От зарождения Александра Македонского до его современной формы город оставался маяком знаний, разнообразия и красоты. Его нестареющая привлекательность проистекает из…
Давос, муниципалитет, расположенный среди Ретийских Альп в кантоне Граубюнден, Швейцария, находится на высоте 1560 метров над уровнем моря и занимает площадь около 284 квадратных километров, охватывая почти всю долину Ландвассер и ее боковые долины. С постоянным населением в 10 832 человека по состоянию на декабрь 2020 года этот альпийский курортный город, называемый по-немецки Gemeinde Davos и известный по-разному на ретороманском языке как Tavau и на историческом итальянском как Tavate, привлекает внимание не только своим топографическим величием, но и своим непреходящим наследием как средоточия здоровья, спорта и международного дискурса. Расположенный между горными хребтами Плессур и Альбула и пересекаемый рекой Ландвассер, Давос состоит из двух соединенных между собой деревень, Давос-Дорф и Давос-Платц, которые вместе образуют ядро его демографической, экономической и административной жизни.
Возникнув как горный курорт 19 века, Давос приобрел известность, когда врачи и пациенты стали ценить его разреженный воздух и кристальный климат для лечения легочных заболеваний. В последующие десятилетия город превратился из терапевтического убежища в ключевое место для зимних видов спорта, достигнув кульминации в открытии хоккейного турнира Spengler Cup каждый декабрь и, совсем недавно, в ежегодном созыве мировых политических и корпоративных лидеров под эгидой Всемирного экономического форума. Таким образом, то, что начиналось как анклав для выздоровления, превратилось в стадию, где переплетаются спортивные усилия и диалог с высокими ставками, создавая репутацию, выходящую за рамки спорта и дипломатии.
Пространственная конфигурация Давоса отражает тонкий баланс между человеческими усилиями и альпийскими просторами: около 35,0 процентов из его 284 квадратных километров отведены под сельскохозяйственные угодья, включая 1296 гектаров полей и лугов наряду с 9056 гектарами высокогорных пастбищ, в то время как 22,2 процента поддерживают лесные экосистемы, которые с 1985 года расширились на 481 гектар. Построенная инфраструктура занимает всего 2,3 процента от общей площади, а рекреационные зоны покрывают еще 0,22 процента, цифра, которая выросла в ответ на растущее участие посетителей. Реки и озера составляют 285 гектаров, среди них бывшие верховья Ландвассера, теперь текущие из озера Давос к северо-востоку от главного поселения. Оставшиеся 40,5% территории непродуктивны из-за суровых условий альпийской геологии, что является молчаливым свидетельством возвышенных сил, которые формировали этот ландшафт на протяжении тысячелетий.
Климатически Давос представляет собой субальпийский профиль (Köppen Dfc), в котором осадки выпадают в среднем 125,3 дня в году, что дает около 1046 миллиметров влаги. Август претендует на звание самого дождливого месяца, принося около 150 миллиметров за 13,6 дней, тогда как июль демонстрирует наибольшую частоту дней с осадками — 13,8, хотя и с немного уменьшенным общим количеством в 133 миллиметра. Зима приносит свою собственную увертюру: 52 миллиметра жидкого эквивалента в феврале превращаются в 74 сантиметра снегопада за 11,1 дня, метеорологическое преобразование, которое окутывает Давос его знаменитой белой мантией и подкрепляет призвание города к зимним видам спорта.
Демографический состав Давоса, зафиксированный в статистике середины десятилетия, показывает население, в котором иностранные граждане составляют 27,0%, а родившиеся в Германии и Португалии места рождения вносят примерно по 7% в этот сегмент. Языковая принадлежность преимущественно немецкая, на которой говорят 86,3% жителей, в то время как сербохорватский и итальянский служат вторым и третьим по распространенности языками. Возрастное распределение еще больше подчеркивает зрелость сообщества: 17,3% жителей моложе двадцати, 64,5% относятся к возрастной группе от двадцати до шестидесяти четырех лет, а пожилые люди старше шестидесяти четырех лет составляют 18,2%. Структура домохозяйств отражает эту демографическую ситуацию, включая 5441 частную единицу в 2014 году и в среднем по 2,03 человека в каждой, с фондом зданий, который сочетает исторические формы — некоторые из них были построены до 1919 года — с современными многоквартирными домами.
