Греческий остров Лесбос славится своим мифическим наследием так же, как и живописными пейзажами. Задолго до появления туристов его горы и виноградники были окутаны легендами. Согласно древним авторам, Лесбос был впервые заселен предприимчивыми пеласгами. Великое наводнение ( Деукалион Позже потоп очистил остров от всего этого, и после него на корабле прибыл незнакомец по имени Макарей. Диодор Сицилийский пишет, что Макарей — которого считают либо сыном бога солнца Гелиоса, либо местного правителя Кринака — влюбился в мягкий климат и плодородные долины Лесбоса. Он сделал остров своим домом, правил с известной справедливостью и даже издал знаменитый справедливый свод законов, называемый «Закон Льва»Таким образом, он положил начало золотому веку на острове, распространив население и процветание на соседние острова Эгейского моря.
Мифы оставляют на Лесбосе неизгладимый след «благословенного» изобилия. Поскольку остров избежал разрушения во время наводнения, древние писатели назвали его одним из самых... «Острова блаженных»Диодор объясняет, что пышные урожаи, богатые источники воды и умеренный климат Лесбоса выделяют его среди других мест – настолько, что, согласно одной традиции, это название было дано в честь самого Макарея (греческого). Макариос«Благословенный»). Под его правлением остров процветал. Макарей основал новые колонии: один из его сыновей (имя которого не указано) поселился на Хиосе, другой Кидролай стал царем Самоса, третий сын Неандр основал Кос, а Левкипп возглавил колонистов на Родосе. Даже одна из дочерей Макарея, Метимна, вышла замуж за представителя местного клана. Когда ее муж (Лесбос, сын Лапита) стал правителем, он переименовал остров в «Лесбос» в свою честь, заменив старое название «Место Макарея», упомянутое Гомером. Таким образом, остров унаследовал двойное наследие: когда-то он был «землей Макарея», а позже — «Лесбосом».
Еще до прибытия какого-либо короля история острова началась в доисторических туманах. Согласно легенде, Лесбос был первоначально заселен кочевыми пеласгами из Аргоса (отсюда и древнее название). Пеласгский), и там даже жили легендарные ремесленники, называемые тельхинами. В конце концов, потоп Девкалиона* уничтожил прежние поселения. В рассказе Диодора «поток вод» обрушился на Лесбос — отголосок мифов о потопе в других частях Греции. После того как вода отступила, остров остался почти пустым и необработанным. В эту тихую картину вошел Макарей, чье прибытие ознаменовало новое начало. Он сразу же оценил красоту этой земли и поселился здесь.
Плодородие Лесбоса после потопа также послужило источником его названия. Согласно греческим преданиям, острова Эгейского моря, пережившие потоп, стали райскими уголками, полными спокойствия и изобилия. Лесбос, прежде всего, славился тем, что без труда давал зерно, вино и фрукты. Диодор отмечает, что в отличие от пострадавших от катастроф материковых регионов, Лесбос остался зеленым и «невредимым», богатым оливками, ячменем и виноградом. Такое изобилие и дало острову название « «Остров блаженных» (буквально Что такое макарон?), — отмечает он, — эта фраза может относиться либо к богатствам острова, либо представлять собой игру слов, основанную на имени Макарея. В любом случае, к архаической эпохе репутация Лесбоса как плодородного острова с мягким климатом уже прочно утвердилась, что заложило основу для его последующего золотого века при Макарее.
Истории Лесбоса вращаются вокруг Макарея. В одной традиции (цитируемой Диодором) он — принц, родившийся на Родосе, — старший из Гелиад, детей бога солнца Гелиоса и Родоса. Зависть между его братьями привела к убийству одного из них (Тенагеса), вынудив Макарея бежать с Родоса. В другой генеалогии (из Гесиода через Диодора) Макарей — сын Кринака из Оленуса (следовательно, смертный род). Обе версии сходятся в том, что он был изгнанником, достигшим Лесбоса. Высадившись на берег, Макарей «обнаружил, что земля плодоносит всякими благами и отличается кротким характером», и провозгласил себя царём.
В первые годы своего правления Макарей продемонстрировал удивительную просвещенность. Диодор описывает его как человека, строившего города, покрывавшего крыши черепицей, занимавшегося дальней торговлей и даже введшего правовую систему, известную своей справедливостью. «Закон Льва» Лесбос славился своей справедливостью – название подразумевает силу, смягченную правосудием. Жители Лесбоса помнили Макарея как доброжелательного царя, и на древних монетах из городов острова (таких как Митилина и Метимна) иногда можно было увидеть его портрет.
