde najít ty nejlepší?

Lebkuchen jsou měkké německé perníčky, často ve tvaru srdce a s polevou. Norimberk je známý pro Norimberský perník, známý jako „norimberský perník“, ale Lebkuchen srdíčka najdete prakticky na každém trhu. Liší se podle regionu: některé jsou dortové a medově sladké (franský styl), jiné sušší a tmavší (jako Lebkuchen z Cách). Hledejte větší stánky nebo specializované pekařské stánky, kde si můžete koupit čerstvé. Ceny se obvykle pohybují 2–6 € za srdíčko, v závislosti na velikosti. Tip: Jsou skvělým dárkem nebo suvenýrem, který si můžete vzít do zavazadla.

Pochopení glühweinu: Druhy, ceny a tradice

Svařené víno (Glühwein) je typickým nápojem vánočních trhů. Obvykle se vyrábí z červeného vína zahřátého se skořicí, hřebíčkem, citrusy a cukrem a hřeje ruce i lihovin. Mnoho trhů nabízí také bílé svařené víno (Weißer Glühwein) a ovocné svařené víno (s lesními plody nebo exotickým ovocem). Šálek svařeného vína stojí v letech 2024–2025 přibližně 3–5 eur. Většina prodejců si však za hrnek účtuje zálohu (Pfand): obvykle 3 eura nebo více. Za každý hrnek si můžete suvenýrový hrnek zaplatit zhruba 1 euro navíc, nebo jej vrátit a získat náhradu. Například v Berlíně cena nedávno dosáhla 5 eur za hrnek svařeného vína (zvýšení oproti předchozím 3,25 eurům). Běžné je také pivo (teplé pivo je vzácné), Kinderpunsch (nealkoholický ovocný punč pro děti) a kořeněný cider (Apfelglühwein). Tip při objednávce: mnoho trhů podává svařené víno v krásně zdobených sklenicích – vyzvedněte si je! Nezapomeňte si požádat o „Pfand zurück, bitte“ (Pásmo zpět), pokud chcete zálohu získat zpět.

Regionální speciality podle města

Každé město dodává místní atmosféru. V Lübecku a na severních trzích uvidíte prominentně vystavené lübecké marcipánové pochoutky (marcipán s chráněným zeměpisným označením v Lübecku). Norimberské stánky prodávají slavné norimberské Rostbratwurst (malé grilované klobásy) a perník. V Drážďanech vyzkoušejte originální drážďanskou christstollen, ovocný koláč posypaný moučkovým cukrem. Na mnichovských trzích se často prodávají Münchner Weißwurst (bílé klobásy) a Obazda (sýrový chlebový dip) od bavorských prodejců. V Kolíně nad Rýnem se může nacházet regionální Halver Hahn (žitný rohlík se sýrem). Zajímavost: na norimberské Kinderweihnacht si děti místo Glühweinu často sbírají bezlepkové pochoutky zvané „Kinderpunsch“ (svařená jablečná šťáva). Při prozkoumávání menších měst najdete místní sýry (např. Allgäu Bergkäse v bavorských stáncích) a uzené speciality (mnichovské uzené šunky, klobásy z Černého lesa atd.). Obecně platí, že Lebkuchen a Glühwein jsou všude, ale dávejte si pozor na speciality specifické pro dané město a místní sladkosti.

Vegetariánské a veganské možnosti

Vegetariáni a vegani jsou dnes na mnoha trzích dobře zásobeni. Hledejte stánky nebo štítky s označením vegetariánského/veganského menu. Často zde najdete vegetariánské klobásy nebo wrapy ve stylu falafelu, grilovaný halloumi, bramboráky Kartoffelpuffer s jablečnou omáčkou, saláty Spätzle nebo kari wurst z rostlinných klobás. Sladkosti jako pražené mandle, kandované ovoce, bramboráky a Schneeballen jsou přirozeně vegetariánské. Nemléčné svařené nápoje nebo Kinderpunsch jsou přirozeně veganské. Některé trhy dokonce nabízejí veganské klobásy bratwurst nebo seitany s kari. Pokud máte přísné požadavky, zeptejte se u stánku („Ist das vegan?“) – někteří prodejci uchovávají informace o alergenech a větší města mají často sekci výslovně „veganskou ulici“. V nouzi jsou stánky s ořechy, bramborami a kaštany sázkou na jistotu.

