纳什维尔是田纳西州最大的城市,预计 2025 年人口将达到 686,500 人。自 2020 年以来,人口略有稳定,其郊区人口继续多元化和增长。该市人口中位年龄相对年轻(约 34 岁),反映出居民由大学生和年轻专业人士组成。纳什维尔的种族构成约为 57% 白人和 25% 黑人,其余大部分是亚裔、西班牙裔/拉丁裔和多种族人士。家庭收入中位数约为 75,000 美元,高于全国平均水平,贫困率约为 14%。纳什维尔的经济强劲而多样化:它拥有强大的医疗保健和教育部门(范德比尔特大学和主要医院的所在地),以及蓬勃发展的音乐和娱乐产业。
纳什维尔位于田纳西州中北部,坎伯兰河畔。它属于美国东南部(严格来说仍属于中田纳西州),距大西洋以西约 300 英里。与该州的沿海地区或阿巴拉契亚地区不同,纳什维尔位于东部高地边缘的连绵起伏的丘陵上。这一地区地势相对平坦,有低矮的森林山脊和河谷。这里的气候与孟菲斯一样,属于湿润的亚热带气候:夏季炎热潮湿,冬季寒冷。夏季最高气温通常在 80°F 以上,有时甚至达到 90°F,并经常有雷暴;冬季最高气温平均在 48°F 左右,最低气温接近冰点。降雪不频繁,但也可能降雪。年降雨量约为 46 英寸,分布相当均匀,但晚春略有潮湿。游客应分层穿衣:6 月至 9 月期间可穿着夏季沙滩装并涂抹防晒霜,冬季气候温和,可穿着轻便夹克。
纳什维尔始建于18世纪末,其早期历史始于17世纪80年代法国“弗伦奇利克”贸易站,但这座城市的正式建立始于1779年。那一年,拓荒者詹姆斯·罗伯逊和约翰·唐纳森带领定居者沿坎伯兰河而上,来到一处悬崖峭壁,他们将其命名为纳什伯勒堡,以纪念弗朗西斯·纳什将军。到1784年,该镇将其名称缩短为纳什维尔。这座城市发展缓慢但稳步:到1806年,它正式成立并成为戴维森县的县治。
纳什维尔的战略性河滨位置使其成为交通枢纽,并于1843年成为田纳西州的首府。南北战争前,纳什维尔成为南方最大的城市之一,以种植烟草和大麻的种植园而闻名。南北战争期间,纳什维尔于1862年落入联邦军队手中;它是第一个被占领并一直处于联邦控制下的邦联首都。战后,这座城市迅速重建。到19世纪末,到1900年,它已成为南方最大的城市。富裕的纳什维尔人建造了宏伟的建筑——例如,1897年在百年公园建造了一座希腊帕台农神庙的全尺寸复制品——象征着这座城市的雄心壮志。
20世纪初,纳什维尔的音乐身份得以诞生:大奥普里(Grand Ole Opry)于1925年在国家生命与事故礼堂(National Life & accident Auditorium,后更名为莱曼礼堂)开演。随着时间的推移,纳什维尔赢得了“音乐之城”的美誉,成为乡村音乐及其他音乐类型的圣地。如今,莱曼礼堂、历史悠久的种植园和百年公园等遗址保存着纳什维尔丰富的历史,展现了纳什维尔从边疆前哨到内战熔炉再到现代文化之都的演变历程。
纳什维尔的文化融合了南方传统与创新活力。英语是当地通用语言,西班牙语和其他语言的零星使用也反映出其日益增长的多样性。在日常生活中,纳什维尔以其热情好客而闻名——人们常常会友好地打招呼,一句“你好吗?”——以及与其大城市规模不符的轻松惬意。这座城市的特色与音乐息息相关:乡村音乐和根源音乐占据主导地位,但摇滚、流行、福音音乐,甚至嘻哈音乐也蓬勃发展。市中心百老汇的几乎每家酒吧都会从中午到深夜播放现场音乐。
The local character is both traditional and progressive. On one hand, you’ll see horse farms on the outskirts and meet multigenerational families who’ve lived here for decades, especially in neighborhoods like East Nashville and Belle Meade. On the other hand, Nashville attracts transplants from all over the U.S. drawn by the music industry and tech growth, giving it a somewhat cosmopolitan edge. Festivals are major community events: CMA Music Festival (June) fills the streets with country fans, Tin Pan South (April) celebrates songwriters, and the AmericanaFest (September) honors folk roots. The city also hosts big sporting events (Nashville hosts the NFL’s Tennessee Titans and NHL’s Predators), which stir civic pride and nightlife.
美食和艺术也体现了这里的氛围。纳什维尔的典型仪式是在路边小店抓起一顿热腾腾的炸鸡,这种炸鸡就是纳什维尔人发明的。早午餐是周末的宗教——周末食客们会在 The Gulch 或纳什维尔东部的时尚咖啡馆前排队。艺术画廊、精酿啤酒厂和咖啡馆一直蓬勃发展,尤其是在最近中产阶级化的城区。总而言之,纳什维尔的日常生活节奏忙碌而富有创意:傍晚时分,你可能会看到当地人在一家廉价酒吧里排成一排跳舞,然后人们涌出来喝鸡尾酒,所有这一切都在摩天大楼和连绵起伏的绿色山丘的映衬下进行。简而言之,纳什维尔将南方小镇的温暖与大城市的娱乐融为一体——这是一个充满乡村魅力和创造力的地方,几乎任何人都能在这里感到宾至如归。
纳什维尔的天际线以AT&T大楼(“蝙蝠侠大厦”)的双尖塔为顶,展现着现代与传统的交融。这座城市的热门景点主要集中在其音乐遗产和历史地标上。其中,最具代表性的是传奇乡村音乐舞台——大奥普里剧院(Grand Ole Opry);游客可以参观或观看现场演出。音乐街(音乐产业中心)和乡村音乐名人堂展现了纳什维尔在音乐史上的地位。附近的莱曼礼堂(最初的奥普里剧院)如今已成为音乐厅和博物馆。
除了音乐,纳什维尔还有许多历史遗迹:百年公园里的帕特农神庙是雅典原版神庙的全尺寸复制品,内设艺术画廊。贝尔米德种植园为游客提供了一个了解南北战争前南方生活的窗口,纳什维尔附近的安德鲁·杰克逊隐居处是一座保存完好的田纳西州早期白宫。弗里斯特艺术博物馆(位于一座1933年的邮局大楼内)和田纳西州立博物馆则丰富了游客的文化趣味。想要体验都市乐趣,百老汇霓虹闪烁的乡村酒吧(例如Tootsie's Orchid Lounge)可以免费欣赏现场乐队表演,而高档的河滨公园则提供步道,并可沿坎伯兰河欣赏市中心的景色。
纳什维尔还拥有海滨游船和公园。该市的体育场馆(日产体育场、普利司通竞技场)经常举办音乐会和比赛。总的来说,纳什维尔的热门景点将乡村音乐遗产(奥普里剧院、录音棚、酒吧)与南方历史(帕特农神庙、种植园)以及热闹的市中心娱乐活动交织在一起,既体现了这座城市“音乐之城”的特色,也体现了其更广泛的文化认同。
纳什维尔国际机场 (BNA) 位于市中心以东约 9 英里处,为纳什维尔提供服务。BNA 提供飞往美国大部分主要城市以及部分国际目的地(例如多伦多、坎昆等)的航班。此外,您还可以通过 I-40(东西向)和 I-65/I-24(南北向)前往纳什维尔。
纳什维尔市中心布局紧凑,步行方便,尤其是百老汇和峡谷地区。长途旅行时,开车出行较为方便;40号州际公路、65号州际公路和24号州际公路构成了环城公路。纳什维尔的公共交通(WeGo巴士)有所改善,但仍然有限——主要服务于通勤者。出租车和拼车服务随处可见。短途市区交通(例如从范德比尔特到市中心)可以选择乘坐公交车或Lyft;否则,建议规划好自驾时间或搭乘周边县市的通勤铁路。
货币为美元。语言为英语(不过西班牙语的使用也越来越多)。在餐厅和酒吧预计支付 15–20% 的小费。纳什维尔的着装要求很随意;夏天你会看到人们穿短裤和衬衫,冬天会穿外套或多层衣服。当地人欣赏南方人的礼貌——微笑和“请”/“谢谢”会很有效果。犯罪率适中:市中心和旅游区白天很安全,晚上通常也很安全,但一定要锁好车,晚上 11 点后避开空旷的街道。夏季可能非常炎热和潮湿——如果您在户外,请携带水,并考虑在春季或秋季前往气候较为温和的地方。如果您计划参观百老汇的乡村酒吧,请注意大多数酒吧要求 21 岁以上(纳什维尔在田纳西州,饮酒年龄为 21 岁)。对于家庭旅行者来说,纳什维尔既热闹又友好;对于音乐爱好者来说,准备好尽情享受吧——纳什维尔的灵魂就在于它的歌曲,游客们可以尽情欣赏即兴的蓝草乐队表演或参加排舞课程。
纳什维尔地理:山丘与历史之城
Nestled on the Cumberland River in the northwest Nashville Basin, Nashville boasts a varied topography and rich cultural scene. The city’s elevation ranges; it rises to 1, 163 feet at the Radnor Lake State Natural Area and stands 385 feet above sea level at the Cumberland River. Nashville’s rather hilly topography is greatly shaped by the elevation variance and its location at the start of the Highland Rim. The separate hills, including the one housing the Tennessee State Capitol, add to the unique geographic quality of the city.
Comprising 504.0 square miles of land and 23.9 square miles of water, Nashville’s downtown area is 527.9 square miles and acts as a hive for cultural events, dining, and entertainment. Particularly vibrant and displaying a great mix of nightclubs, restaurants, and entertainment venues are the neighborhoods around Broadway and 2nd Avenue. Visitors to Nashville’s central business district, Legislative Plaza, Capitol Hill, and the Tennessee Bicentennial Mall—each offering a wonderful mix of architectural and cultural value—can find themselves north of Broadway.
Near downtown, three main interstate highways—I-40, I-65, and I-24—converge to provide easy access to Nashville from many regional cities within a day’s drive. Completed in 1957, Nashville’s first skyscraper, the Life & Casualty Tower marked the beginning of the city’s vertical growth. Because of its distinctive spires, the AT&T Building—often known as the “Batman Building”—built in 1994 greatly changed the skyline of the city. Completed in 2010, the high-rise office building The Pinnacle signaled a rebirth in urban growth by being the first skyscraper built in Nashville in 15 years.
Two major building booms in Nashville since 2000 have produced many high-rises. With 24 of the 33 towers in the city, which are at least 300 feet tall, built since 2000 as of April 2023. Given Nashville’s metropolitan statistical area (MSA) population of almost 2 million, this is notable given the city’s appeal as a travel and business destination. Phoenix, with an MSA of about 4.95 million, has just 21 buildings of like height.
Nashville is always changing thanks to several civic and infrastructure projects under progress. Public transportation choices have been much enhanced by the opening of a new MTA bus hub and the Music City Star (now WeGo Star) pilot project. Many public parks, including the much renovated Riverfront Park, provide green areas for both locals and guests to enjoy. Opening in May 2013, the 1,200,000 square foot Music City Center features 350,000 square feet set aside for exhibit space, so strengthening Nashville’s standing as a top convention and event destination.
纳什维尔的气候和天气模式
Nashville has a humid subtropical climate, thus summers are hot and muggy and winters are typically cool. This is Upper South norm. Winter brings snowfall, but generally it’s not particularly heavy. Average yearly fall is 4.7 inches. When the city received eight inches of snow in one storm on January 22, 2016, more snow fell than on any other day in recent memory. The St. Patrick’s Day Snowstorm on March 17, 1892, recorded history shows 17 inches of snowfall.