Во время своего мирного правления Макарей также начал создавать «генеалогическое древо» острова, произведя наследников, которые основали его города. Согласно мифу, у Макарея было шесть дочерей (и, возможно, несколько сыновей) от разных матерей. Две его самые известные дочери — Митилина и Метимна. Эти сестры стали эпонимами: Метимна вышла замуж за легендарного Лесбоса (сына Лапита), и сам остров получил название её города; Митилина также дала своё имя столице Лесбоса. Более того, Диодор прямо отмечает, что у Макарея было «две дочери, Митилина и Метимна, от которых города на острове получили свои названия».
Позднее учёные обратили внимание на это противоречие: был ли Макарей потомком бога солнца или смертным принцем? Современные комментаторы указывают на то, что устные предания часто умножали происхождение. Диодор представляет оба варианта, не делая выбора: по сути, Макарей мог претендовать на божественное происхождение через Гелиоса, если хотел, или на местное дворянство через Кринака. В любом случае, подразумевается, что основатель Лесбоса был «царского происхождения» по любым меркам. Его сводные братья (другие Гелиады) стали царями городов Родоса, в то время как он уехал дальше.
Оказавшись на Лесбосе, Макарей распространил население по всему острову и за его пределами. Диодор сообщает, что он основал колонии на Самосе (под руководством своего сына Кидрола) и на Косе (под руководством Неандра). Позже он отправил Левкиппа с поселенцами на Родос. Эти экспедиции отражают греческую эпоху колонизации: члены одной семьи основывали новые города. Примечательно, что Макарей назвал даже города самого Лесбоса в честь своих дочерей (например, Антисса, Арисба, Исса, Агамеда — все они в более поздних источниках названы его дочерьми). К концу его поколения почти каждый город-государство на Лесбосе вел свое происхождение от его рода.
Наследие Макарея сохранилось в названиях городов Лесбоса. Самыми известными его дочерями были Метимна и Митилина. Метимна (от которой город Моливос на севере острова получил свое древнее название) стала царицей в легендах, выйдя замуж за героя Лесбоса. Митилина дала свое имя процветающему восточному городу, столице острова еще в древности. Четыре другие девушки – Антисса, Арисба, Исса и Агамеда – также упоминаются древними географами как его дочери. Каждое из этих имен соответствует древнему месту на Лесбосе: Антисса на западном побережье, Арисба в глубине острова, недалеко от Метимны, а Исса и Агамеда (точное местоположение которых менее известно) предположительно находились в небольших городах. Только Митилина и Метимна сохранились до наших дней; остальные пришли в упадок к античным временам.
Дочь | Назван город | Местоположение на острове Лесбос | Современный статус |
Метимна | Метимна (Моливос) | Северное побережье | До сих пор населён (Моливос) |
Митилини | Митилини | Восточное побережье | Город Митилина (столица) |
Антисса | Антисса | Западное побережье | Археологический объект |
Арисбе | Арисбе | Вблизи Метимны | Древние руины |
Сейчас | Сейчас | (неизвестный островной город) | Не выжил |
Агамемнон | Агамемнон | (неизвестный островной город) | Не выжил |
Таблица: Шесть дочерей царя Макарея и их города (древнее название и современный статус). Две из них, Митилена и Метимна, подтверждены Диодором Сицилийским.Остальные источники более поздние (Стефан Византийский).
Само название острова также встречается в мифах. Впоследствии название Лесбос (Λέσβος) стало приписываться другому герою: Лесбос, сын Лапита (или иногда Пиера).Диодор сообщает, что этот Лесбос прибыл на корабле (по настоянию Дельфийского оракула) и женился на Метимне, дочери Макарея. Как уже намекал Гомер («земля Макарея»), остров носил имя Макарея. Но, как гласит легенда, после того, как Лесбос стал знаменитым принцем, он переименовал остров в свою честь. Таким образом, в легенде у острова было два последовательных «дарителя имени». Например, на статуе Сапфо в городе Митилине греческими буквами высечено название острова — напоминание о том, что это имя древнее и личное, а не поэтическое изобретение.