Nakupování na německých vánočních trzích: Co koupit

  • Tradiční řemesla a dekorace. Vánoční trhy jsou proslulé svým řemeslným zbožím stejně jako jídlem. Jedním z ikonických předmětů je dřevěná figurka Louskáčka z Krušných hor. Tyto ručně malované řezbářsky vyrobené repliky (často vojáků nebo králů) se dodávají v různých velikostech a mohou být poměrně drahé (20–100 EUR a více). Stejně tradiční jsou Schwibbögen (dekorativní dřevěné oblouky na svíčky) a Räuchermännchen (kuřáci kadidla – vyřezávaní muži, kteří „kouří“ borovicové kadidlo z komína). Mnoho stánků prodává ručně foukané skleněné ozdoby (v českém nebo laušském stylu) a adventní kalendáře. Běžné jsou lidové textilie – vyšívané lněné výrobky, plstěné ozdoby, slaměné hvězdy. Dávejte si pozor na složité papírové lampičky ve tvaru hvězd (kvůli dlouhé tradici adventního osvětlení) a místní dřevěné puzzle. Porcelánové „Lichthäuser“ (vánoční vesnické domy) jsou okouzlujícím příkladem tržních řemesel. Tyto osvětlené keramické chaloupky nebo kostely září uvnitř čajovými svíčkami. Jsou staletou krušnohorskou tradicí a jsou oblíbenými dárky. Uvidíte celé stánky Lichthäuserů – malých uliček zářících vesnic – každý ručně malovaný. Obvykle stojí kolem 30–50 eur v závislosti na detailu.
  • Kolekce vánočních hrnků. Každý rok má svůj sběratelský hrnek. Kdykoli si objednáte Glühwein (nebo horkou čokoládu), zaplatíte zálohu a dostanete hrnek vyzdobený pro daný trh. Designy se liší: některé zobrazují panorama města, tradiční malbu nebo logo trhu. Mnoho návštěvníků si tyto hrnky sbírá jako suvenýry. (Pokud raději cestujete nalehko, stačí hrnek vrátit za zálohu 3–5 eur.) Držet si jeden hrnek je považováno za zábavnou tradici, ale vynechejte ty, jejichž design se vám nelíbí – nakonec budete mít příliš mnoho drobností!
  • Ruční vs. hromadná výroba: Jak to poznat. Trhy jsou plné originálního ručně vyráběného zboží – a také některých dovážených suvenýrů. Hledejte známky skutečného řemeslného zpracování: výrobky s nápisem „Vyrobeno v Německu“ nebo z tradičních regionů (např. „Krušné hory“). Ručně vyřezávaná dřevěná figurka bude mít drobné nedokonalosti nebo jedinečné tahy štětcem, zatímco levné plastové předměty budou vypadat identicky. Zeptejte se prodejců na jejich dílnu nebo materiály. Oficiální označení „Krušné louskáčky z ořechů“ nebo skleněné nádobí s názvem regionu signalizuje autenticitu. Vyhněte se předmětům vypadajícím jako plast s křiklavými názvy značek nebo zjevnou tovární úpravou. Dřevěné hračky, skleněné ozdoby, kožené zboží, vlněné textilie a porcelán jsou zpravidla spíše ručně vyráběné. Jejich nákupem podporujete místní řemeslníky. Pamatujte: neposmívejte se řemeslům – co se jednomu může zdát „kýčovité“, druhému může být často upřímným lidovým uměním. Spojte se s řemeslníky, ptejte se na příběh, který se za daným dílem skrývá – často se s vámi podělí o rodinné historie a kulturní příběhy.
  • Očekávané ceny. Vánoční trhy nejsou „levné“, ale nabízejí dobrou hodnotu za originální dárky. Malé ozdoby nebo bonbóny začínají na ceně kolem 2–5 eur. Typické dřevěné ozdoby na stromeček se prodávají za 5–15 eur. Ručně vyrobený louskáček na oříšky může stát 20–60 eur (u velkých nebo složitějších kusů často více). Oblouky na svíčky a stolní pyramidy se pohybují v cenové relaci od 30 do 100 eur a více. Porcelánový Lichthäuser obvykle stojí 30–50 eur, jak již bylo zmíněno. Dekorativní adventní kalendář může stát 10–30 eur v závislosti na velikosti a detailech. Zdobená perníková srdíčka stojí asi 3–6 eur. Obecně si počítejte s mírnou útratou, pokud chcete suvenýry. Mnoho návštěvníků si na nákupy a drobnosti vyhradí 50–100 eur na osobu. Na tyto impulzivní nákupy je nejlepší mít po ruce hotovost (menší bankovky a mince).