纳什维尔在春季和夏季降雨最多。秋季通常是天气干燥的季节。春季和秋季,强雷暴经常袭击这座城市。龙卷风、大冰雹、山洪暴发以及破坏物体的强风都可能由这些风暴引发。两次特别值得注意的事件是1998年4月16日和2020年3月3日的强风暴。美国东南部的相对湿度相当平均——上午为83%,下午为60%。
随着越来越多的人迁入城市,纳什维尔如今形成了城市热岛效应。晴朗凉爽的夜晚,市中心的气温可能比周边乡村地区高出10华氏度(约3摄氏度)。该地区属于美国农业部植物耐寒区7a。过去50年来,夏季气温上升了2.8华氏度(约1摄氏度)。
People with allergies may find Nashville’s long spring and fall seasons as well as extensive array of trees and grasses challenging. In 2008 the city ranked 26th in the United States for spring allergies according to the Asthma and Allergy Foundation of America.
1985年1月21日,纳什维尔的气温为-17°F(-17华氏度);2012年6月29日,气温达到109°F(109°F)。虽然这是官方记录之前的数据,但1832年1月26日的非官方最低气温记录为-18°F(-18°F)。
纳什维尔的人口统计和多样性
Nashville’s population was 689,447 as of the 2020 United States census, a notable rise of 88,225 people, or 14.67%, from the 600,222 figure in 2010. In the history of the city, this increase shows the biggest net population rise. 1,367.87 persons per square mile made up the population density.
2010年,纳什维尔共有254,651户家庭,其中141,49户为家庭。37.2%的家庭为同居夫妇,14.1%的家庭由一位没有丈夫的女性户主组成,4.2%的家庭由一位没有妻子的男性户主组成。所有家庭中,约27.9%的家庭有18岁以下的子女,18.8%的家庭至少有一名65岁及以上的成员。非家庭户占44.4%,其中36.2%为个人,8.2%的家庭有65岁及以上的独居老人。平均家庭成员规模为3.16人,平均家庭规模为2.38人。
Nashville’s age distribution was varied; 22.2% of the population was under 18, 10.3% between 18 and 24, 32.8% from 25 to 44, 23.9% from 45 to 64, and 10.7% aged 65 or above. There was a 34.2 year median age. There were 94.1 men for every 100 women and 91.7 men for every 100 women aged eighteen and above.
In Nashville, a household’s median income was $46,141; a family’s median income was $56,477. Men working year-round, full-time had a median income of $41,017, while women had $36,292. For the city, the per capita income was $27,342. About 13.9% of families and 18.2% of the population were below the poverty line; among those under 18, 29.5% and among those 65 or older, respectively. Of residents 25 years of age or above, 33.4% had a bachelor’s degree or above.
Nashville’s reasonably low cost of living and strong employment market have attracted immigrants there rather quickly. From 12,662 to 39,656, the foreign-born population of the city more than tripled between 1990 and 2000. In Nashville, Mexicans, Kurds, Vietnamese, Laotians, Arabs, and Somalis make up the biggest immigrant groups. Mostly found in Antioch, smaller Pashtun communities from Afghanistan and Pakistan are scattered. At almost 15,000, Nashville boasts the biggest Kurdish community in the country. Nashville started resettling Bhutanese refugees in 2009, and during the 2005 Iraqi election it was one of the few places abroad where Iraqi expatriates could cast a ballot.
With an additional 2,000 Jewish college students, the American Jewish community in Nashville counts back over 150 years and numbers roughly 8,000 in 2015. Nashville’s African American community boasts a rich and important past. About twenty percent of the Fort Nashborough residents in 1779 were African-born enslaved and free people. Under the direction of a small number of black leaders, a growing African American community built businesses, places of worship, and educational institutions from this time until the Civil War, so greatly helping the city to grow and flourish.
宗教
59.6% of Nashville’s population claims religious affiliation; of this, 57.7% are Christians, making up the majority faith. With 20.6% identifying as Baptists, 6.2% as Catholics, 5.6% as Methodists, 3.4% as Pentecostals, 3.4% as Presbyterians, 0.8% as Mormon, and 0.5% as Lutherans the Christian community is varied. Furthermore 15.7% of the population follows other Christian denominations, including Disciples of Christ and the Orthodox Church. At 0.8% of the population, Islam is the second most often practiced religion in Nashville. Just 0.6% of residents follow Eastern religions including Buddhism, Sikhism, Jainism, and Hinduism; 0.3% practice Judaism. Nashville is a city of many beliefs and customs since this religious variety adds to its rich cultural fabric.
纳什维尔的经济:南方新兴城市
Nashville gained the moniker “southern boomtown” from many publications in the second decade of the 21st century. With an average daily population of 100,000 and third-fastest-growing metropolitan economy among United States, it claimed by 2017 Zillow said the Nashville area was the hottest housing market in the nation and acknowledged it as the top metro area for professional and business service employment in America. Forbes ranked Nashville fifth on its list of the Best Places for Business and Careers in 2013; it was named the fourth Best City for White-Collar Jobs in 2015. Nashville ranked as the top city for Economic Growth Potential in Business Facilities’ 11th Annual Rankings report in 2015 as well.
经济强国
Among Fortune 500 companies in Nashville are BNY Mellon, Bridgestone Americas, Ernst & Young, Community Health Systems, Dell, Deloitte, Dollar General, Hospital Corporation of America, Nissan North America, Philips, Tractor Supply Company, and UBS. Especially housed in the city are Community Health Systems, Dollar General, SmileDirectClub, Hospital Corporation of America, and Tractor Supply Company. With businesses like Captain D’s, Hunt Brothers Pizza, O’Charley’s, Logan’s Roadhouse, J. Alexander’s, and Stoney River Legendary Steaks based in Nashville, the food sector also is quite prominent.
美国音乐城
Nashville, the “home of country music,” is a big center for production and recording of music. Along with lots of independent labels, the Big Three record companies have offices in the Music Row area. Renowned guitar company Gibson has had its headquarters in Nashville since 1984. Trailing only New York City, the city has been the second-largest music producing center in the United States since the 1960s. With an estimated annual economic impact of almost $10 billion, Nashville’s music business supports roughly 56,000 jobs.
医疗保健中心
纳什维尔遍布近三百家医疗保健公司,医疗保健行业是当地最大的行业。全球最大的私人医院运营商——美国医院集团(HCA)的总部就设在这里。截至2012年,医疗保健行业每年为当地经济创造了20万个就业岗位和300亿美元的产值。
汽车行业
For Middle Tennessee, the automotive sector is also rather important. In 2006 Nissan North America moved its corporate headquarters from Gardena, California, to Franklin, a suburban area south of Nashville. Located in Smyrna, another Nashville suburb, Nissan’s biggest manufacturing facility in North America Nissan and other Japanese commercial interests drove Japan to relocate its consulate-general from New Orleans to Nashville. About thirty-five miles south of Nashville, in Spring Hill, General Motors runs an assembly plant. Along with manufacturing facilities and a distribution center in surrounding counties, automotive part maker Bridgestone has its North American headquarters in Nashville.
CoreCivic 和其他行业
Originally called Corrections Corporation of America, CoreCivic started in Nashville in 1983 and grew to be among the biggest private prisons in the country. Though it left the city in 2019, its influence on Nashville’s economy is still clearly felt. Among its early backers was Vanderbilt University, and the pension fund of the city owned a sizable portion of the business.
公司搬迁和扩张
联博于2018年5月宣布,计划于2019年中期在纳什维尔开设私人客户办公室,并于2024年将总部从纽约市迁至纳什维尔。此举凸显了纳什维尔作为商业中心的吸引力日益增强。
科技行业蓬勃发展
Nashville’s economy now revolves more and more on technology. Amazon announced in November 2018 intentions to create an operations center for their Retail Operations division in the Nashville Yards development. Announced in April 2021, Oracle Corporation plans to build a $1.2 billion campus in Nashville with 8,500 expected workers by 2031. Also, iHeartMedia decided Nashville as the location for its second digital headquarters in December 2019.
房地产繁荣
Nashville’s economy now mostly drives real estate. Nashville came seventh nationally in terms of appeal to real estate investors for 2016 according a poll by PricewaterhouseCoopers and the Urban Land Institute. More than $2 billion in real estate projects were either under development or expected to start in 2016 as of October 2015. High yields have drawn significant out-of-state money, and zoning code changes have helped mixed-use projects combining residential, business, retail, and entertainment venues. The city’s public park investments, including the large-scale Centennial Park renovations, fit the taste for walkable urban environments of the millennial generation.
纳什维尔文化:南方新兴城市
纳什维尔的文化生活和历史景点
纳什维尔的文化景象与其活跃的大学社群紧密相连。范德比尔特大学在塑造这座城市的知识和文化景象方面发挥了至关重要的作用。20世纪初,范德比尔特大学涌现出两支强大的作家和评论家群体:“农民派”和“逃亡者派”。这两个群体通过促进当时的文学和文化交流,对这座城市的文化遗产产生了深远的影响。
Nashville boasts some rather famous historical and cultural sites. Reconstruction of the original settlement, Fort Nashborough provides a window into early city history. A semi-restored Civil War battle fort, Fort Negley offers understanding of Nashville’s involvement during the Civil War. By means of a range of displays, the Tennessee State Museum presents the rich history and cultural legacy of the state.
A full-scale replica of the original Parthenon in Athens, The Parthenon is among the most recognizable sights in the city. Rising in Centennial Park, this striking monument to Nashville’s moniker, the “Athens of the South,” houses an art museum.
田纳西州议会大厦是美国最早仍在使用的州议会大厦之一,它反映了该州的政治历史。埃尔米塔什博物馆是安德鲁·杰克逊总统的故居,也是另一个重要的历史遗迹。埃尔米塔什博物馆每年吸引众多游客,是向公众开放的最大总统官邸之一,为了解美国第七任总统的生平和精神遗产提供了一个引人入胜的窗口。
纳什维尔的音乐和娱乐场所
The Tennessee Performing Arts Center is a pillar of Nashville’s cultural life, presenting the Nashville Repertory Theatre and the Nashville Ballet. Nashville’s energetic music and entertainment scene spans a variety of genres, earning it the well-earned nickname “Music City.” The Schermerhorn Symphony Center opened in September 2006 and offers the Nashville Symphony a magnificent residence.
乡村音乐之都
Popular attractions include the Country Music Hall of Fame and Museum, the Belcourt Theatre, and the Ryman Auditorium; Nashville’s name is linked with the country music industry and the city is sometimes referred to as America’s “Country Music Capital.” Originally known as the “Mother Church of Country Music, the Ryman housed the Grand Ole Opry until 1974 when the program relocated to the Grand Ole Opry House, nine miles east of downtown. The Opry keeps performing there several times a week, with an annual winter run at the Ryman.
市中心音乐场景
Especially in the area known as “the District,” which spans Lower Broadway, Second Avenue, and Printer’s Alley, Downtown Nashville is alive with music clubs and honky-tonk bars. Thousands of country music lovers swarm the city each June for the CMA Music Festival, formerly Fan Fair. Held yearly in September, the Tennessee State Fair adds to the celebratory mood of the city.
电视和主题公园
Nashville boasts a rich television legacy; once home to shows like “Hee Haw” and “Pop! Travels the Nation as well as networks including RFD-TV and The Nashville Network. Currently headquartered in Nashville, Country Music Television and Great American Country From 1972 until 1997, the Opryland USA theme park also existed in the city; it was replaced by the Opry Mills mega-shopping mall.
当代基督教音乐
纳什维尔,尤其是音乐街沿线以及周边威廉森县,是当代基督教音乐产业的中心。Word Records、Provident Label Group 和 EMI Christian Music Group 等大型基督教唱片公司都设在这里。音乐街以南16大道和17大道为中心,拥有众多福音音乐和当代基督教音乐场所。
爵士乐和其他音乐类型
纳什维尔通常不被认为是一座爵士乐之城,但它却拥有充满活力的爵士乐场景。当地著名的乐队包括戴夫·康弗斯(Dave Converse)领导的纳什维尔爵士机器乐队(Nashville Jazz Machine)以及吉姆·威廉姆森(Jim Williamson)领导的纳什维尔爵士乐团(Nashville Jazz Orchestra)。弗朗西斯·克雷格管弦乐团(Francis Craig Orchestra)是第一个在当地广播电台WSM-AM播出的乐队,他们从1929年到1945年一直为纳什维尔居民演出。纳什维尔的爵士乐场景得到了极大的复兴,这在很大程度上要归功于非营利组织纳什维尔爵士工作室(Nashville Jazz Workshop)和菲斯克大学(Fisk University)运营的爵士乐电台WFSK。
戏剧与表演艺术
Nashville boasts a vibrant theater scene featuring many professional and neighborhood theater groups. Among the notable professional companies are Nashville Children’s Theatre, Nashville Repertory Theatre, the Nashville Shakespeare Festival, the Dance Theatre of Tennessee, and the Tennessee Women’s Theatre Project. Showcasing the city’s dedication to the performing arts, Circle Players is a community theater having been in business for more than 60 years.