В экономическом плане Давос характеризуется преобладанием третичного сектора: из 8853 человек, работающих на местном уровне в 2014 году, 7654 нашли работу в сфере услуг, распределенных между 926 предприятиями. Вторичный сектор составил 996 работников в 145 предприятиях, в то время как первичный сектор сохранил скромные 203 должности. Значительные 23,5 процента жителей получили социальную помощь в том году, что является показателем социально-экономического расслоения, которое сопровождает двойную идентичность Давоса как курортного центра и регионального центра. Однако туризм остается источником жизненной силы: в 2015 году в отелях было зарегистрировано 797 348 ночевок, причем 46,9 процента из них составили иностранные гости, статистика, которая подчеркивает притягательность Давоса для клиентов, привлеченных из-за национальных границ.
Культурное наследие хранится в семи объектах швейцарского наследия национального значения в пределах муниципалитета. Среди них — городской архив, хранилище гражданской памяти; музей Кирхнера, открытый в 1992 году в честь Эрнста Людвига Кирхнера и вмещающий выдающуюся в мире коллекцию его работ; Grosses Jenatschhaus, благотворительное здание, известное среди местных жителей как Pfrundhaus; и Waldfriedhof, или Лесное кладбище, отличающееся своим торжественным древесным окружением. Наследие гостеприимства также сохраняется в таких зданиях, как Berghotel Schatzalp, бывший Grand Hotel Belvédère и Zürcher Höhenklinik von R. Gaberel, которые напоминают о давней роли города как убежища для восстановления сил и отдыха.
Организованное сближение власти и политики, которое определяет Всемирный экономический форум каждый январь, стало таким же символом Давоса, как и его спортивные мероприятия, однако культурные течения города текут круглый год. В марте 2003 года фестиваль Winterjam собрал музыкальные ансамбли, включая Sum 41 и Guano Apes, а летом проходит серия концертов Young Artists in Concert — августейшее собрание начинающих виртуозов, выступающих в музее Киршнера, конференц-центре Давоса и освященных церковных интерьерах. Сентябрь возвещает о проведении Международного похода по четырем обозначенным маршрутам, вручающего медали за пройденные расстояния, а сеть игровых площадок и парков скалолазания и приключений рассчитана как на семьи, так и на молодежь, гарантируя, что репертуар развлечений Давоса простирается далеко за пределы горнолыжных склонов.
Транспортное сообщение с Давосом и внутри него подтверждает его доступность, несмотря на альпийскую изоляцию. По железной дороге Ретийская железная дорога сплетает две основные станции — Давос-Дорф на северо-востоке и Давос-Платц на юго-западе — в часовой коридор от Цюрихского главного вокзала, поездка занимает почти три часа, прерываемая промежуточной развязкой на Клостерс-Платц. Багажная служба Fly & Rail оптимизирует это сообщение, передавая багаж напрямую с таможенной станции Цюриха в Клостерс и Давос за символическую плату, устраняя обременения, связанные с многократными пересадками. Перевал Вольфганг, расположенный на водоразделе между долинами Ландвассер и Ландкварт, поддерживает круглогодичную дорогу вдоль Ретийской железной дороги, связывая Давос с Клостерсом в Преттигау, в то время как перевал Флюэла открывается в сторону Энгадина. Автобусы компании Verkehrsbetrieb der Landschaft Davos Gemeinde курсируют по городу протяженностью три-четыре километра, а гостевая карта, которую можно получить в гостиницах или туристическом офисе, дает ее владельцам право бесплатного проезда на местных автобусах, поездах и горных подъемниках.