Platební metody a finanční záležitosti

  • Hotovost vs. karty. Německé vánoční trhy jsou tradičně založeny na platbě v hotovosti. Většina jednotlivých stánků nepřijímá kreditní karty. I když stánek vypadá jako výloha, může přijímat pouze hotovost nebo německé debetní karty (Girocard). Pouze několik velkých prodejců (často těch, kteří jsou součástí zavedených obchodů) má čtečky karet. Naše rada: noste s sebou dostatek hotovosti. Malé bankovky (5 €, 10 €, 20 €) a mince (1 €, 2 €) snadno pokryjí svařené víno a občerstvení. Pokud platíte kartou u jakéhokoli stánku, počítejte s dodatečným poplatkem 1–2 € za transakci (mnoho čteček má minimální útratu nebo si účtuje poplatek). Nespoléhejte se na to, že bankomat najdete uvnitř trhu – bankomaty mohou být venku nebo v blízkých bankovních kioscích, takže si před příjezdem mějte s sebou nějaká eura.
  • Kolik hotovosti si přinést. Naplánujte si rozpočet zhruba 3–5 eur na horký nápoj (včetně zálohy) a 2–10 eur na jídlo. Pokud plánujete nakupovat, vyhraďte si částku navíc. Bezpečné pravidlo je 50–70 eur na osobu a návštěvu trhu (včetně jídla, nápojů a nákupů). Mnoho návštěvníků se rozhodne mít neustále bankovky 50 a 20 eur, aby je mohli rozměnit na zálohy a drobné nákupy. Upozorňujeme také, že pokud si pronajmete saně nebo se svezete kočárem, může být platba pouze v hotovosti. Jen málo trhů má vstupné (například berlínský Gendarmenmarkt si účtuje 2 eura za dospělou osobu). Pro jakékoli větší nákupy (ořechy, řemeslné výrobky) používejte raději malé bankovky než jednu velkou, protože prodejci často nemají drobné.
  • Vstupné. Vstup na většinu městských trhů je zdarma. Výjimkou je berlínský trh Gendarmenmarkt, kde se vstupné pro dospělé pohybuje kolem 2 eur (děti zdarma). Poplatek pomáhá zvládat velké davy a podporuje živá vystoupení. Několik dalších speciálních trhů (například hamburský historický trh nebo některé zámecké trhy) může mít nízké ceny vstupenek. V případě pochybností si vždy ověřte webové stránky trhu. Obecně platí, že kromě jednoho příkladu v Berlíně nemusíte na německé vánoční trhy platit vstupné.

Platební metody a finanční záležitosti

  • Trhy vhodné pro děti. Většina německých trhů vítá rodiny s dětmi, ale některé jsou obzvláště vhodné pro děti. Norimberský Kinderweihnacht („Dětský vánoční trh“) na Hans-Sachs-Platz je jedním z nejlepších: nabízí nostalgický kolotoč, malé ruské kolo a malý parní vláček jen pro děti. Nedaleko se nacházejí stánky s uměleckými a řemeslnými výrobky, kde si děti mohou zdobit ozdoby nebo psát dopisy Ježíškům. V Mnichově se v „Vánoční vesničce“ v paláci Residenz (25. listopadu – 24. prosince) denně konají loutková představení (například Jeníček a Mařenka) a je zde speciální prostor pro děti. Rothenburg ob der Tauber na Romantické cestě se propaguje jako „Vánoční město“ (jeho Reiterlesmarkt pochází ze 15. století) a má mnoho malých cukráren a stánků s hračkami, které děti okouzlí. Hamburský „Dětský trh“ v HafenCity a velký Kinderland ve Stuttgartu (s pouťovými atrakcemi) jsou také velmi zaměřené na rodiny s dětmi. I ve městech bez speciální dětské sekce hledejte rodinné atrakce nebo loutková divadla poblíž hlavních náměstí. Stručně řečeno, pokud cestujete s dětmi, naplánujte si jeden den v okolí trhu známého dětskými atrakcemi a programy.
  • Aktivity a zábava. Kromě atrakcí nabízí mnoho trhů sezónní zábavu. Očekávejte, že se objeví Santa Claus/svatý Mikuláš nebo vánoční dárek (často podle stanoveného harmonogramu oznámeného trhem) pro focení. Městské sbory a dechové kapely často vystupují na venkovních pódiích. V Mnichově koledníci a hráči na dechové nástroje každé odpoledne zpívají serenády z balkonu radnice. Některé trhy zahrnují kluziště (například Mnichov, Norimberk a mnichovské Karlsplatz) nebo krátké jízdy na saních. Během adventu hledejte lidské betlémy nebo andělské průvody (např. norimberský vánoční dárek se objevuje každý večer v 17 hodin na balkóně trhu). Ty dodávají kouzlo dětem i dospělým.
  • Tipy pro rodinný rozpočet. Při plánování rozpočtu na děti mějte na paměti, že dětské atrakce (kolotoč, ruské kolo) obvykle stojí 2–4 eura za jízdu. Mnoho trhů umožňuje dětem účastnit se řemeslných dílen za malý poplatek nebo zdarma (zejména v zónách „Kinderweihnacht“). Porce jídla pro děti jsou často o velikosti svačiny; teplý Kinderpunsch (nealkoholický kořeněný cider) je nápoj vhodný pro děti. Obecně platí, že rodiny mohou odhadnout, že na osobu a jídlo/nápoje při návštěvě trhu přijdou na 20–40 eur, plus jakékoli suvenýry, které si koupí. Vzhledem k tomu, že ve svátečním prostředí je snadné ztratit přehled o utrácení, vezměte si s sebou trochu peněz navíc. Mnoho rodičů doporučuje dát dětem konkrétní rozpočet (nebo nechat je vybrat 1–2 dárky), aby se předešlo překvapením. V davech je také velmi užitečné si s sebou pronajmout kočárek nebo vzít s sebou malý batoh na dětské nákupy (a jejich zavazadla!).