Что положило начало особой поэтической традиции Лесбоса? Вечная легенда связывает её с Орфеем, мифическим фракийским бардом. Согласно позднеантичным источникам, Орфей был растерзан менадами во Фракии. Чудесным образом его отрубленная голова (всё ещё поющая) приплыла по морю к Лесбосу вместе с его лирой. Там, согласно преданию, был основан оракул Орфея, и остров наполнился вдохновением. Независимо от того, насколько это соответствует действительности, образ закрепился: Лесбос стал the Родина поэзии. Фактически, музыканту VII века до н.э. Терпандеру, уроженцу Лесбоса, приписывают кодификацию музыкального стиля острова. Терпандер, как известно, был приглашен в Спарту и изменил гимн фестиваля Карнея, обеспечив тем самым всегреческую традицию игры на лире на Лесбосе. Ученые отмечают, что к архаической эпохе этот термин уже не использовался. Лесбийская цитародия Термин «арфистка» использовался для обозначения виртуозных исполнителей, и некоторые спартанцы даже считали себя литературными «потомками Терпандера». Короче говоря, ко времени Сапфо Лесбос уже был признанной колыбелью лирической поэзии, благодаря наследию Орфея и таким поэтам, как Терпандер.
На этой легендарной земле родилась Сапфо, величайшая дочь Лесбоса. Ученые датируют жизнь Сапфо примерно 1800 годом. с.630–570 гг. до н.э. Древние писатели (включая философа Платона) даже называли её... «десятая Муза» Восхваляя её как равную божественному вдохновению. Сама Сапфо происходила из Эресоса (Скала Эресос) или Митилены — источники расходятся во мнениях, но в любом случае она принадлежала к аристократии Лесбоса. В одном фрагменте упоминается имя её матери (Клеис) и её собственной дочери (также Клеис). Поздняя традиция сообщает, что она вышла замуж за человека по имени Керкилас из Андроса и родила дочь, но эти детали сливаются в миф. В любом случае, слава Сапфо распространилась далеко за пределы острова: каждый В античном лексиконе она причисляется к числу величайших поэтов Греции.
Жизнь Сапфо была полна драматизма. Она пережила политические потрясения: согласно одной из традиций, во время междоусобной борьбы в Митилине она была ненадолго сослана на Сицилию (около 600 г. до н.э.). Однако, по легендам и монетам, она оставалась любимицей на Лесбосе. На древних монетах и статуях Митилены часто изображался её портрет; фактически, найденная в Митилине бронзовая голова, возможно, изображает Сапфо. И всё же, парадоксально, даже будучи величайшей культурной фигурой Лесбоса, местная мудрость гласит, что её сексуальность несколько повлияла на её жизнь. спорныйВ современном путеводителе для лесбиянок с юмором цитируются слова жительниц Лесбоса, которые признают, что Сапфо «невольно» стала объектом табу в более поздней местной памяти из-за своей репутации.
Родившись в знатной семье, Сапфо, вероятно, выросла в богатом городе. Столица Лесбоса, Митилина, и город Эресос были крупными центрами; её семья, скорее всего, владела землями и кораблями. С юности она погрузилась в поэзию: на Лесбосе существовала устная традиция лирического пения, передаваемая старшими поэтами-музыкантами. Считается (хотя это и не доказано), что Сапфо возглавляла кружок или «тиасос» молодых женщин, по сути, культурный салон или школу, где знатные девушки изучали музыку, поэзию и светские искусства. Такие группы были распространены в архаической Греции, и в легендах считается, что Сапфо была наставницей для более поздних поэтов. Тем не менее, ничего конкретного о её распорядке дня не известно, поэтому её ранние годы остаются окутанной тайной в наших источниках.
У писателей-классиков существуют разногласия: некоторые утверждают, что Сапфо была из... Эресос (Шкала Эресоса), говорят другие. МитилиниОба города считают её своей уроженкой. В старейшей сохранившейся эпиграмме, упоминающей её, она названа «Сапфо из Эресоса», но столетия спустя её англизированная известность закрепилась за названием острова. Современные учёные склоняются к тому, что... Эресос: он занимает видное место в текстах и даже является местом расположения небольшого музея Сапфо. В любом случае, к совершеннолетию Сапфо свободно владела эолийским греческим диалектом Лесбоса — диалектом, который она, как известно, использовала в своей поэзии.