纳什维尔:音乐和历史的中心
One of Nashville’s main draws for tourists is her great connection with country music. Often referred to as “Music City, the city is well-known for its distinct Nashville sound. The Grand Ole Opry, the longest-running live radio program worldwide, draws many tourists. Celebrating the rich legacy of the genre, another must-see is the Country Music Hall of Fame and museum. Contributing to the active music scene in Music Valley are the Gaylord Opryland Resort & Convention Center, the Opry Mills regional shopping mall, and the General Jackson showboat.
历史意义
An important factor of Nashville’s tourism business is also its Civil War past. Visitors can tour sites connected to the Battle of Stones River, the Battle of Franklin, and the Battle of Nashville. A window into the past also comes from a number of well-preserved antebellum plantation houses including Belle Meade Plantation, Carnton Plantation in Franklin, and Belmont Mansion.
艺术与博物馆
Among the several arts centers and museums the city boasts are the Tennessee State Museum, the Johnny Cash Museum, Cheekwood Botanical Garden and Museum of Art, and the Frist Center for the Visual Arts. Nashville’s cultural landscape is enhanced even more by the Van Vechten and Aaron Douglas Galleries of Fisk University, the Fine Art Gallery and Sarratt Gallery of Vanderbilt University, and the National Museum of African American Music. The complete-scale replica of the Parthenon, which features a 42-foot-tall sculpture of Athena Parthenos, the highest indoor sculpture in the Western World, is particularly remarkable.
热门庆典目的地
Bachelor and bachelorette parties increasingly find Nashville to be a destination. Nashville Scene tallied thirty-three bachelorette events on Lower Broadway in less than two hours on Friday night in 2017. The area appeals for celebrations since it has five blocks of bars with live music and no cover charge. Nashville’s vibrant honky-tonk bars helped The New York Times label it “the hottest destination for bachelorette parties in the country” in 2018. The city has embraced this trend; many transient visitors are thinking about moving permanently.Nashville started controlling party buses offering “transportainment” in downtown in 2022, granting hundreds of licenses and turning away many applications. The CMT reality TV show “Bachelorette Weekend” centers on the staff of Bach Weekend, a Nashville business planning and hosting bachelor and bachelorette parties.
纳什维尔:职业体育中心
纳什维尔以其活跃的音乐氛围而闻名,同时也是职业体育的圣地。五支职业运动队都在这里安家落户;其中三支在各自领域都名列前茅。如此活跃的体育氛围为这座城市本已丰富的体育资源增添了更多精彩。
田纳西泰坦:纳什维尔的 NFL 心脏
Core of Nashville’s sports identity, the Tennessee Titans play in the National Football League (NFL). Originally founded as the Houston Oilers in 1959, the club moved to Nashville in 1997 and changed its name to the Titans. Nissan Stadium, which can hold more than 69,000 spectators, is where the Titans host their home games. The team’s presence has greatly enhanced the sports scene in the city by attracting fervent supporters and strengthening community feeling.
纳什维尔掠夺者队:统治冰场
在冰球领域,纳什维尔掠夺者队(Nashville Predators)代表着这座城市在国家冰球联盟(NHL)的辉煌。掠夺者队成立于1997年,如今已成为冰球界的一支劲旅。他们的主场——普利司通体育馆(Bridgestone Arena)位于纳什维尔市中心,可容纳约17,000名观众。任何冰球迷都绝对应该去看看掠夺者队的比赛,因为他们的比赛氛围以其激动人心的氛围和球迷对球队的热情支持而闻名。
纳什维尔足球俱乐部:足球界的后起之秀
Established in 2020, Nashville SC, the Major League Soccer (MLS) team from the city, is rather recent addition to the professional sports scene. Nashville SC, although just starting, has attracted a committed following right away. The team hosts home games at Geodis Park, a modern stadium capable of 30,000 people. Soccer has become a mainstay of Nashville’s sports offerings thanks in great part to the club’s vivid colors and explosive matches.
纳什维尔之声:小联盟棒球的传奇
自1978年以来,小联盟棒球队纳什维尔声音队一直是这座城市体育界的中流砥柱。声音队参加国际联盟比赛,其主场第一地平线公园球场的比赛可容纳多达10,000名球迷。悠久的历史和稳定的发挥使其成为纳什维尔备受喜爱的球队,提供价格合理、适合家庭观看的娱乐活动。
音乐城大火:室内橄榄球的激烈竞争
The American Arena League arena football team Music City Fire adds to the variety of Nashville’s sports scene. Fans of arena football, which is renowned for its fast-paced, high-scoring games, will find a singular and exciting experience. The fact that The Music City Fire exists emphasizes Nashville’s dedication to provide a broad spectrum of sports entertainment choices.
未来前景:美国职业棒球大联盟和 WNBA
Looking ahead, Nashville’s sports scene might grow still more. Investment group Music City Baseball is aggressively trying to attract an existing team to the city or land a Major League Baseball (MLB) expansion franchise. Further improving Nashville’s reputation as a top sports destination would be a franchise expansion by the Women’s National Basketball Association (WNBA), to the city.
纳什维尔的绿色空间:呼吸新鲜空气
Nashville, known for its rich cultural legacy and active music scene, also has a rather good number of parks and green areas. Comprising 10,200 acres and 99 parks and greenways, the Metro Board of Parks and Recreation manages More than 3% of the county’s total area is accounted for by this large network of green areas, which gives both residents and visitors lots of chances to enjoy the great outdoors.
华纳公园:天然天堂
Comprising 2,684 acres, the Warner Parks are among Nashville’s most beloved green areas. This large swath comprises a 5,000-square-foot learning center, 20 miles of picturesque roads, 12 miles of hiking paths, and 10 miles of horse trails. Along with proudly hosting the annual Iroquois Steeplechase, a renowned horse racing event attracting both local and international attendees, Warner Parks is also The varied attractions of the park satisfy both outdoor adventurers and nature lovers.
湖畔休闲:老山核桃湖和珀西·普里斯特湖
美国陆军工程兵团在老山核桃湖和珀西·普里斯特湖畔维护着数座公园,这些公园是热门的水上活动场所。这些公园提供钓鱼、滑水、帆船和划船等设施,满足了人们广泛的休闲需求。当地著名的帆船俱乐部包括总部位于珀西·普里斯特湖的范德比尔特帆船俱乐部和总部位于老山核桃湖的港岛游艇俱乐部。在温暖的月份,珀西·普里斯特湖畔适合家庭游玩的纳什维尔海岸水上乐园,将为您提供充满活力的休闲体验。
城市绿洲:百年公园、谢尔比公园、坎伯兰公园和拉德诺湖
Nashville’s urban parks provide calm havens inside the busy city. A cultural and leisure center is Centennial Park with its famous Parthenon replica. Along the Cumberland River, Shelby Park boasts sports fields, a golf course, and picturesque walking paths. < Found downtown, Cumberland Park provides creative play areas and breathtaking river views. Hiking and wildlife viewing find a peaceful environment in Radnor Lake State Natural Area, a protected nature preserve.
河滨复兴:坎伯兰河上的新公园
2013年,时任纳什维尔市长的卡尔·迪恩公布了雄心勃勃的方案,将在坎伯兰河东岸和西岸建造两个新的河滨公园。东岸公园于2013年秋季开工;西岸公园预计将于2015年竣工。西岸露天剧场的建设是此次重建工程的一大亮点。这座音乐厅周围环绕着一个占地12英亩的新公园,可容纳6500人,其中包括2500个可移动座位以及更多坐落在草地上的座位。东岸公园占地4.5英亩,其中的河岸平台将改善公众与河流的交通。迪恩市长设想这些公园将成为纳什维尔后代热爱和欣赏的传奇景点。
纳什维尔的教育
纳什维尔以其丰富的文化遗产和活跃的音乐氛围而备受赞誉,同时也是一座热衷于教育的城市。这座城市的教育体系多种多样,涵盖公立、私立和高等教育机构,满足广泛的学术需求和兴趣。
纳什维尔大都会公立学校:公共教育的支柱
Second biggest school system in Tennessee is Metropolitan Nashville Public Schools, sometimes known as Metro Schools. Serving almost 85,000 students spread over 169 schools, Metro Schools is absolutely vital for the educational growth of Nashville’s young. The large number of schools in the district guarantees that students from different areas have access to high-quality education, so strengthening their basis for future activities.
私立学校:卓越的传统
除了强大的公立教育体系外,纳什维尔还拥有多所著名的私立学校。蒙哥马利贝尔学院、哈佩斯霍尔学校、纳什维尔大学学校、利普斯科姆学院、恩斯沃思学校、基督长老会学院、瑞安神父高中、约翰·保罗二世教皇高中、富兰克林路学院、戴维森学院、纳什维尔基督教学校、唐纳森基督教学院和圣塞西莉亚学院等院校的在校学生总数超过15,000名。这些学院以其严谨的课程、一流的教授团队以及培养全面发展的人才的奉献精神而闻名。
特许学校:创新的教育模式
Charter schools, which provide other educational models meant to satisfy various student needs, also feature on Nashville’s educational scene. Renowned charter school LEAD Public Schools in Nashville is well-known for its creative ideas for learning and emphasis on getting students ready for success in college and the workforce.
高等教育:“南方的雅典”
Nashville’s nickname, “Athens of the South,” captures its rich history of higher education. With almost 43,000 students enrolled in post-secondary education overall, the city boasts a great array of colleges and universities.
范德堡大学拥有约13,000名在校学生,是全美规模最大的大学。范德堡大学被认为是全美顶尖的研究型大学之一,尤其以其医学、法律和教育专业而闻名。该大学因其在研究和创造力方面的贡献而享誉国内外。
纳什维尔是仅次于佐治亚州亚特兰大的第二大黑人高等教育机构,也是众多历史悠久的黑人学院的聚集地。这些学院包括美国浸会学院、梅哈里医学院、菲斯克大学和田纳西州立大学。这些机构在非裔美国学生的教育和赋权方面发挥了重要作用,从而提升了这座城市的知识和文化氛围。
Among Nashville’s other well-known universities for higher education are Belmont University, Lipscomb University, Trevecca Nazarene University, and John A. Gupton College. Providing easily available and reasonably priced education choices for a broad spectrum of students, the Tennessee Board of Regents supervises Nashville State Community College and the Nashville branch of the Tennessee Colleges of Applied Technology.