Speciální a alternativní vánoční trhy

  • Středověké vánoční trhy. Jedinečnou německou tradicí je Mittelaltermarkt, kde prodejci v dobových oděvech evokují středověk. Tyto trhy oslavují stará řemesla a folklór. Výrazným příkladem je Středověký trh v Esslingenu (nedaleko Stuttgartu), otevřený od 25. listopadu do 22. prosince. Lemuje 1,5 km dlouhou trasu starým městem s více než 180 stánky pod pochodněmi. Najdete zde kováře, řezbáře a pivo vařené přímo na místě, a v noci i ohnivé nadšence. V Mnichově se každoročně koná středověký vánoční trh na Wittelsbacherplatz (viz výše). Jiná města mají menší verze: např. na nádvoří norimberského hradu (Burg) se koná středověký trh a na heidelberském trhu je „historická vesnice“. Tyto trhy jsou skvělé pro milovníky historie nebo pro ty, kteří hledají atmosféru „starého světa“ (často zahrnující medovinu, ručně vyráběná mýdla a starověké vánoční legendy).
  • Skryté klenoty trhů, které místní milují. Beyond the big names, many picturesque markets fly under the tourist radar. Lübeck – a Hanseatic jewel – holds charming markets in its brick-gothic town hall square, and is famous for marzipan specialties. Erfurt’s market in the cathedral square is acclaimed for its sheer beauty (a 12m candle pyramid and Renaissance facades). Rothenburg ob der Tauber truly turns into a “living Christmas village” each Advent; its cobblestone streets are studded with dozens of stalls and permanent Christmas shops. In the north, Hamburg surprises with maritime flair and the “Finnish Christmas Village” on St. Petri church plaza. Tour guides often suggest visiting smaller town markets (e.g. Meißen, Würzburg, Stralsund, or Aachen) for a cozy feel. These local markets may have unique treats (like Aachen’s “Printen” cookies) and fewer crowds. If time permits, check a regional tourism site for “Weihnachtsmarkt [TownName]” to discover these lesser-known delights.
  • Tematické a novinkové trhy. In recent years Germany has seen themed Christmas markets beyond the classic concept. For example, medieval “Feuerzangenbowle” markets (featuring flame-drunk punch) or the trendy “Blue Velvet” market in Düsseldorf are niche attractions. Berlin even experimented with unusual setups – in 2024 there was a Christmas market held in an old radio tower and one catering to dogs (complete with treats and a runway show). An emerging idea is the “Christmas market with a cover charge” offering unlimited food and drink (also seen in Berlin) for a flat fee. Some cities revive older traditions: Berlin’s Adventsmärkte (early-December village fairs) cater more to locals with crafts and are less touristy. Keep an eye on city tourism announcements; each year might bring a “pop-up” or theme. In general, if you’re curious, look up “[City] Weihnachtsmarkt theme” or simply wander side streets where smaller, less-promoted markets may hide.