Согласно преданиям жителей Лесбоса, Сапфо вышла замуж за богатого купца с Андроса по имени Керкилас и родила дочь Клейду. (Сохранившийся фрагмент свадебного стихотворения посвящен Клейде, что подтверждает эту историю.) Однако примерно к 600 году до н.э. Сапфо оказалась вовлечена в великую аристократическую вражду в Митилине. По преданию, либо из-за поражения семьи или фракции от рук изгнанников, она и ее родственники были вынуждены покинуть остров. Легенда гласит, что она сопровождала своего брата Хараксоса (купца) в Египет, а затем вернулась на Лесбос, все еще пребывавший в смятении. Какова бы ни была правда, зрелая поэзия Сапфо часто намекает на разлуку и тоску – возможно, отражая дух того периода.
У нас нет автобиографии, только хвалебные отзывы более поздних писателей. Знаменитое обозначение Платона как «десятая Муза» (в СимпозиумСапфо закрепила за собой славу. Другие источники называют её «Львицей Лесбоса» или просто «поэтессой». В средневековой византийской энциклопедии (Суда) она упоминается как одна из величайших поэтесс в истории. Поэты, такие как Пиндар, и римские авторы (Катулл, Гораций) неоднократно цитируют её стихи. Таким образом, Сапфо достигла такого легендарного статуса, что к ней относились скорее как к культурной иконе, чем как к исторической личности – реальному человеку, чья биография неразрывно переплетена с мифом.
У нас нет автобиографии, только хвалебные отзывы более поздних писателей. Знаменитое обозначение Платона как «десятая Муза» (в СимпозиумСапфо закрепила за собой славу. Другие источники называют её «Львицей Лесбоса» или просто «поэтессой». В средневековой византийской энциклопедии (Суда) она упоминается как одна из величайших поэтесс в истории. Поэты, такие как Пиндар, и римские авторы (Катулл, Гораций) неоднократно цитируют её стихи. Таким образом, Сапфо достигла такого легендарного статуса, что к ней относились скорее как к культурной иконе, чем как к исторической личности – реальному человеку, чья биография неразрывно переплетена с мифом.
Почти все сохранившиеся её строки посвящены любви и желанию. Многие обращены к женщинам — подругам, ученицам или любимым спутницам. Её стиль интимный и конкретный: часто встречаются образы полей, роз, заката («розовых пальцев») и волн. Она также писала гимны (знаменитый гимн). Гимн Афродите) и свадебные песни (эпиталамии). Во всех этих произведениях она ввела то, что современные люди называют «лирическим Я»: эмоции от первого лица, не встречающиеся в гомеровском эпосе. Как отмечает один исследователь, большая часть лирики Сапфо коротка, лична и очень эмоциональна, часто представляет собой размышления о радостях и горестях любви.
В её стихах используются эолийские формы (например, «этра» вместо стандартного греческого). ЭтельСапфическая строфа, названная в её честь, состоит из трёх одиннадцатисложных строк, за которыми следует пятисложная. АдоническийРимские поэты Катулл и Гораций позже подражали этому метру, который, как отмечает Merriam-Webster, был «оригинальный ритмический рисунок» Сапфо использовала этот метр. Несмотря на техническую сложность, он придает стихам Сапфо особую музыкальность. Выбор слов был простым и ярким, но метр и фразировка – новаторскими. Сохранившееся двустишие из её поэзии демонстрирует её мастерство:
(Этот фрагмент 31 иллюстрирует ее характерную ясность: короткие строки, повседневная лексика, но при этом сильные эмоции.)
Будь то празднование свадьбы, утешение друга или восхищение красотой, тема Сапфо всегда — личные эмоции. Как она сама писала (фрагмент 31), она сравнивала внезапный всплеск любви с наступающей армией, атакующей город, — яркая военная метафора страсти. Однако её тон может быть и нежным, как в гимне, где она умоляет Афродиту (богиню любви) возродить утраченную любовь. Современные критики подчеркивают, что стихи Сапфо были «Часто короткие, личные и очень эмоциональные»Сосредоточившись на интимных моментах. Если и выделяется какая-то тема, то это эротическая любовь – иногда между женщинами, иногда к мужчинам. Повторяющийся образ... розовопалый Луна показывает, как она заимствовала эпические выражения для описания личных эмоций.
Из всего творчества Сапфо полностью сохранилось лишь одно стихотворение: её Гимн Афродите (также называемая «Ода Афродите»). Эта молитва из одиннадцати строк умоляет богиню исполнить желания Сапфо в любви. Все остальные части фрагментарны. Один ученый прямо отмечает: «Сохранилось в первозданном виде лишь одно её стихотворение».Этот фрагмент — гимн Афродиты. Несколько других фрагментов также имеют существенное значение (например, так называемый Фрагмент 31, посвященный ревности и желанию). Эти фрагменты часто существуют благодаря тому, что их цитировали более поздние авторы. Таким образом, у нас есть строки об Афродите с «розовыми пальцами» и около 80 более коротких отрывков из, возможно, 10 000 строк, написанных в древности.