周边院校:拓展教育视野
在城市之外,周边众多大学也为纳什维尔市民提供了丰富的教育选择。拥有大量本科生的正规公立大学包括位于默弗里斯伯勒的中田纳西州立大学 (MTSU) 和位于克拉克斯维尔的奥斯汀·佩伊大学。此外,富兰克林的戴玛学院和位于黎巴嫩的坎伯兰大学也提供适合不同学术和职业兴趣的专业课程。
纳什维尔的年度活动和节日
纳什维尔全年举办各种精彩纷呈的活动和节日,从音乐、时尚到文化、历史,处处彰显着这座城市的魅力。以下是一些亮点:
- 纳什维尔电影节:这个为期一周的电影节于四月举行,放映数百部独立电影,是美国南部最大的电影节之一。
- 纳什维尔时装周:该城市活动通常在三月或四月举行,旨在展示纳什维尔的时尚和零售社区以及当地、地区和全国的设计人才。
- 摇滚纳什维尔马拉松:四月份举行的这场马拉松、半程马拉松和 5 公里赛事吸引了来自世界各地的跑步者,2012 年的参赛人数超过 30,000 人。
- 春之祭音乐节:每年四月在范德比尔特大学举办的为期两天的音乐节,邀请了维兹·卡利法、Young the Giant、Drake、Steve Aoki 和红辣椒乐队等著名艺术家参加。
- 易洛魁障碍赛:每年五月在珀西·华纳公园举行的障碍赛马活动。
- CMA音乐节:六月份的为期四天的活动,包括乡村音乐明星的表演、签名会以及艺术家/粉丝的互动。
- 纳什维尔骄傲节:6 月份为期两天的活动旨在提高人们对中田纳西州 LGBT 社区和文化的认识,2019 年吸引了超过 75,000 人参加。
- 让自由歌唱!:该活动于每年 7 月 4 日在河滨公园举行,包括街头节日、现场音乐和全国最大的烟花表演之一。
- 番茄艺术节:该活动于八月在纳什维尔东部举行,旨在纪念番茄作为团结的象征。
- 非洲街头节:9 月在田纳西州立大学举行,庆祝非洲和美国之间的联系。
- 绿色音乐节现场:8 月和 9 月在公共广场公园举办一系列免费音乐会,由当地广播电台 Lightning 100 主办。
- 田纳西州博览会:该活动于 9 月在州博览会场举行,为期 9 天,包括游乐设施、展览、牛仔竞技、拖拉机拉力赛和各种表演。
- 庆祝纳什维尔文化节:十月第一个星期六在百年公园举办的免费活动,包括音乐、舞蹈、民族美食等。
- 纳什维尔国际艺术博览会:纳什维尔市中心一年一度的艺术博览会,展示来自世界各地的画廊和经销商。
- 纳什维尔啤酒节:自 1980 年以来在历史悠久的德国城街区举办的免费活动,庆祝德国文化和习俗。
- 南方图书节:该节日于十月举行,包括朗读、讨论和签名售书活动。
- 乡村音乐协会奖:11 月在普利司通竞技场举行的颁奖典礼,向全国观众进行电视转播。
- 退伍军人节游行:11 月 11 日上午 11:11 在百老汇举行游行,其中有军事单位、飞行表演和军乐队。
纳什维尔的交通
纳什维尔地理位置优越,位于三条主要州际公路——40号州际公路、24号州际公路和65号州际公路——的交汇处。40号州际公路东西走向,连接纳什维尔、诺克斯维尔和孟菲斯。24号州际公路横贯纳什维尔,西北-东南走向,连接克拉克斯维尔和查塔努加。65号州际公路南北走向,连接路易斯维尔和亨茨维尔。这些公路环绕市中心,并在市内形成短暂的并流,方便前往纳什维尔及其郊区的许多地区。
Connecting I-40, I-65, and I-24 south of downtown, I-440 provides a bypass route. Mostly a freeway, Briley Parkway forms a northern bypass around the city. Between east of downtown and Briley Parkway, Ellington Parkway, a section of US 31E, provides an other path to I-65. I-840 offers the city and surrounding suburbs an outer southern bypass. Often referred to as “pikes,” several U.S. Routes—31, 31E, 31W, 31 Alternate, 41, 41 Alternate, 70, 70S, and 431—cross in the center of the city and radiate outward. Named for adjacent towns.
WeGo 公共交通公司前身为纳什维尔大都会运输署 (MTA),运营市内公交服务。WeGo 公共交通系统以市中心的音乐城中心站为中心,采用枢纽辐射式布局,即使其提出的快速公交和轻轨扩建计划遭到否决,WeGo 仍持续为纳什维尔居民和游客提供必要的交通选择。
纳什维尔国际机场 (BNA) 由纳什维尔大都会机场管理局 (MNAA) 运营,是纳什维尔市的主要机场。作为美国第 29 繁忙的机场,BNA 在 2023 年的客流量接近 2300 万人次。该机场每天有 600 个航班飞往 85 多个直飞市场,位列美国前 50 名机场之列,同时也是发展最快的机场之一。2014 年,BNA 成为美国首个为共享出行公司预留专属上下客点的重要机场。
Third-largest metropolitan area in the United States without this service is Nashville, a main CSX Transportation cargo hub, which is clearly not serviced by Amtrak. Serving the Louisville and Nashville Railroad, the Nashville, Chattanooga and St. Louis Railway, and the Tennessee Central Railway, Nashville’s Union Station historically was a hive of intercity passenger rail activity. These lines linked Nashville to Atlantic Ocean and Gulf of Mexico ports as well as Midwestern cities and points. But by the time Amtrak was founded, service had reduced to one train—the Floridian, which connected Chicago to Miami and St. Petersburg, Florida. Poor track conditions and low patronage led to the cancellation of this service on October 9, 1979, so ending over 120 years of intercity rail service in Nashville.
Residents have repeatedly urged that Amtrak service be restored, yet few specific ideas have been put forth. Nashville’s population is not sufficient, according to Tennessee state officials, to support the expense of intercity train operation. Chief of Environment and Planning Ed Cole of the Tennessee Department of Transportation pointed out that the volume of possible passengers does not offset the cost. Executive director of the National Association of Railroad Passengers Ross Capon admitted that although more routes would boost passenger count, resuming Amtrak service would need significant state funding. But in 2020, Amtrak said it was thinking about running a route from Atlanta to Nashville via Chattanooga, so possibly restoring intercity rail service to the city.
2006年9月18日,纳什维尔启动了“音乐之星”通勤铁路系统(现更名为WeGo Star),当时美铁尚未运营。目前运营的铁路从河滨站出发,连接黎巴嫩和纳什维尔市中心。计划要求对通往克拉克斯维尔、默弗里斯伯勒和加拉廷的线路进行可行性研究。这项包罗万象的系统规划要求建设七条铁路,连接纳什维尔及其周边郊区,从而改善区域连通性,并为公路出行提供可行的替代方案。
如何前往纳什维尔
乘飞机
Found about five miles (8 kilometers) from downtown, Nashville International Airport (BNA) is the main gateway to the city. Operating hourly from roughly 7 AM to 10 PM daily, the Nashville MTA’s Route 18 Airport/Elm Hill bus is the most affordable means of getting from the airport to downtown Nashville. The Welcome Center on the baggage claim level of the airport has schedules. With designated pickup and drop-off areas on Level 1 outside the main terminal, Nashville International Airport was notably the first significant U.S. airport to license ridesharing services. Serving many domestic locations as well as international cities including Toronto, Montréal, Calgary, Edmonton, Vancouver, Winnipeg, Cancún, and London-Heathrow, the airport provides nonstop flights for Southwest Airlines.
Located 8 miles from Nashville’s downtown, John C. Tune Airport serves both private and business aircraft for general aviation. General aviation also finds relief at Smyrna/Rutherford County Airport, 12 nautical miles (22 kilometers) south of Nashville International Airport.
自驾
主要的州际公路,包括I-65(南北向)、I-40(东西向)和I-24(西北-东南向),均在纳什维尔交汇。这些公路方便往返路易斯维尔、孟菲斯、诺克斯维尔和查塔努加等城市。但由于这些公路偶尔会合并或分叉,且没有常见的出口匝道布局,建议游客在穿越该区域前查看地图。
搭乘巴士
灰狗巴士公司(Greyhound)在南第五大道709号的车站为喜欢坐飞机的乘客提供巴士服务。Megabus也提供从亚特兰大、查塔努加、路易斯维尔、印第安纳波利斯和芝加哥出发的巴士服务,并在北第五大道东侧盖伊街和夏洛特大道之间设有站点,站点位于音乐家名人堂外。
如何在纳什维尔出行
搭乘巴士
WeGo 公共交通公司原名为纳什维尔大都会运输署 (MTA),运营着横跨纳什维尔市中心及周边地区的庞大公交网络。它提供价格合理的城市观光方式,2 小时通票售价 2 美元,全天通票售价 4 美元。该系统主要运营时间为上午 9 点至下午 5 点,以中心车站为中心,并提供有限的深夜服务。WeGo 公共交通公司网站提供路线图和时刻表,方便用户轻松安排行程。
乘火车
对于更喜欢乘坐火车的人来说,音乐城之星通勤列车是一个实用的选择。该列车周一至周五运行,从黎巴嫩站开往纳什维尔市中心的河滨站。单程票价为 5 美元,可在站台购买。列车提供两条免费接驳线路。93 路接驳车往返于百老汇、西区和范德比尔特地区;94 路接驳车环绕市中心。从火车站出发,这些接驳车可轻松前往市区各处。
自驾
纳什维尔汇聚了40号州际公路、65号州际公路和24号州际公路,因此自驾是这里常见的出行方式。虽然高速公路的正常限速在55至70英里/小时之间,但交通拥堵有时会影响通行速度。通常情况下,除非另有规定,城市道路的限速在25至45英里/小时之间。全国各大租车公司都在纳什维尔运营,为喜欢自驾的游客提供了丰富的选择。
尤其是在纳什维尔市中心,出租车随处可见。Allied Cab、Music City Taxi、Checker Cab 和 Metro Cab 等公司都提供可靠的服务。此外,Uber 和 Lyft 等交通网络公司也遍布全城,为传统出租车提供便捷的替代方案。对于需要商务出行的人士来说,轿车和豪华轿车为往返机场或市中心的出行提供了便捷的交通选择。
虽然在纳什维尔市中心停车可能比较困难,但纳什维尔市中心合作组织 (Nashville Downtown Partnership) 运营的地铁自有停车场 (Metro Owned Facilities) 却能提供一些最优惠的价格。例如,与周边的私人停车场相比,地铁法院/公共广场停车场 (Metro Courthouse/Public Square Garage) 在下午 5 点后和周末仅需 3 美元。
步行
对于体格健全的人来说,尤其是在天气好的时候,纳什维尔市中心足够小,他们完全可以步行探索。漫步市中心可以成为一次有趣的体验,让游客真正享受这座城市充满活力的环境。纳什维尔市中心以外的地区更加分散,缺乏完善的人行道基础设施,因此在这些地方步行不太明智。
纳什维尔的标志性地标和景点
纳什维尔以其活跃的音乐氛围和丰富的文化遗产而闻名,同时还拥有众多著名景点,为当地人和游客带来别样的体验。音乐之城拥有一些绝对不容错过的景点。
AT&T大楼:蝙蝠侠大厦
Standing as the tallest structure in Tennessee, the AT&T Building, at 333 Commerce Street, is a clearly identifiable sight in downtown Nashville Designed to house up to 2,000 people, this 33-story skyscraper, which was finished in 1994, towers 617 feet. Because of their similarity to the mask of the superhero, its unique twin spires have earned it the moniker “The Batman Building.” Both casual viewers and architectural buffs will find great interest in the building given its arresting design and commanding presence on the Nashville skyline.
谢尔比街人行天桥:风景优美的步道
Designed between 1907 and 1909, the Shelby Street Pedestrian Bridge was first a crucial link for car traffic moving from East Nashville to Downtown. It has evolved today into a pedestrian bridge with amazing views of the riverfront and city skyline.Fans traveling to the Tennessee Titans’ football stadium often choose this old bridge as a convenient and scenic path across the Cumberland River.
纳什维尔第二大道:娱乐中心
Nashville’s Second Avenue is a busy street serving a broad range of interests and tastes. Along with family-friendly events like Laser Quest, the avenue runs with bars including Hooters and the well-known Wildhorse Saloon, dining establishments including the Old Spaghetti Factory, the Melting Pot, and B.B. King’s Restaurant and Blues Club. Still, some businesses suffered damage in the 2020 bombing on Second Avenue, and portions of the street remain off-limits.Before making their travel plans, visitors should find out the present situation of their intended locations.
乡村音乐名人堂和博物馆
Keystone of Nashville’s cultural scene, the Country Music Hall of Fame and Museum is housed at 222 Fifth Avenue South. Closed on Thanksgiving, Christmas, and New Year’s Day; open from 9 AM to 5 PM Sunday through Thursday and until 6 PM on Friday. The museum is a place worth visiting often since its move in 2000 since it has evolved into a dynamic venue with routinely changing exhibits and live events. There are ticket packages for guided or audio tours that you might mix with visits of the Ryman Auditorium and RCA Studio B.For adults, admission is $27.95; for youth aged 6 to 12, it is $17.95; and for children under five it is free.