Průvodce fotografováním a sociálními médii

  • Většina fotogenických trhů. Pro fotografy některé trhy vynikají. Drážďanský Striezelmarkt je úchvatný: jeho osvětlené ruské kolo a barokní Frauenkirche vytvářejí pohádkovou kulisu. Norimberský Hauptmarkt – s tyčícím se gotickým jevištěm Frauenkirche a mohutným ozdobeným stromem – nabízí klasické vánoční snímky. Berlínský Gendarmenmarkt je mimořádně fotogenický, zejména za soumraku, kdy se jeho kupole kostelů a slavnostní stánky zrcadlí v kalužích. Mnichovské Marienplatz, při pohledu shora (například z hotelového pokoje nebo z nedaleké věže), je proslulé svým obřím stromem a světly radnice. Trh u kolínské katedrály je ikonický: věže se třpytí nad stánky a řekou za nimi. Mimo vyšlapané cesty působí města jako Rothenburg ob der Tauber nebo Quedlinburg s lucernami osvětlenými středověkými uličkami jako by vystřižená z prázdninové pohlednice.
  • Nejlepší časy pro fotografování vánočních trhů. Jak již bylo zmíněno, zaměřte se na pozdní odpoledne až podvečer. Ideální je kolem 16.–17. hodiny (modrá hodinka): obloha je tmavě modrá a stánky jsou osvětlené, což vytváří „magický“ vzhled. Po úplném setmění světla stále vypadají krásně, ale počítejte s tím, že většina návštěvníků už také dorazila – snímek s přeplněným okolím může, ale nemusí být to, co chcete. Pro méně přeplněné scény fotejte uprostřed týdne dopoledne, kdy je málo lidí. Nezapomeňte, že německé trhy často končí kolem 22. hodiny kvůli pravidlům klidu, proto si naplánujte sbalení předem. Vždy dodržujte pravidla focení: některé stánky vyvěšují ceduli „Žádné fotografie“ (což je vzácné) a samozřejmě si před fotografováním lidí vždy požádejte o svolení.
  • Tipy pro instagramové spoty a hashtagy. To share your market experience, use hashtags like #Weihnachtsmarkt, #ChristmasMarketGermany or city-specific tags (#BerlinWeihnachtsmarkt, #MuenchenWeihnachtsmarkt). Many markets have official Instagram pages – search “[City] Weihnachtsmarkt” for photography contests. Popular “Instagrammable” sights include: the giant tree at Dortmund (the world’s tallest natural Christmas tree), the medieval pyramid in Dortmund, Berlin’s Gendarmenmarkt lake view, Munich’s ChristkindlTree at Rathaus, and Nuremberg’s puppet-like medieval architecture behind stalls. A common practice is to include any collectible mug in the photo – the year and city logo on mugs become a personal timestamp. In short, look for iconic backdrops (churches, half-timbered houses, lit Ferris wheels) and use evening light to your advantage.

Praktické tipy a kulturní etiketa

  • Etiketa na vánočních trzích – co dělat a nedělat. Němci berou své trhy vážně, ale příjemně. Když stojíte ve frontě na stánku, držte se vpravo (přejděte do fronty, ne před ni) a ve frontě tiše. Kultura je zdvořilá: při objednávání řekněte „Bitte“ (prosím) a „Danke“ (děkuji) – majitelé obchodů si zdvořilosti hluboce váží. Nikdy se neprodírejte davem ani se nepokoušejte vměšovat do cesty; pokud je před vámi malé dítě nebo pes, buďte trpěliví a dejte jim prostor. Užijte si prohlídku, aniž byste blokovali uličku – pokud chcete stánek vyfotografovat, ustupte stranou, aby mohli projít ostatní. Obecně je tolerováno dav „koleno na koleno“, ale hrubost ne: vyhněte se úsměvům na tvářích a saským vtipům!

Vždy si vážte řemeslného zpracování: tito umělci do svých výrobků vložili měsíce práce. Neposmívejte se staromódnosti ani tradici – například krušnohorské louskáčky na ořechy nebo dřevěné udírny se mohou zdát staromódní, ale pro místní obyvatele jsou to oblíbené lidové umění. Jeden průvodce etiketou dokonce návštěvníky nabádá: „Nakupujte místní výrobky a vyhýbejte se plastu… a budete si z daného předmětu užívat po mnoho let“. Pokud vás nějaký předmět zajímá, zeptejte se na něj prodejce; možná se dozvíte fascinující historii. Dávejte si také pozor na odpad: používejte veřejné popelnice (nebo si s sebou vezměte odpadky), abyste udrželi sváteční den v čistotě.

  • Bezpečnost a ochrana. Trhy jsou obecně bezpečné, ale přeplněná místa mohou přitahovat kapsáře. Peněženku nebo telefon mějte v přední kapse nebo náprsní kabelce. Nikdy nenechávejte tašky bez dozoru nebo na zemi. Blog Touristin varuje: „Držte si tašku a kabelku… Vánoční trhy jsou rušná místa; je zde spousta příležitostí pro kapsáře.“Na některých trzích mohou být při vstupu dokonce kontrolovány velké batohy. A konečně, nezapomeňte na místní zákony: kouření je pod stanem zakázáno a mnoho trhů po 22:00 vynucuje zákaz hluku. Buďte opatrní „Čas odpočinku“ (tichý čas) – po 22:00 musí být zesilovač vypnutý. S rozumnou opatrností si užijete bezpečný a příjemný zážitek.
  • Spropitné a obsluha. Spropitné u venkovních stánků se neočekává. Pokud někdo u stánku s občerstvením udělá „nad rámec svých povinností“ (například vám donese nápoje nebo pomůže s hledáním příborů), je mince 1 eura laskavým gestem, ale není povinná. V restauracích s posezením nebo pivních sálech připojených k trhům zaokrouhlete nebo nechte ~10 % spropitného. Jinak je běžné zaplatit přesnou částku. Jeden nezapomenutelný tip od místních průvodců: u zálohy na hrnky prodejci vědí, že byste mohli dát přednost hrnku – přijměte ho tiše. Jak radí jeden publicista, netrapte se poplatkem za zálohu (stačí odevzdat 3–5 eur) a usmějte se – to vše je součástí tradice.