Печально, что от произведений Сапфо почти ничего не сохранилось. Ученые подсчитали, что она написала около десяти тысяч строк стихов, однако сегодня сохранилось лишь около 650 строк. Другими словами, около 3% Сохранилась лишь часть её творчества. Остальные растворились в тумане времени. Тем не менее, эти фрагменты оказали глубокое влияние на западную культуру. Строки из Сапфо изучаются на уроках поэзии; цитаты из её лирики украшают антологии. Каждая найденная фраза — несколько греческих слов тут и там — тщательно исследована учёными. Для любознательного читателя переводы можно найти во многих исторических и литературных книгах. Они раскрывают поэтессу, чья сила духа преодолевает тысячелетия.
После античности стихи Сапфо перестали постоянно переписываться, поэтому её книги быстро стали редкостью. Ко времени создания Александрийской библиотеки (III век до н.э.) Сапфо была одной из величайших поэтесс. Девять лирических поэтов Сапфо была канонизирована эллинистическими учеными, но даже тогда распространялись лишь фрагменты. Позднее ситуация сложилась неблагоприятно: средневековые слухи приписывают папе Григорию VII (XI век) приказ о сожжении произведений Сапфо. (Эта история встречается в влиятельном источнике) Деяния римлян (и более поздние источники: «Репутация Сапфо как распутницы заставила папу Григория сжечь её произведения в 1073 году», как отмечается в одном современном источнике.) Правда это или нет, но это символизирует столкновение её чувственной поэзии с более поздними ханжескими нормами. В действительности же большую часть ущерба нанесло течение времени: пергамент истлел, библиотеки были разрушены, и лишь изредка другие писатели цитировали отдельные строки.
Археология дала второй шанс. Были обнаружены египетские папирусные клады. Сапфо Фрагменты копировались более века. Среди известных открытий — папирусы середины II века (находки из Оксиринха в начале XX века), которые вдвое увеличили известный корпус. Волнение продолжается: в 2014 году ученые объявили о двух новых открытиях. совершенно новый Сапфические стихи из папирусных свитков III века. Один недавно опубликованный фрагмент, почти сто строк, представляет собой монолог, обращенный к собственным братьям (личный, автобиографический тон). Другой фрагмент повествует о женской тоске. Эти находки, о которых сообщали Guardian и научные журналы, напомнили всем, что из песков еще может открыться много нового лирического творчества Сапфо. Они не заполнили пробелы, но добавили новые идеи после тысячелетий молчания.
Остров Лесбос и имя Сапфо оставили неизгладимый след в языке. Наиболее очевидно это проявляется в прилагательных. "сапфир" Происходит от имени Сапфо. Словарь Merriam-Webster отмечает, что это произошло благодаря Сапфо. “the island of Lesbos… gave its name to lesbianism, which writers often used to call sapphic love”Во времена Сапфо слово «Лесбийская» Просто означало «с Лесбоса». Но к поздней античности греческие поэты-комики (например, в Александрии) стали изображать Сапфо как страстную или слишком чувственный. В результате термин «лесбиянка» (1620-е годы на английском языке) стал обозначать женскую гомосексуальность. Как выразился один современный историк, “the very term ‘lesbian’ is derived from the name of [Sappho’s] home island”.
Так же, "сапфир" Термин «сапфическая любовь» вошёл в употребление примерно в XVIII веке для обозначения любви женщин к женщинам, по имени Сапфо. Но первоначально он означал любую любовную поэму, подобную поэмам Сапфо, и, в более широком смысле, всё, что связано с её стилем. Сегодня «сапфическая любовь» часто просто означает любовь между женщинами, по аналогии с «лесбийской любовью».
Стоит помнить, что во времена Сапфо подобных ярлыков не существовало. Сапфо писала о любви без осуждения; не было единого слова для обозначения женской гомосексуальной идентичности. Древние критики спорили о её личной жизни (некоторые клеветали на неё в сатирических пьесах), но сама Сапфо никогда не использовала эти термины. Современные учёные подчёркивают, что не следует переносить современные категории на античность. Тем не менее, и то, и другое лесбиянка и сапфический Отдать дань уважения Лесбосу и Сапфо, отражая то, насколько глубоко ее наследие повлияло на западную мысль о гендере и любви.