音乐家名人堂和博物馆
音乐家名人堂及博物馆位于盖伊街401号,旨在纪念那些参与制作过众多史上最佳唱片的才华横溢的艺术家。博物馆展示了伴奏乐手、制作人和工程师的辛勤付出,展现了音乐行业的另一种视角。博物馆还设有展览,重点展示音乐制作幕后的神奇之处,让参观者可以深入了解。如需了解更多信息,请致电博物馆 +1 615-244-3263。
国家非裔美国人音乐博物馆
国家非裔美国音乐博物馆位于百老汇大街510号,致力于纪念和保护非裔美国音乐的丰富遗产。博物馆每周日和周一开放,时间为中午12点至下午5点;周二至周六开放,时间为上午10点至下午5点。博物馆将全面展现非裔美国艺术家在各个音乐流派中的影响。成人票价为24.95美元;65岁及以上老年人票价为19.95美元;7至17岁青少年票价为13.50美元;7岁以下儿童免费。欲了解更多信息,请发送电子邮件至info@nmaam.org或致电+1 615-301-8724联系博物馆。
约翰尼·卡什博物馆和咖啡馆
Nestled at 119 3rd Avenue South, the Johnny Cash Museum & Cafe honors the venerable “Man in Black”. Photographs, relics, and mementos spanning Johnny Cash’s life and career abound in this museum. For admirers of the legendary musician, this must-see provides a close-up view of his personal and career path.
二百周年国会大厦购物中心州立公园
Rising in front of the state capitol building, Bicentennial Capitol Mall State Park is an interesting state park situated at 600 James Robertson Parkway. This park boasts more than a carillon; it also has a massive map of Tennessee, monuments honoring the state’s past from prehistoric times. Families find the fountains a vibrant place during the summer when splashing youngsters fills them. The park faces the farmers market, which features a food court, fish market, nursery, and vendors of fruits and vegetables.This park ranks as Nashville’s #1 tourist attraction according to the Book of Lists published in the Nashville Business Journal There is no charge for admission.
田纳西州议会大厦
田纳西州的政府所在地是历史悠久的田纳西州议会大厦,位于马丁·路德·金大道600号。开放时间为周一至周五上午8点至下午4点;议会大厦提供由田纳西州立博物馆工作人员提供的免费导览服务。参观者必须出示带照片的身份证件,并从西门通过金属探测器检查。节假日议会大厦闭馆。
田纳西州立博物馆
田纳西州立博物馆位于戴德里克街505号,展览面积超过7万平方英尺,是美国最大的州立博物馆之一。博物馆的常设展览涵盖史前、边疆、杰克逊时代、南北战争前、内战和重建时期。博物馆于1月1日、复活节、感恩节和12月25日闭馆;周二、周三、周五和周六上午10点至下午5点开放;周四上午10点至晚上8点开放;周日下午1点至下午5点开放。免费入场;临时展览可能需要支付入场费。
内格利堡
Situated at 1100 Fort Negley Boulevard, Fort Negley is a Civil War-era fort partially rebuilt during the 1930s by the Works Progress Administration. Early in the war, Nashville attracted Union troops and developed into the second most fortified city in the United States during the Civil War. Slaves and freed Black people compelled to labor on the fort’s construction helped to build it.Closed for years, the fort reopened in 2004 featuring new boardwalks and interpretive signs. The fort is open for self-guided tours from dawn to dusk; the Visitors Center is open Tuesday through Friday from noon to 4 PM; Saturday from 9 AM to 4 PM during September to May; Tuesday from noon to 4 PM; Friday and Saturday from 9 AM to 4 PM. There is no charge for admission.
音乐
2003年首次亮相的“音乐”(Musica)雕塑高38英尺,矗立在音乐街的中心地带,令人叹为观止。这座青铜雕塑由艾伦·勒奎尔(Alan LeQuire)设计,坐落在音乐街环岛(又称巴迪·基伦环岛)上,由九个裸体舞者组成。这件作品颂扬了音乐对纳什维尔的价值,象征着艺术创新和民族多样性。
贝尔蒙特大厦
贝尔蒙特庄园是一座历史悠久的住宅博物馆,提供导览服务,参观其位于贝尔蒙特大道1900号的十六个房间。这座庄园建于1850年至1860年间,由阿德利西亚和约瑟夫·阿克伦夫妇居住。庄园内保留了原有的和具有时代特色的家具、艺术品和雕像,游客可以参观重建后的精美房间。庄园内还装饰有大理石雕塑和铸铁装饰。庄园开放时间为周一至周六上午10点至下午4点,周日上午11点至下午4点。成人票价为16美元;老年人票价为15美元;13至18岁青少年票价为7美元;6至12岁儿童票价为5美元。
范德比尔特大学
Often referred to as the “Harvard of the South, Vanderbilt University is among the most esteemed and selective institutions in the country. Vanderbilt, which is at 2 201 West End Avenue, presents a lovely campus and a rich intellectual scene.The university is well-known for its high academic standards and exacting admissions process.
盖洛德奥普里兰度假村和会议中心
盖洛德奥普里兰度假村及会议中心是世界上最大的非赌场酒店,位于奥普里兰大道2800号。这座令人惊叹的度假村拥有三个巨大的中庭,其中最大的一个设有人工河和环岛游船。即使您不入住,度假村也值得一游,因为它拥有众多餐饮、商店和娱乐选择。
冬宫
Former home of U.S. President Andrew Jackson, The Hermitage is 4550 Rachel’s Lane. Personal items belonging to the Jackson family abound in this old site, including most of the original furniture bought. Driven by the Ladies’ Hermitage Association, it was among Tennessee’s first initiatives in historic preservation. Visitors can take a two-hour tour with a reasonable level of walking. November through February the Hermitage is open from 9 AM to 5 PM; from 8:30 AM to 6 PM from March to October. Thanksgiving and December 25 mark closures. Adult admission is $27; senior admission is $24; young people aged 13 to 18 pay $17; children aged 6 to 12 pay $12; and children under five are free.For $62 there is a family pass good for two adults and two children.
莱恩汽车博物馆
莱恩汽车博物馆位于默弗里斯伯勒派克街702号,馆内收藏了150辆从20世纪20年代至今的汽车。该博物馆以原创视角展现了汽车发展史,尤其擅长欧洲汽车。博物馆开放时间为周四至周一,上午10点至下午5点。成人票价为12美元,老年人票价为8美元,6至17岁的青少年票价为3美元。
贝尔米德种植园
Belle Meade Plantation, which stands at 5025 Harding Road, is a historic site comprising a mansion constructed in 1853, a carriage house from 1890, and one of Tennessee’s oldest log cabins constructed in 1790. Rich history on the plantation goes back before the American Civil War. The local heritage society runs guided tours of the estate. With exception from Easter Sunday, Thanksgiving, Christmas Eve, Christmas Day, and New Year’s Day, the plantation is open daily from 9 AM to 5 PM.Adult admission is $24; senior admission is $20; child admission is $13 between the ages of 6 and 12; children under six are free.
帕台农神庙
帕特农神庙位于西区大道2500号的百年纪念公园内,是希腊原始神庙的全尺寸复制品。目前作为艺术博物馆运营,拥有永久藏品和不断更新的现代展品。帕特农神庙开放时间为:周二至周四上午9点至下午7点,周五和周六上午9点至下午4:30,周日中午12:30至下午4:30。周一闭馆。成人门票10美元,老年人(62岁以上)和4至17岁青少年8美元,4岁以下儿童免费。
纳什维尔景点
纳什维尔常被视为乡村音乐的中心,这里丰富多彩的活动吸引着各行各业的人们。无论您对音乐、历史、美食还是其他什么感兴趣,纳什维尔都能满足您的感官。
Nashville’s music scene is legendary. Start your trip at the Country Music Hall of Fame and Museum, where displays of famous instruments, clothing, and memorabilia let you explore the background of country music. See the historic Ryman Auditorium, sometimes referred to as the “Mother Church of Country Music,” for a guided tour to learn about its rich past or a live performance.
See the Bluebird Cafe for a more personal musical encounter. Renowned for its “in-the-round” events, which allow songwriters to share their songs and tales up close, this modest venue is This is a special chance to see the unvarnished talent Nashville fosters.
Nashville is rich in history, and a few sites let one have a look at it. Former President Andrew Jackson’s house, The Hermitage offers an amazing window into early 19th-century life. Guided tours exploring Jackson’s life and legacy are available from the exquisitely kept mansion and large grounds.
贝尔米德种植园 (Belle Meade Plantation) 是必看景点,这座古老的庄园与该地区的马术历史息息相关。除了参观庄园,这里的导览游还会带您参观马厩和庭院,让您全面了解南方贵族的生活。
The gastronomic scene in Nashville is as vivid as its music. See one of the well-known hot chicken restaurants in the city to begin your gastronomic journey. Two famous venues where you may taste this local specialty are Prince’s Hot Chicken Shack and Hattie B’s.
前往 The Catbird Seat 餐厅,体验更别致的用餐体验。这家别具一格的餐厅提供不断变化的菜单,以当地食材烹制创意菜肴。互动式用餐体验将为您的晚餐增添更多乐趣,您可以亲眼目睹厨师们的精彩表演。
Though Nashville’s natural beauty is sometimes disregarded, there are lots of outdoor pursuits to enjoy. A leisurely stroll or a picnic would be perfect at Centennial Park, which features a full-scale replica of the Parthenon. Walking paths and calm lake of the park offer a tranquil haven from the bustle of the city.
前往拉德诺湖州立公园,体验更具冒险精神的远足之旅。这片受保护的自然区域内,徒步小径环绕宁静的湖泊,蜿蜒穿过葱郁的森林。无论是观鸟、拍摄野生动物,还是单纯地享受自然的宁静,这里都是理想之选。
The evening scene in Nashville is as vibrant as its daytime attractions. The main entertainment area in the city, Broadway, is dotted with honky-tonk bars where live music leaks onto the streets. Two legendary places where you might dance the night away to live country music are Tootsie’s Orchid Lounge and Robert’s Western World.
See one of Nashville’s rooftop bars for an evening more refined. Perched on top of the Thompson Nashville hotel, the L.A. Jackson presents breathtaking views of the city skyline together with elegant surroundings and craft beers.
纳什维尔的购物场所堪称一座珍宝宝库。时尚街区“峡谷”(The Gulch)汇聚了众多高档商店和精品店。从手工珠宝到名牌服装,这里应有尽有。
去纳什维尔跳蚤市场体验更丰富的购物乐趣吧!这个市场每月在纳什维尔展览中心举办,数百家摊位出售手工制品、古董和收藏品。想寻找独特的纪念品,这里绝对是最佳选择。
纳什维尔全年举办各种活动,颂扬其丰富的历史和文化。每年六月举办的为期四天的CMA音乐节,汇聚了来自世界各地的乡村音乐爱好者,举办音乐会、见面会和乐迷体验等活动。
纳什维尔电影节是另一个值得关注的活动,它聚焦于来自世界各地的独立电影。观看现代电影并与导演进行问答,是一个绝佳的机会。
探索乡村音乐名人堂和博物馆
Among Nashville’s rich musical legacy, the Country Music Hall of Fame and Museum is a lighthouse. This venerable institution, which offers visitors an immersive trip through the evolution of country music, is right in the middle of downtown and committed to safeguarding the history and customs of the genre.
初到博物馆,您便会欣赏到令人惊叹的文物收藏,它们记录了乡村音乐的起源和发展。博物馆藏品超过250万件,从珍贵的唱片和图片,到古老的乐器和舞台服装,应有尽有。每件展品都经过精心挑选,力求展现乡村音乐如何影响美国社会。
The Hall of Fame Rotunda, where inductee plaques are on show, is one of the highlights of the museum. From early pioneers like Hank Williams and Patsy Cline to modern stars like Garth Brooks and Reba McEntire, this hallowed area honors the legends of country music. The Rotunda is evidence of the artists’ ongoing legacy and contributions to their field.
博物馆还设有定期展览,涵盖乡村音乐历史的各个方面。最近的展览探讨了卢克·科姆斯和帕蒂·洛夫莱斯等知名音乐家的职业生涯,以及乡村音乐与其他音乐形式的融合。这些临时展览提供了全新的视角,并保持了博物馆充满活力和趣味的体验。
Visitors can tour adjacent Historic RCA Studio B for a closer look at the music-making process. Known as the birthplace of the “Nashville Sound, this venerable studio has held recording sessions for innumerable great musicians including Dolly Parton and Elvis Presley. The tour offers an amazing window into the legendary past of the studio and its influence on the sound of country music.