Plánování ubytování a prodlouženého pobytu

  • Kde se ubytovat pro přístup na trh. V ideálním případě si rezervujte ubytování v docházkové vzdálenosti od hlavních trhů. V centrech měst je většina hotelů během adventu drahá – zvažte také apartmány nebo penziony. Dobré čtvrti jsou: mnichovské Altstadt-Lehel (na Marienplatz a Viktualienmarkt), frankfurtský Sachsenhausen nebo Innenstadt (poblíž Römeru), berlínské Mitte nebo Prenzlauer Berg (na trhy Gendarmenmarkt a Alexanderplatz), norimberské Altstadt, kolínské Innenstadt nebo Belgická čtvrť. Pobyt v „centru“ zkracuje dobu přepravy. Pokud se jedná o menší města (např. Rothenburg, Würzburg), jakýkoli hotel ve středověkém centru bude obvykle poblíž trhu. Ať už se ubytujete kdekoli, zeptejte se v hotelu, zda mají mapu vánočních trhů nebo informace o kyvadlové dopravě – některá místa spolupracují s místní dopravou.
  • Kdy rezervovat. Vrchol poptávky je během vánočních trhů. Snažte se rezervovat si pokoje v centru města do začátku podzimu (září). Mnoho cestovatelů si rezervuje ubytování hned po skončení léta. Hotely často nabízejí minimálně 2 noci v době konání trhů. Pokud jsou termíny flexibilní, mohou být pobyty v polovině týdne (úterý–čtvrtek) levnější a klidnější. Hledejte také balíčky s nabídkou: některé cestovní kanceláře nabízejí „pobyty na vánočních trzích“, které zahrnují vstupenky na hotel a akce (např. návštěvu lázní nebo prohlídku města). Pokud plánujete navštívit více měst, zvažte, zda by vám neušetřily vlakové permanentky (například Deutschland-Ticket za 49 €) a hostely či penziony. Poznámka: i hostely se plní, takže to neotálejte.

Příprava na počasí a co si obléct

  • Typické prosincové počasí. Německé zimy jsou chladné a šedé. Denní teploty se často pohybují kolem 0–5 °C (30–40 °F) a noci klesají pod bod mrazu. Sníh je možný kdekoli, ale častěji v Alpách nebo na vysočině; ve velkých městech často déšť nebo plískanice. Večery mohou být obzvláště chladné (až do –5 °C). Jasné a ledové ráno se může změnit v mlhavé a vlhké odpoledne. Zkrátka: oblečte se do chladného a vlhkého počasí.
  • Co si obléct na trhy. Vrstvy jsou nezbytné. Teplý kabát (péřový nebo vlněný), silná šála a zateplené rukavice jsou nutností. Noste pevné nepromokavé boty nebo boty s dobrou podrážkou (dlažební kostky ve sněhu/břečce kloužou). Pomohou termoizolační vložky nebo punčocháče, stejně jako vlněné ponožky. Pro zahřátí hlavy je vhodné nosit pletenou čepici nebo chrániče sluchu (a stylové oblečení vám umožní pořídit si roztomilé fotografie). Vzhledem k tomu, že mnoho trhů je venku, jsou v deštivých dnech důležité nepromokavé svrchní vrstvy (pláštěnka, deštník). Lehký batoh nebo crossbody taška na další vrstvy oblečení se může hodit, pokud vyjde slunce a potřebujete se zbavit jedné vrstvy oblečení. Cílem je zůstat v pohodlí, abyste mohli zůstat delší dobu: termoska nebo ohřívače rukou v kapsách mohou být v ostrém větru záchranou.
  • Jak se vypořádat s chladem a vlhkem. Občas si naplánujte vstup dovnitř. Většina větších trhů sousedí s kavárnami nebo historickými budovami, kde se můžete zahřát (např. mnichovský Frauenkirche je hned za trhem Marienplatz). Teplé nápoje a stánky s teplým jídlem vás udrží v pohybu. Pokud prší, přehoďte si přes nos šálu, abyste se vyhnuli smrkání, a před vstupem do vlaku nebo restaurace setřeste sníh (Němci to považují za slušné). Pokud hustě sněží, některé trhy se mohou zavřít dříve. Sledujte místní předpovědi: aplikace nebo meteorologické rádio pomáhají předvídat ochlazující vítr. A konečně, nepodceňujte vliv chladu na baterie a pokožku: mějte baterie telefonů ve vnitřní kapse a používejte hydratační krém a balzám, abyste zabránili omrzlinám.