Тень Сапфо нависает над литературой и культурой далеко за пределами её эпохи. В античности Платон почитал её как голос божественной Музы. Эллинистические учёные включили её в почётный Канон девяти лирических поэтов (единственная женщина в этом списке). Римские писатели охотно подражали ей: Катулл начинает свою великую любовную поэму («О Лесбии») с лесбийской строфы, а Гораций написал множество од. в стиле лесбиянокКак отмечает словарь Merriam-Webster, Гораций явно “adopted [the] sapphic meter” в латинских стихах. Даже Овидий, Проперций и другие были вдохновлены её чувством интимности в любовной поэзии.
В Средние века и эпоху Возрождения образ Сапфо претерпел очередную трансформацию. Средневековая Церковь сдерживала открытое восхищение (отсюда и легенда о Григории), но открытие средневековой рукописи (произведения Сапфо на вилле Нерона в Метапонте) было настолько ценным, что поэты эпохи Возрождения с увлечением изучали её творчество. От Петрарки до Ронсара и поэтов-романтиков можно найти отголоски стихов Сапфо.
В современную эпоху Сапфо стала культурным символом. Она является покровительницей литературы и науки, посвященных ЛГБТК+ сообществу (Университет Лесбоса даже организует симпозиумы, посвященные Сапфо). Писательницы от Вирджинии Вульф до Одри Лорд ощущали её присутствие. Её имя и образ встречаются в искусстве, музыке и феминистской истории. Как, например, в одном из сонетов Теннисона. Принцесса идет, «Одна половина мира не может понять удовольствий другой». – но именно Сапфо первой придала форму наслаждениям. между женщинамиХотя сохранились лишь фрагменты, каждый из них вдохновил на создание новых произведений: каждый перевод и анализ позволяют Сапфо продолжать петь.
Лесбос — это не просто миф; вы можете пройтись по его древним тропам. Греческие православные монастыри острова (например, монастырь Святого Рафаила XVI века недалеко от Кремасти) и замки османской эпохи (замок Моливос над Метимной) создают контекст для его многослойной истории. К археологическим памятникам относятся руины города Антисса (западное побережье) и расположенное на склоне холма святилище Деметры близ Папианы, которое местные жители связывают с первым королем Лесбоса. Большинство путеводителей указывают на Митилину, столицу: здесь в новом археологическом музее XIX века выставлены местные артефакты (включая мозаики и надписи архаичного Лесбоса), а на набережной находится скромная статуя Сапфо. Неподалеку расположен археологический памятник Древней Митилены (небольшой холм) и впечатляющий Нижний замок (Саплинья), охраняющий городской порт.
Современный Лесбос также чтит наследие Сапфо в культуре и туризме. Прибрежный поселок Скала Эрессос (древний Эрес) стал международным центром для ЛГБТК+ туристов. Каждое лето Международный женский фестиваль в Эрессосе Лесбос привлекает сотни женщин (по последним подсчетам, от 700 до 1000) на концерты, поэтические чтения и пляжные мероприятия. В тавернах старого города теперь бок о бок подают местный узо и лесбийский фолк-рок. В Моливосе (Метимне) ежегодно проводится средневековая ярмарка, на которой инсценируются легенды о Макарее и основании острова. По всему Лесбосу установлены мемориальные доски и небольшие музеи, посвященные Сапфо – например, плита в Скала-Эрессос отмечает место расположения ее «школы», а фонтан в Каллони (недалеко от Древней Киме) отсылает к происхождению некоторых топонимов.
С точки зрения туриста, сегодня Лесбос сочетает в себе древность и природу. Оливковые рощи и виноградники покрывают большую часть ландшафта; аромат орегано доносится морским бризом. Обратите внимание на трехъязычные указатели: греческий, английский, а иногда и французский (отражающие влияние ученых XIX века и небольшой поток французских туристов). Многие местные жители за пределами столицы до сих пор занимаются сельским хозяйством или рыболовством, поэтому вы можете услышать диалектные слова, восходящие к древнеэолийскому языку. После похода на гору Олимп (Лесбос) или купания в Скала-Эрессос можно почти почувствовать дух острова. Независимо от того, идете ли вы по археологическим тропам или просто сидите на берегу Эгейского моря на закате, ощущение безошибочно: Лесбос остается островом с прошлым, и слова Сапфо всегда слышны в соленом бризе.