哈奇秀印刷厂 (Hatch Show Print) 是美国最早仍在运营的活字印刷厂之一,也是博物馆的另一大亮点。哈奇秀印刷厂于 1879 年首次开业,曾为一些最著名的音乐家制作海报。您可以参观印刷制作过程,甚至可以购买个性化印刷品作为纪念品。
乡村音乐名人堂和博物馆是一个充满活力的文化中心,不仅收藏着各种文物,还举办各种活动。从家庭活动、现场表演、词曲创作讲座到教育研讨会,总有各种活动吸引着各个年龄段的游客。
参观大奥普里剧院
Often referred to as the “home of American music, the Grand Ole Opry is pillar of Nashville’s musical legacy. Seeing this legendary site provides a special window into the realm of country music and the background that has molded it.
Modern theater experience hosted by country music icons Garth Brooks and Trisha Yearwood starts the tour. Combining music, special effects, and archive footage to chronicle the Opry’s legendary past, this immersive introduction sets the stage for what is to come.
您将有机会参观后台,见证奇迹发生。其中一大亮点是艺术家入口,它能让您一睹明星们进入奥普里剧院的幕后景象。许多乡村音乐偶像都曾在这里走过,让您的旅程充满对音乐遗产的亲身感受。
巡演的主题更衣室是最引人入胜的元素之一。每个房间都经过精心装饰,以彰显乡村音乐丰富遗产的方方面面。从“Glitz & Glamour”(闪耀魅力)到“Honky-Tonk Angels”(乡村音乐天使)的更衣室,这些区域让观众可以亲眼目睹表演者们的准备过程。
The tour also includes a visit to Studio A, a live television station and former home of the cherished show “Hee Haw.” This stop provides a window into the realm of live television production and its link to the Opry’s legacy.
对于任何对无线电广播技术感兴趣的人,“无线电波背后”展览都不容错过。这场展览以独特的视角展现了WSM——Opry广播电台自成立以来的所在地。如果您能亲眼目睹现场直播,您的旅程将更加精彩。
大奥普里之旅不仅回顾乡村音乐的过去,也展现了乡村音乐的现在和未来。您将有机会聆听奥普里最令人难忘的活动故事,并参观当红明星在演出前聚集的地方。通常,旅程的最后会带您登上舞台,站在熟悉的圆形舞台上,梦想着在真正的观众面前表演。
无论您只是乡村音乐爱好者,还是铁杆乐迷,大奥普里之旅都将是您一次难得的机会。您将有机会与奥普里的历史、音乐家们以及其魅力互动,正是这些魅力让奥普里成为音乐界备受推崇的场所。
参观约翰尼·卡什博物馆
Tucked in the center of Nashville’s downtown, the Johnny Cash Museum honors one of the most important people in American music history. Approved formally by the Estate of Johnny Cash, this museum boasts the biggest and most complete collection of Johnny Cash relics and memorabilia worldwide.
The museum’s exhibits are arranged chronologically, guiding you from Cash’s modest beginnings in Kingsland, Arkansas, to his ascent as a worldwide music icon as you enter. You are instantly enmeshed in the life and legacy of the “Man in Black.” Among the highlights are his handwritten notes, performance attire, and wall covered in his gold and platinum records.
The “Progression of Sound” exhibit, which investigates Cash’s musical development over several genres and recording media, is one of the most remarkable aspects of the museum. From LPs and 8-tracks to CDs, this collection shows how Cash’s voice changed and flourished over the years.
The museum also explores Cash’s personal life, including his early years, time spent in the Air Force, and well-known jail concerts. Items from these turning points help one to better appreciate the man behind the music.
Interactive displays provide the museum visit an interesting component. At technology centers or for pictures with Cash using a green screen, visitors can mix Cash’s songs or do poses. These interactive projects make the museum visit fun as well as instructive.
Without stopping by the nearby Johnny Cash’s Bar & BBQ, a visit to the Johnny Cash Museum would not be whole. Here you can savor real Southern cuisine and live music, so deepening your immersion in the universe of Johnny Cash.
Whether you are a lifetime enthusiast or brand-new to his songs, the Johnny Cash Museum provides a rich, immersive experience honoring the legacy of one of America’s most beloved musicians. For everyone appreciating Nashville’s dynamic cultural scene, this is a must-see place.
在莱曼礼堂观看现场表演
For anyone touring Nashville, the Ryman Auditorium—often referred to as the “Mother Church of Country Music—is absolutely must-see. With its rich legacy and unmatched acoustics, this old venue presents an amazing live music experience.
莱曼剧院建于1892年,曾举办过一系列传奇活动,从早期的大奥普里到涵盖多种音乐类型的现代音乐会。礼堂将现代主义与历史巧妙融合,营造出充满活力和怀旧气息的氛围。
在莱曼音乐厅欣赏现场演出,不仅仅是一场音乐会,更是一场穿越音乐史的旅程。每场演出都带来身临其境的个性化体验,因为场地私密的环境让表演者和观众近距离接触。其清晰的音响效果确保每个音符都能在大厅中清晰地回荡。
From country and bluegrass to rock and pop, the Ryman’s calendar is crammed with events. Prominent forthcoming events feature performances by Miranda Lambert and Shania Twain. The Ryman offers something to appreciate whether your taste in music is for classic country or contemporary hits.
演出开始前,不妨花些时间欣赏一下礼堂的历史遗迹。原有的长椅式座位和彩色玻璃窗更凸显了场地的美感;周围保存的文物和展品,则为了解其传奇的过去打开了一扇窗户。
升级至福特休息室,尊享更佳体验;尊享专属私人酒吧和休息区。升级后的休息室更加舒适便捷,让您尽享时尚的观演体验。
在纳什维尔,经典体验莫过于在莱曼礼堂观看现场演出。这是一个在这座城市的音乐遗产中扮演重要角色的地方欣赏世界级表演的机会。
漫步百年公园
One of Nashville’s best green areas, Centennial Park provides a calm haven from the busy city. Covering 132 acres, this urban paradise is ideal for a picnic, a leisurely walk, or just appreciation of the natural beauty.
帕特农神庙是公园里最引人注目的景点,它是古希腊神庙的全尺寸复制品。这座著名的建筑最初是为1897年田纳西州百年博览会而建,如今已成为一座艺术博物馆,永久收藏着19世纪和20世纪的美国绘画作品。帕特农神庙是公园里必看的景点之一,其宏伟气势和历史意义是公园的标志。
漫步公园,您将邂逅形形色色的景致和元素。一英里长的步道蜿蜒穿过葱郁的绿地,饱览瓦托加湖的壮丽景色。这片宁静的湖泊以划船闻名,是悠闲漫步的理想场所。
Among the several historical monuments and memorials in Centennial Park are honors to James Robertson and the leaders of the 1897 Exposition. These sites link you to Nashville’s rich past, so giving your trip historical depth.
百年艺术中心通过定期更换的展览和艺术研讨会,为艺术爱好者提供在自然环境中释放创造力的机会。公园的另一个亮点是下沉式花园,精心维护的花坛和宁静的环境,是享受宁静自省的理想场所。
如果您与亲朋好友一同游玩,公园的乐队演奏台和活动棚通常会举办社区活动、音乐会和庆祝活动。这些活动通过音乐和各种活动,为各个年龄段的游客增添活力,让公园焕然一新。
百年公园为想要保持活力的人们提供狗狗公园、健身步道和沙滩排球场。这些设施满足了不同的兴趣爱好,确保每个人都能找到自己喜欢的乐趣。
参观帕台农神庙
纳什维尔的帕台农神庙是希腊雅典原帕台农神庙的令人惊叹的全尺寸复制品,最初于 1897 年为田纳西州百年博览会而建,这座坐落在百年公园中心的建筑奇迹已成为该市文化和历史多样性的代表。
走近帕特农神庙,其宏伟气势令人叹为观止。雄伟的柱子和精雕细琢的山墙,如同一扇窗户,将古典建筑的精髓展现得淋漓尽致,这些山墙和山墙均是古希腊神庙的复制品。这座建筑本身就是一座艺术博物馆,馆内永久收藏着19世纪和20世纪的美国绘画作品,以及不断更新的现代展品。
帕特农神庙内的雅典娜·帕特农神庙纪念碑是其最引人注目的元素之一。这座高达42英尺(约13.7米)的镀金复制品,是对雅典帕特农神庙原址的现代诠释。雅典娜雕像由雕塑家艾伦·勒奎尔(Alan LeQuire)设计,包含许多微小元素,包括盾牌、巨蛇以及象征胜利的手持胜利女神像。
帕特农神庙内的宝库室也展出了帕特农神庙大理石雕的原件。这些石膏复制品直接复制了古神庙山墙上的雕塑,为人们提供了与古希腊艺术和神话的实体联系。
帕特农神庙不仅拥有重要的艺术和建筑价值,更是一个充满活力的文化中心。它提供一系列教学活动、导览和活动,吸引着各个年龄段的游客。从历史讲座和现场表演,到艺术课程和素描课,总有一项活动能让您的旅程更加精彩。
周围的百年公园为野餐或悠闲漫步提供了宁静的环境,提升了您的体验。公园内步道、精心设计的花园以及宁静的湖泊,是沉思冥想、放松身心的理想场所。
沿着河边散步
Walking along Nashville’s riverfront provides a wonderful mix of urban appeal and natural beauty. Both residents and tourists love the Cumberland River, which winds through the center of the city, which offers a lovely setting for a slow walk.
从位于北一大道100号的河滨公园开始您的漫步之旅。这座风景如画的公园不仅拥有令人叹为观止的纳什维尔天际线和河流景观,还绵延不绝。公园内精心维护的小路两旁设有许多长椅,您可以坐下来欣赏城市的景色和声音,是悠闲漫步的理想场所。
There will be a number of points of interest as you meander across the grass. With its red steel trusses and neon lights, the amazing public art piece The Ghost Ballet for the East Bank Machineworks stands out. Seen from both sides of the river, this sculpture represents the link between Nashville’s industrial past and present.
之后,您将参观纳什伯勒堡,它是1780年代原始定居点的复制品。这座历史遗迹不仅能让您了解纳什维尔的早期历史,也是您驻足欣赏这座城市丰富遗产的绝佳去处。
位于河畔的阿森德露天剧场 (Ascend Amphitheatre) 是一个全年开放的户外活动场所。如果您运气好,漫步其中,或许还能邂逅一场现场表演,为您的河畔之旅增添一抹音乐的韵味。
从周边的租赁店租一辆自行车,能让你获得更沉浸式的体验。河边的自行车道标记清晰,是快速探索周边地区的好方法。
漫步途中,您会路过几家餐厅,不妨停下来享用美食。从时尚餐厅到悠闲咖啡馆,河滨区提供各种美食,满足各种口味。
探索峡谷社区
Nestled between Nashville’s Music Row and downtown, the energetic and modern Gulch has evolved from an industrial area into one of the most sought-after locations in the city. For anyone visiting Nashville, this revitalized area provides a special mix of modern urban living, varied dining, boutique shopping, and energetic entertainment.
漫步其中,峡谷的现代建筑和时尚氛围定会让您流连忘返。这里拥有一系列高档公寓,彰显了其顶级都市生活场所的美誉。街道两旁林立的时尚商店,从设计师服装配饰到别致的家居装饰和手工制品,应有尽有。Blush Boutique 和 e. Allen 等零售商店为时尚前卫的人士提供精心挑选的购物体验。
Foodies will find the Gulch to be a gastronomic heaven. From laid-back restaurants to sophisticated dining establishments, the area offers an amazing range of choices. Local favorite Biscuit Love presents Southern comfort food with a contemporary spin including their well-known “bonuts,” or biscuit donuts. Visit The404 Kitchen for a more sophisticated dining experience to savor farm-to- table cuisine created with locally grown foods. L.A. the rooftop bar of the restaurant Jackson is the ideal place for evening drinks since it presents breathtaking views of the Nashville skyline.