Často kladené otázky

Jsou německé vánoční trhy otevřené na Štědrý den? Vánoční trhy obvykle končí do 24. prosince. Většina trhů se zavírá na Štědrý den do poledne. Například oblíbený berlínský Gendarmenmarkt funguje 24. prosince do 18:00. Podobně mnichovské trhy obvykle končí brzy odpoledne 24. prosince. Téměř všechny trhy jsou 25. prosince (na Boží hod vánoční) zavřené a 26. prosince mohou některé menší stánky fungovat pouze odpoledne. Pokud přijedete 24. prosince, naplánujte si příjezd před 16:00 nebo si ověřte přesnou zavírací dobu na oficiálních webových stránkách trhu.

Který německý vánoční trh je největší? Dortmundský vánoční trh (Porúří) je co do návštěvnosti a rozsahu často uváděn jako největší v Německu. Může se pochlubit přibližně 300 stánky a světoznámým obřím vánočním stromem vysokým přes 45 metrů, který v posledních letech přilákal 3,5 milionu návštěvníků. Dortmundský trh se rozkládá na mnoha náměstích v centru města. (Další způsob, jak vidět rekordní trh, je v Mnichově: hlavní městský trh na Marienplatz přiláká také zhruba 3,5 milionu návštěvníků s více než 140 stánky.) V každém případě může „největší“ znamenat nejvíce stánků, nejvíce návštěvníků nebo největší strom; Německo si na to všechno nárokuje. Dortmund drží oficiální titul podle počtu návštěvníků.

Můžete navštívit více trhů za jeden den? Rozhodně. Velká města k tomu dokonce podporují. Například jen v Berlíně je přes 60 trhů roztroušených po čtvrtích – nikdo je všechny nevidí! V Mnichově nebo Frankfurtu jsou hlavní trhy ve starém městě od sebe vzdáleny 10–20 minut chůze, takže se z jednoho náměstí na druhé snadno dostanete pěšky. V Kolíně nad Rýnem jsou katedrální trh, Alter Markt a Hafenmarkt od sebe vzdáleny jen kousek pěšky. Klíčem je geografie: naplánujte si jeden nebo dva centrální trhy denně. Veřejná doprava (tramvaje, metro) vás v případě potřeby může mezi čtvrtěmi snadno přepravovat. Mějte na paměti, že každá návštěva může trvat 1–2 hodiny, takže realisticky si pro ně užijte 2–4 trhy denně. Pokud jste ambiciózní, večerní cesta vlakem nebo dálnicí mezi městy jako Frankfurt→Mnichov nebo Berlín→Drážďany vám umožní navštívit dva trhy ve dvou různých městech během jedné dovolené.

Jsou německé vánoční trhy drahé? Nejsou levné, ale na jednorázové pohoštění to ani není přemrštěné. Hrnek Glühweinu obvykle stojí kolem 3–5 eur. Sladkosti jako Lebkuchen srdíčka se pohybují kolem 3–6 eur za kus. Grilované klobásy nebo palačinky obvykle stojí 3–8 eur. Menší ozdoby začínají na nízkých cenách, zatímco luxusní řemeslné výrobky (dřevěné louskáčky, porcelánové pyramidy) mohou stát 50–100 eur nebo i více. Návštěvníci s omezeným rozpočtem si mohou dát občerstvení a vyhnout se velkým suvenýrům. Obecně počítejte s cenou asi 20–30 eur na osobu za vydatné občerstvení/jídlo a pití. Upozorňujeme, že žádný Hrnek nebo sklenice, které si necháte na památku, přidává náklady (nebo program „přineste si hrnek“). Některé trhy nabízejí balíčky all inclusive (např. lístek na berlínskou Sprévu „sněz, co můžeš“ za 30 EUR a více), ale pro většinu cestovatelů je to platba podle toho, jak jdete.