Пассажиры, путешествующие по воздуху, выходят в аэропорту Цюрих-Клотен, прежде чем выбрать наземный транспорт: автобусы курсируют по маршруту Цюрих-Давос по субботам во время лыжного сезона, совершая двухчасовой транзит, в то время как регулярные ежедневные автобусы соединяют Кур с Давосом примерно с тем же интервалом. Автомобилисты также следуют по скоростной автомагистрали A51 на север от Цюриха, отклоняясь через съезд Ландкварт-Давос и продолжая движение по национальным маршрутам, которые поднимаются в Давос. По прибытии посетители могут дополнить варианты поезда и автобуса услугами такси, которые предлагают тарифы примерно 12–15 франков днем и вдвое больше ночью.
В самом Давосе несколько наклонных железных дорог и воздушных трамваев обеспечивают доступ к его альпийским окрестностям. Фуникулер Parsennbahn из Давос-Дорф поднимается до Вайсфлюйоха на высоте 2844 метра, в то время как Schatzalpbahn из Давос-Платц преодолевает уклон к ботаническим садам в Шатцальпе, на высоте 1861 метр над уровнем моря. Канатные дороги и кресельные подъемники работают от Давос-Платц до Якобсхорна, Пиши, Ринерхорна и Уссер-Иша, каждая станция служит отправной точкой для горнолыжных трасс зимой и пешеходных троп летом. Подъемник на Ринерхорн примыкает к станции RhB Давос-Гларис, а до отдельной станции Dörfji в долине Пиши можно добраться на автобусе.
Прогулка по основным достопримечательностям Давоса разворачивается как свидетельство его многогранной идентичности. Музей Кирхнера, расположившийся на площади Эрнста Людвига Кирхнера, предлагает не только основополагающее творчество художника, но и архитектурное заявление Аннет Жигон и Майка Гайера, получившее признание в профессиональных кругах. Неподалеку, Музей зимних видов спорта на Променаде, сохраняет родословную альпийских развлечений — от саней и бобслея до инвентаря для керлинга — через артефакты, завещанные коллекцией Юрга Кауфмана. Неподалеку, Цюгеншлухт представляет собой пропасть геологической интриги, дополненную музеем горного дела в Шмельцбодене и Геологической тропой, соединяющей Монштайн с Визеном.
В Шатцальпе, ботаническом саду на берг-станции, курируемом с 1861 года, обитает около 800 видов растений с разных широт, место, которое вдохновило Томаса Манна на «Волшебную гору» в 1924 году и достигает своего цветущего апогея в начале лета. В другой долине Сертигталь приглашает путешественников пересечь его зеленые луга и отполированные ледником пропасти на конном экипаже или санях, интермедия, которая соединяет пасторальное спокойствие с альпийским величием. Более энергичные развлечения ждут в пивоварне Monstein, самом высоком подобном заведении в Европе, где экскурсии и дегустации раскрывают алхимию пивного ремесла в деревенской структуре 16-го века, и в Vaillant Arena, здании на 7700 мест, известном своими хоккейными сборами Кубка мира и как дом хоккейного клуба Davos.
Любители воздушного спорта заявляют, что скалы Якобсхорна подходят для парапланеризма круглый год, полагаясь на надежные термические потоки и стартовые точки, чтобы пересекать небо над Давосом, в то время как тандемные полеты подходят тем, кто ищет воздушные перспективы без бремени одиночного пилотирования. Ежегодный сноубординг SB-JAM, проводимый каждый декабрь или январь, предлагает открытый квалификационный раунд на хаф-пайпе и монстр-пайпе Якобсхорна, подчеркивая приверженность Давоса прогрессивной культуре зимних видов спорта. Летний концерт молодых артистов обеспечивает контрапунктную гармонию музыкального изящества, а Международный походный ралли намечает орографическую одиссею по высокогорным перевалам, награждая паломников медалями, которые свидетельствуют об их километрах подъема и спуска.