此外,Gulch 也是娱乐和夜生活的中心。传奇蓝草音乐场所 The Station Inn 举办现场音乐活动,吸引着众多居民和游客。这家小型场所提供真正的纳什维尔音乐体验,您可以在这里欣赏到来自全国各地的顶级蓝草音乐家。如果您喜欢更现代的氛围,不妨前往 Bar Louie 或 The Pub Nashville,一边品尝手工调制的鸡尾酒,一边欣赏充满活力的现场音乐。
The Gulch’s character is in great part shaped by art and culture. Bright murals and public art projects abound in the area, including the well-known “Wings” mural by Kelsey Montague. Popular photo point for this interactive piece, which reflects the local creative energy, is In order to further the vibrant cultural scene of the area and highlight the work of nearby artists, the Gulch also hosts several art events and exhibits.
Fitness aficionados will value the Gulch’s dedication to wellness and health. Among the several fitness centers and wellness facilities in the area are Pure Sweat + Float Studio and Barry’s Bootcamp. From high-intensity workouts to relaxing float therapy sessions, these facilities provide a spectrum of classes and services to help guests keep their fitness routines while seeing the city.
The Gulch’s central location makes it the perfect base from which to tour Nashville. Major attractions including the Ryman Auditorium and the Country Music Hall of Fame and Museum are within walking distance, so allowing you simple access to the rich musical legacy of the city. The neighborhood’s proximity to downtown also means that, whether you’re seeing a concert, visiting a museum, or having a night on Broadway, you’re always near the action.
参观第一艺术博物馆
坐落在纳什维尔市中心的弗里斯特艺术博物馆,是一座文化瑰宝,提供丰富多彩的视觉艺术体验。博物馆最初建于 20 世纪 30 年代,本身就是一座建筑奇迹,融合了古典主义和装饰艺术风格。邮局大楼是
The Frist Art Museum has committed itself from its 2001 opening to show a varied spectrum of worldwide exhibits. The museum’s lack of a permanent collection lets it present an always changing array of shows. From modern art and photography to historical objects and interactive installations, this dynamic approach guarantees that every visit presents something fresh and interesting.
The Martin ArtQuest Gallery, an interactive area meant for guests of all ages, is one of the museum’s most outstanding features. From digital art and sculpture to painting and printmaking, hands-on art activities abound here. Families especially like this gallery since it offers a creative and instructive experience that promotes artistic inquiry.
The Frist Art Museum also runs a range of educational initiatives and events. These comprise seminars, workshops, and guided tours delving deeper into the themes and approaches of the current shows. Nashville’s vital cultural center is the museum since of its dedication to education and community involvement.
除了活动和展览外,弗里斯特艺术博物馆还设有一间小咖啡馆和一家精心挑选的礼品店。咖啡馆提供各种简餐和饮品,是您参观期间休闲小憩的理想场所。礼品店还提供各种艺术相关产品,包括书籍、版画以及与博物馆各场展览相关的独一无二的礼品。
The museum’s Broadway location puts it within simple distance from other Nashville attractions, so it’s a handy stop on any cultural schedule. The Frist Art Museum presents a fascinating experience that honors the power and beauty of visual art, regardless of your level of artistic taste or just need for an afternoon enrichment.
大烟山国家公园一日游
大烟山国家公园一日游,让您远离都市喧嚣,享受自然的惬意与放松。这座联合国教科文组织世界遗产位于田纳西州和北卡罗来纳州的边界,以其生物多样性、优美的自然风光和丰富的文化遗产而闻名。
提早出发,能让您充分利用一天的时间。从田纳西州加特林堡附近的Sugarlands游客中心出发,在这里,您可以通过教育性展览了解公园的历史和野生动物,并获取地图和路线建议。友好的工作人员会根据您的兴趣和体能状况,协助您制定每日计划。
月桂瀑布步道是公园里最常用的步道之一。这条2.6英里(约4.9公里)的往返攀爬路线相对简单,最终会到达一座高达80英尺(约24米)的壮丽瀑布。这条精心维护的步道可以欣赏到森林和瀑布的壮丽景色,非常适合全家出游。带上相机,记录下这片壮丽的景色吧。
对于任何想要挑战更高难度的攀岩者来说,明矾洞步道都是绝佳选择。这条4.4英里(约6.8公里)的往返步道蜿蜒穿过,沿途景色丰富多样,包括原始森林、岩石露头以及令人惊叹的明矾洞断崖。一旦抵达断崖,步道便会呈现令人叹为观止的景色,并带来令人满足的成就感。
如果您喜欢风景如画的自驾游,凯兹科夫环路 (Cades Cove Loop Road) 绝对不容错过。这条 11 英里长的单行环路是观赏公园内野生动物的最佳地点之一。驾车穿越这片美丽的山谷时,不妨留意野生火鸡、黑熊和白尾鹿的踪迹。为了让您了解早期殖民者的生活,这条环路还保留着一些古老的建筑,包括木棉棚、谷仓和教堂。
不妨考虑在公园指定的野餐地点之一享受一次沉浸式的野餐体验。梅特卡夫谷地和烟囱野餐区提供餐桌、烧烤架和优美的环境,是您的理想之选。您可以一边聆听附近潺潺溪水声和自然之声,一边享用悠闲的午餐。
返回之前,在公园的最高点克林曼斯圆顶稍作停留。从克林曼斯圆顶停车场出发,沿着陡峭的半英里路程即可到达观景塔;一路风景如画。天气晴朗时,从观景塔上俯瞰大烟山及其远景,是结束一日游的绝佳方式。
纳什维尔购物
Nashville is a shopping paradise with so many unique souvenirs and local gems available. From hats and cowboy boots to objects with musical themes, everyone will find something they enjoy. Look around to get the best deals; many downtown stores run enticing offers like “buy 1 get 2 free.”
中城区
- 南区12号:这个时尚街区汇聚了多家复古商店,包括以乡村西部服饰闻名的 Katy K's Ranch Dressing。Savant 和 Local Honey 等出售本地设计师作品的店铺也颇受欢迎。此外,这里还有 Art House 画廊,展示本地艺术作品。
- 希尔斯伯勒村:这片充满活力的区域位于范德堡大学南侧,拥有众多特色商店,例如出售珠宝和当地艺术品的 A Thousand Faces,以及以奇特礼品闻名的 Pangaea。此外,这里还有一家琳琅满目的厨房用品和咖啡店,是寻找独特烹饪食材的理想之选。
- Grimey's:这家位于第八大道1604号的独立唱片店是音乐爱好者的必去之地。店内黑胶唱片种类繁多,还会举办本地和全国知名乐队的免费店内演出。它的姐妹店Grimey's Too则出售二手音乐、书籍,并设有一间小咖啡馆。
纳什维尔东部
- 奥普里米尔斯: Opry Mills 位于 Opryland USA 主题公园的旧址上,是一个大型购物中心,内设直销店和专卖店,如 Brooks Brothers、Coach、Michael Kors、Vera Bradley 和 Forever 21。它还包括一个 Regal Cinemas 和 IMAX 影院。
- 东纳什维尔/5 分:这个不拘一格的地区以其复古服装店(如 Hip Zipper)、健康食品店(如 The Turnip Truck)以及艺术与发明画廊的精美艺术品和手工珠宝而闻名。
纳什维尔东南部
- 100 Oaks购物中心:这座曾经的购物中心位于 I-65 公路附近,如今已成为范德比尔特医疗中心的街头摊位和诊所。尽管经过改造,商店仍然营业,出售各种商品。
- 皮博迪鞋业修理:这家修鞋店位于希尔斯伯勒村,提供二手牛仔靴的超值优惠,是淘便宜货的好去处。
纳什维尔西部
- 绿山购物中心:这家高档购物中心汇聚了迪拉德百货、梅西百货、贝琪·约翰逊百货、苹果、盖璞、博柏利、丝芙兰、BCBG Max Azria、bebe、Pottery Barn、Restoration Hardware、蒂芙尼、贝纳通和施华洛世奇等高端品牌。对于寻求奢侈品牌的顾客来说,这里是首选购物胜地。
纳什维尔的夜生活场所
- 撬棍:位于伍德兰街 1024 号,电话:+1 615-262-3345。这家酒吧是纳什维尔东部五点区 (Five Points) 的标志性场所。周围还有 Red Door Saloon、The 5 Spot、Beyond the Edge 和 Alley Cat 等热门酒吧。它以热闹的氛围和超棒的特色饮品而闻名。
- 口红休息室:地址:Woodland St 1400 号,电话:+1 615-226-6343。它最初是一家女同性恋酒吧,如今已面向所有人开放,并以其包容的氛围而闻名。Lipstick Lounge 提供招牌鸡尾酒、现场音乐、卡拉 OK、趣味问答和舞蹈。
- 可可咖啡馆:地址:210 Louise Ave,电话:+1 615-329-0024。这家24小时营业的咖啡馆供应啤酒,深受范德堡大学学生、潮人和夜猫子的喜爱。它就在埃利斯顿广场附近,出口/入口后面。Cafe Coco 以其悠闲的氛围、现场音乐和不拘一格的菜单而闻名。
- 出口/入口:地址:2208 Elliston Pl,电话:+1 615-321-3340。几十年来,这家标志性的场地一直是各种中级巡演乐队的聚集地。别忘了去酒吧看看往届表演者的名字。
- Springwater 晚餐俱乐部和酒廊:位于北27大道115号,电话:+1 615-320-0345。毗邻百年公园,这是纳什维尔最值得信赖的地下酒吧之一。这里经常举办地下和喧闹的本地乐队和巡回乐队的演出。它曾经是一家地下酒吧,后来成为吉米·霍法的聚会场所,如今吸引了众多当地醉汉、来自范德堡贫民窟的孩子和音乐家。酒吧配有台球桌、电子游戏、一台优质的点唱机和一个宽敞的水泥砌块门廊。
- 地下室:位于南八大道1604号,电话:+1 615-254-8006。这家私密的场所以预订各种演出而闻名,从乡村歌手到年轻噪音乐队,应有尽有。它位于Grimey's唱片店楼下,这家唱片店一直被评为纳什维尔最佳独立唱片店。地下室酒吧(The Basement)是一家21岁以上人士可入内的无烟俱乐部。
- 结束:地址:2219 Elliston Pl,电话:+1 615-321-4457。就在 Exit/In 对面,这家酒吧经常邀请一些值得信赖的独立摇滚乐队演出,既有本地的,也有全国知名的。这是一家小型摇滚地下酒吧,提供独特的俱乐部体验。
- 大爆炸:位于百老汇大道701号B20室,电话:+1 615-242-9131。这家钢琴酒吧正对着乡村酒吧街(Honky Tonk Row)和莱曼礼堂(Ryman Auditorium)。它以热闹的氛围而闻名,有时会变得相当喧闹。
- 第三街和林斯利街:地址:南三大道818号,电话:+1 615-259-9891。这里提供本地和巡回演出的乡村和布鲁斯摇滚乐。虽然有点难找,但绝对值得一试。23.