Potřebujete mluvit německy, abyste si užili trhy? Ne, na většině trhů postačí základní angličtina. Mnoho prodejců má stánky zaměřené na turisty a umí lámanou angličtinou říct „dva glühweiny, prosím“. Je ale slušné naučit se pár německých frází: "Dobrý den" (Dobrý den), "Prosím" a "Díky" (prosím/děkuji) bude vřele přijato. Personál restaurací nebo hotelů často mluví výborně anglicky, takže objednávání jídla nebo kladení otázek je snadné. Znalost trochy německé slovní zásoby (Lebkuchen, Würstchen, Glühwein) však může umocnit autentický zážitek. Nezapomeňte, že i když nemluvíte německy, úsměv a zdvořilé gesto hodně pomohou.

Existují v Německu vánoční trhy pro děti? Ano, většina trhů je vhodná pro rodiny s dětmi. Jak již bylo zmíněno, norimberská Kinderweihnacht a mnichovská Vánoční vesnička jsou určeny výhradně pro děti. Obecně většina trhů vítá děti zábavou, jako jsou kolotoče, loutková divadla a rodinné tvořivé aktivity. Děti do 6 let mají často vstup zdarma. Upozorňujeme, že některé trhy nabízejí… Dětský punč (nealkoholický punč), aby se děti mohly zapojit do tradice toastů s glühweinem. Štoly (ovocné koláčky) a perník jsou sladké na svou úroveň. Jen si dávejte pozor na děti v hustých davech! Celkově vzato rodiny s dětmi shledávají trhy okouzlujícími pro všechny věkové kategorie.

Která města mají nejlepší vánoční trhy? Odpověď závisí na tom, co hledáte. „Velká pětka“ – Mnichov, Berlín, Frankfurt, Kolín nad Rýnem, Norimberk – má každá své specifické atrakce (viz sekce měst výše). Mnichov často vítězí pro malebné bavorské kouzlo a rozmanitost, Berlín pro samotný počet a moderní atmosféru, Norimberk pro tradici, Drážďany pro stáří a rozlehlost, Frankfurt pro slavnostní centrum města. Kromě nich se v Hamburku a Stuttgartu konají velkolepé trhy (oba oceněné), Drážďany jsou známé jako nejstarší a Rothenburg ob der Tauber nabízí dokonalou středověkou atmosféru. Průzkumy cestovního ruchu často řadí Norimberk a Drážďany na první místo. V praxi si vyberte město, které odpovídá vašemu itineráři – všechna velká německá města mají alespoň jeden vynikající trh. (Obecně platí, že větší města nabízejí více míst k vidění za pár dní, ale menší města nabízejí útulnější atmosféru.)

Co jsou středověké vánoční trhy? Jde o trhy ve stylu středověku. Prodejci nosí dobové kostýmy a zboží klade důraz na stará řemesla (kůže, keramika, zbraně a brnění). Doprovodná zábava může zahrnovat šermířské souboje, trubadúry a ohňový tanec. Ceny na těchto trzích mohou být o něco vyšší (tematické akce přitahují velké davy), ale atmosféra je pohlcující. Mezi nejzajímavější patří středověký trh v Esslingenu (region Stuttgart) a mnichovský trh Wittelsbacherplatz. Děti si na těchto akcích obzvláště užijí simulátory rytířských turnajů a stanoviště s lukostřelbou. Pokud máte rádi historické rekonstrukce, tyto tematické trhy jsou skvělou alternativou ke komerčnějším veletrhům.

Jak dlouho bych měl/a strávit na každém trhu? Neexistuje žádné pevné pravidlo, ale dobrý odhad je 1–3 hodiny na trh. Pokud se tam jen procházíte a popíjíte v atmosféře, hodina je v pořádku. Chcete-li se najíst, podívat se na představení nebo rozsáhle nakupovat, vyhraďte si alespoň 2 hodiny. Obří trhy (Mnichov, Norimberk) mohou zabrat celý večer, pokud rádi procházíte bary mezi stánky. Při cestách do více měst mnoho cestovatelů navštěvuje 2–3 trhy denně, které kombinují polední a večerní sezení. Nakonec se řiďte svým zájmem: po zavírací době trhu už není žádný shon, takže si ho užívejte, jak dlouho chcete.

Můžu si nechat hrnky z vánočních trhů? Ano – pokud zaplatíte dodatečnou zálohu. Každý stánek má svůj vlastní design hrnku a standardně platíte vratnou zálohu (Pfand). Pokud hrnek vrátíte, záloha (3–5 €) vám bude vrácena. Pokud si ale hrnek „koupíte“ zaplacením této zálohy, můžete si ho domů odnést jako suvenýr zdarma. Mnoho návštěvníků si hrnky sbírá na památku – jen nezapomeňte je pečlivě zabalit! (Za rozbité hrnky může být k vaší zálohě účtován poplatek.)