В любое время года Давос подтверждает свое первенство как горный курорт непревзойденной величины в альпийском королевстве. Зимой его горнолыжная зона простирается от 1124 до 2844 метров, обслуживается 54 подъемниками и предлагает 320 километров трасс наряду с 75 километрами трасс для беговых лыж. Два искусственных ледовых катка и самая обширная в Европе естественная ледяная поверхность предоставляют места для катания на коньках и керлинга, в то время как пять санных трасс прокладывают извилистые маршруты по заснеженным склонам. Любители лыж тяготеют к взаимосвязанным секторам Парсенн и Вайсфлюйох, которые объединяются со склонами Клостерса, в то время как сноубордисты заявляют о своих правах на сноупарк Якобсхорна. Для тех, кто отказывается от лыж, по боковым долинам можно прокатиться на санях, запряженных лошадьми, а 84 километра пешеходных троп позволяют совершать прогулки на снегоступах по тихим лесам и замерзшим плато.
Когда снега сходят, Давос открывает альтернативное величие. Пять систем канатных дорог — восходящие на Якобсхорн, Парсенн (включая Вайсфлюйох и его вершину на высоте 2844 метра), Пиша, Ринерхорн и Шатцальп/Стрела — открывают доступ к 450 километрам размеченных пешеходных маршрутов. Исследователи, жаждущие уединения, могут продвинуться в боковые долины Сертиг, Дишма или Флюэла пешком, на велосипеде или в конном экипаже, встречая нетронутые виды, которые определяют средиземноморские альпийские биомы. Городское озеро с его выделенной зоной для купания и центром парусного спорта и виндсерфинга обеспечивает водный отдых на фоне склонов, покрытых хвойными деревьями, а дельтапланеризм и парапланеризм расширяют это стремление в небеса. Трассы для горных велосипедов и трассы для катания на роликовых коньках еще больше разнообразят репертуар, в то время как поезда Glacier Express, Heidi Express и Bernina Express вплетают Давос в более широкую сеть швейцарских альпийских транзитных маршрутов, приглашая путешественников продолжить свою высокогорную одиссею в другом месте.
За пределами своих границ соседний город Клостерс расширяет предложения региона, предоставляя доступ к вершинам Мадриса и Гочна в любое время года и органично вписываясь в транспортную инфраструктуру Давоса. Между этими двумя альпийскими поселениями путешественники могут калибровать свой опыт в соответствии с требованиями зимних видов спорта или паломничества по деревьям, будучи уверенными, что синергия природных богатств и возделываемых удобств создает среду, одновременно требовательную по своей климатической строгости и щедрую по своим культурным и рекреационным возможностям.
В целом, Давос остается образцом альпийского городского планирования, культурного управления и спортивных инноваций. От своего происхождения как терапевтического убежища до нынешнего статуса как места проведения международных ассамблей и магнита для любителей зимних видов спорта муниципалитет выдержал траекторию, которая чтит его географические контуры, одновременно принимая во внимание потребности современного туризма и глобального дискурса. Его деревни, деревни, возвышающиеся на поцелованных морозом склонах; его музеи, проводники как художественной, так и спортивной памяти; его фестивали, театры человеческих устремлений — каждый элемент сходится, чтобы сформировать уникальную картину, в которой человеческий импульс к отдыху, размышлениям и переговорам находит постоянный дом среди непреходящего величия Граубюнденских Альп.
Валюта
Основан
Вызывной код
Население
Область
Официальный язык
Высота
Часовой пояс
От зарождения Александра Македонского до его современной формы город оставался маяком знаний, разнообразия и красоты. Его нестареющая привлекательность проистекает из…
Лиссабон — город на побережье Португалии, который умело сочетает современные идеи с очарованием старого мира. Лиссабон — мировой центр уличного искусства, хотя…
Венеция, очаровательный город на Адриатическом море, очаровывает посетителей своими романтическими каналами, удивительной архитектурой и большой исторической значимостью. Великий центр этого…
В мире, полном известных туристических направлений, некоторые невероятные места остаются секретными и недоступными для большинства людей. Для тех, кто достаточно авантюрен, чтобы…
Массивные каменные стены, возведенные специально для того, чтобы стать последней линией защиты исторических городов и их жителей, являются молчаливыми стражами ушедшей эпохи.