- 飞碟生啤商场:地址:Demonbreun 街 1010 号,电话:+1 615-259-7468。这里以种类繁多的啤酒而闻名,是啤酒爱好者品尝各种啤酒的理想之选。
- 仁慈休息室:地址:1 Cannery Row #100,电话:+1 615-251-3020。这里设有红色台球桌、宽敞的露台、友好的氛围以及现场乐队卡拉OK之夜。这里经常举办全国知名独立乐队的演出。
- 舞台:位于百老汇大街412号,电话:+1 615-726-0504。这家宽敞的两层廉价酒吧每晚都有精彩的音乐表演,是纳什维尔市中心的中心地带。
- Tootsie's Orchid Lounge:地址:百老汇大街422号(百老汇大街和第二街拐角处),电话:+1 615-726-0463。Tootsie's 是一家历史悠久的乡村酒吧,许多乡村音乐巨星都是在这里崭露头角的。半个多世纪以来,它一直是下百老汇的标志性场所。
- 车站旅馆:地址:南12大道402号,电话:+1 615-255-3307。这家酒吧仿佛置身于时尚的峡谷区,仿佛置身于时光隧道。它以精彩的蓝草音乐和复古美式音乐表演而闻名,几十年来一直吸引着忠实的观众。
- 野马酒馆:地址:北二大道120号,电话:+1 615-902-8200。这家位于市中心的酒吧白天提供排舞课程,周围环绕着其他酒吧和俱乐部,主要面向乡村音乐爱好者和游客。这里人头攒动,尤其是在周末。
旅行计划小贴士
游览纳什维尔的最佳时间
春季(四月至五月):春季是游览纳什维尔的最佳季节之一。温和的气温在18至27摄氏度(60华氏度左右)到25至30华氏度(8至10摄氏度)之间。沿着河岸漫步或在百年公园漫步是这个季节最适合户外活动之一。纳什维尔樱花节和南方音乐节是众多春季庆祝活动中的两个,旨在纪念这座城市丰富的文化遗产和音乐遗产。
秋季(九月至十月) 又是一个游览纳什维尔的绝佳季节。与夏季相比,此时的湿度较低;气温在18至27摄氏度之间。在秋叶的映衬下,纳什维尔的公园和街区美得令人窒息。这个季节活动丰富多彩,包括纳什维尔电影节和美国音乐节等,游客可以尽情体验当地的艺术和娱乐活动。
夏季(六月至八月): Nashville gets hot, muggy summers with not unusual highs of 80°F and 90°F (30–35°C). Notwithstanding the heat, summer is a colorful season in the city with plenty of outdoor events, celebrations, and concerts. The June CMA Music Festival, which attracts fans of country music from all around the globe, is one of the highlights. Given you don’t mind the heat, summer is a great time to savor Nashville’s vibrant scene and exciting nightlife.
冬季(11月至2月):纳什维尔冬季(11月至次年2月)气温较为温和,在30华氏度至50华氏度(1-13摄氏度)之间。即使天气可能略微寒冷,现在也是寻找机票和酒店折扣的最佳时机。由于城市人流较少,因此参观乡村音乐名人堂和博物馆等著名景点也更加方便。节日期间的两项节日活动和装饰是纳什维尔圣诞游行和盖洛德奥普里兰度假村的节日彩灯。
纳什维尔旅游预算小贴士
1.淡季游览纳什维尔的旅游旺季在夏季,住宿和景点的价格可能会上涨。建议您在春季或秋季前往,那时天气仍然宜人,但游客较少,价格也更合理。
2. 明智地预订住宿:住在纳什维尔市中心可能比较贵。不妨在附近的街区寻找酒店或度假租赁房源,例如东纳什维尔、日耳曼敦或峡谷。这些地区提供更实惠的选择,而且交通便利,方便前往城市的主要景点。如果您有车,住在稍远的地方可以节省更多。
3. 充分利用免费景点纳什维尔提供丰富的免费活动和景点。您可以在百老汇的乡村酒吧高速公路(Honky Tonk Highway)等场所免费欣赏现场音乐。您可以参观百年公园(Centennial Park)的帕特农神庙(外部免费参观),并欣赏公园美丽的庭院。田纳西州立博物馆和弗里斯特艺术博物馆(部分日期)也免费入场。
4. 使用公共交通:使用纳什维尔的公共交通系统 WeGo Public Transit 节省交通费用。音乐城环线 (Music City Circuit) 提供连接市中心主要景点的免费公交线路。如果您想要更灵活的选择,可以考虑通过纳什维尔 B-cycle 租一辆自行车,这是一个自行车共享项目,在全市范围内设有站点。
5.享受欢乐时光优惠:在纳什维尔外出就餐可能会花费不菲,但许多餐厅和酒吧都会推出超值欢乐时光优惠,供应各种美食和饮品。不妨去 The Pharmacy Burger Parlor & Beer Garden 或 Pinewood Social 等地看看,在欢乐时光期间享受折扣。
6.停车计划:如果您开车,请注意停车费用,尤其是在纳什维尔市中心。寻找距离主要景点稍远的免费或低价停车位,并做好步行几个街区的准备。一些酒店也提供免费停车服务,可以为您节省一大笔费用。
7.探索户外:充分利用纳什维尔的公园和户外空间。拉德诺湖州立公园和珀西·华纳公园拥有美丽的徒步小径和优美的景色,非常适合进行一天的免费户外活动。谢尔比博特姆斯绿道和自然公园也是散步、骑自行车和野餐的好去处。
8.像当地人一样吃饭:避开那些游客聚集的餐厅,选择价格实惠、美味可口的当地特色餐厅。不妨试试 Prince's Hot Chicken Shack 或 Arnold's Country Kitchen,品尝正宗的纳什维尔美食,而且价格实惠。
9.寻找折扣和优惠:出发前,不妨在 Groupon 或 LivingSocial 等网站上查看纳什维尔的旅游、景点和餐饮折扣信息。你经常能找到超值优惠,让你的旅行更经济实惠。
10.参加免费活动:纳什维尔全年举办众多免费活动,从音乐节到艺术展,应有尽有。您可以查看当地活动日历,了解您旅行期间的活动安排。百年公园的“音乐家角”和公共广场公园的“绿地现场”等活动提供免费的现场音乐和娱乐表演。
纳什维尔的住宿地点
纳什维尔提供丰富多样的住宿选择,从奢华酒店到迷人的精品旅馆,再到经济实惠的住宿,满足每位旅客的需求。以下是您在音乐之城选择住宿地点时可以考虑的一些最佳区域。
纳什维尔市中心
入住纳什维尔市中心,您将置身于各种精彩活动的中心。对于首次到访纳什维尔的游客来说,这里是理想的选择,因为这里靠近乡村音乐名人堂和博物馆、莱曼礼堂以及百老汇的乡村酒吧等主要景点。市中心还拥有各种餐饮和购物场所。JW 万豪酒店和纳什维尔欧姆尼酒店等酒店提供享有壮丽城市景观的豪华住宿,而智选假日酒店等经济实惠的酒店则提供舒适便捷的住宿体验。
峡谷
峡谷 (The Gulch) 是一个时尚高档的街区,以其现代建筑、活力四射的夜生活和风格各异的餐饮场所而闻名。对于寻求时尚活力氛围的旅客来说,这里是绝佳的选择。该地区汇聚了汤普森纳什维尔酒店 (Thompson Nashville) 和 W 酒店等精品酒店,它们提供别致的住宿环境和可饱览城市全景的屋顶酒吧。峡谷距离市中心仅几步之遥,方便您探索城市的主要景点。
中城区
中城区氛围更轻松,同时又靠近城市的主要景点。该地区以其热闹的酒吧而闻名,尤其是在 Division Street 沿线,而且毗邻范德堡大学。金普顿阿森酒店 (Kimpton Aertson Hotel) 和赫顿酒店 (Hutton Hotel) 等酒店兼具奢华与舒适,并提供屋顶泳池和酒店内餐饮等便利设施。对于那些想要体验纳什维尔夜生活而又不想远离市中心喧嚣的人来说,中城区是一个绝佳的选择。
东纳什维尔
纳什维尔东部是一个时尚而充满艺术气息的街区,以其充满活力的社区和风格各异的商店、餐厅和音乐场所而闻名。对于想要体验纳什维尔更具当地特色和悠闲氛围的游客来说,这里是理想之选。纳什维尔东部的住宿选择丰富多样,从温馨舒适的民宿到时尚的精品酒店,例如 Urban Cowboy,应有尽有。该街区独特的个性和创新精神使其成为艺术家和音乐家的最爱。
音乐街
对于音乐爱好者来说,住在音乐街附近简直是梦想成真。这片历史悠久的街区汇聚了众多录音棚和音乐产业办公室。虽然音乐街上的酒店选择较少,但附近的中城和峡谷等街区交通便利。纳什维尔维珍酒店和纳什维尔研究生酒店都是不错的选择,它们提供时尚的住宿环境,并充满音乐气息。
西区
西区是一个住宅区,提供更安静的住宿环境,同时又靠近百年公园和帕特农神庙等主要景点。这里非常适合家庭出游和寻求轻松氛围的旅客。洛伊斯范德比尔特酒店和范德比尔特大学万豪酒店等酒店提供舒适的住宿环境,方便前往公园和附近的餐饮场所。
经济实惠的选择
For travelers on a budget, there are plenty of affordable accommodations throughout Nashville. The Best Western Plus Music Row and the Comfort Inn Downtown Nashville-Vanderbilt offer comfortable stays at reasonable prices. Additionally, many budget-friendly hotels provide complimentary breakfast and other amenities to help you save on your trip.
为什么纳什维尔是一个值得游览的好地方?
Nashville, Tennessee, also known as “Music City,” is a vibrant and culturally rich city with a distinct blend of musical history, delectable cuisine, and warm Southern hospitality. This city, located in the heart of Tennessee, has long been a draw for music lovers, but there are numerous other reasons why people enjoy it.
音乐圣地
Nashville truly has a strong reputation as the heart of country music. The city is home to famous concert halls such as the Grand Ole Opry and the Ryman Auditorium, which have hosted stars such as Dolly Parton and Johnny Cash. The Grand Ole Opry first aired on radio in 1925. It remains an important part of Nashville’s music scene, hosting performances by artists of all genres and ages. Fans of country music often refer to the Ryman Auditorium as the “Mother Church of Country Music.” It has excellent sound quality and a comfortable atmosphere. Tourists can take guided tours of these locations to learn about their long histories and possibly see a live show, which will be the highlight of their trip.
多元化、充满活力的美食场景
Nashville’s food scene evolves and expands alongside its music scene. People throughout the city enjoy hot chicken, a spicy dish that has become a local favorite. People who want to try this delicious food should visit Prince’s Hot Chicken Shack and Hattie B’s. Nashville has many restaurants that cater to a wide range of tastes, including hot chicken. The city’s restaurants showcase their chefs’ creativity and passion through a diverse menu, which includes everything from traditional Southern comfort food to new takes on fusion cuisine. The Nashville Farmers’ Market is another excellent dining option. It sells fresh fruits and vegetables, handmade goods, and foods from all over the world, reflecting the city’s multicultural population.
文化和历史财富
Nashville is rich in history and culture, with numerous museums and historical sites depicting the city’s past. The Country Music Hall of Fame and Museum houses an extensive collection of artifacts, exhibits, and hands-on displays that demonstrate how country music has evolved over time. Another must-see for music fans is the Johnny Cash Museum, which focuses on the life and work of the “Man in Black.” Belle Meade Plantation offers guided tours of the mansion, gardens, and winery, allowing visitors to experience the pre-Civil War South.
充满活力的社区
In Nashville, every neighborhood has its own distinct style and personality. Downtown Nashville is the busiest part of the city. Honky-tonks line Broadway, and live music fills the streets all day and night. Young professionals and tourists both enjoy the trendy Gulch neighborhood, which is known for its high-end shops, restaurants, and vibrant nightlife. East Nashville exudes a more relaxed, bohemian vibe, with vintage shops, indie music venues, and artisanal restaurants. By exploring these neighborhoods, you can gain a comprehensive understanding of the city’s complex personality.
户外探险
纳什维尔是户外活动爱好者的理想目的地。这座城市拥有众多公园和绿地,适合徒步、骑行和野餐。百年公园内有一座按原尺寸复制的帕特农神庙,深受世界各地游客的喜爱。公园里有大片草坪、步道和宁静的湖泊,是放松身心的好去处。拉德诺湖州立公园距离市中心仅一小段车程,为自然爱好者提供更加崎岖的地形和美丽的徒步小径。
艺术与创新中心
Nashville has a thriving arts scene in addition to its music scene. The Frist Art Museum is housed in a stunning Art Deco building and features changing exhibits of art by artists from the United States, Canada, and other countries. The city’s commitment to public art is evident in the numerous murals and sculptures that line its streets and add to the city’s visual appeal. Nashville is also a hub for new ideas and businesses, with a thriving tech scene and numerous co-working spaces that promote creativity and collaboration.
南方好客
One of the most appealing aspects of Nashville is its people. The city’s residents are known for being friendly and welcoming, making visitors feel right at home from the moment they arrive. People in Nashville are eager to share their love for their city, whether you’re looking for recommendations on where to find the best food or simply want to strike up a conversation at a coffee shop.

