Venice, viên ngọc của biển Adriatic
Với những kênh đào lãng mạn, kiến trúc tuyệt vời và ý nghĩa lịch sử to lớn, Venice, một thành phố quyến rũ trên Biển Adriatic, hấp dẫn du khách. Trung tâm tuyệt vời của…
Từ những vườn nho Bordeaux ngập tràn ánh nắng đến dãy núi Alps phủ đầy tuyết của Pháp, một chuyến đi đường bộ xuyên nước Pháp mang đến cơ hội thực sự kết nối với tâm hồn của quốc gia này. Hướng dẫn chi tiết này trình bày nhiều hành trình được tạo ra một cách tỉ mỉ, mỗi hành trình đều nhằm mục đích làm nổi bật sức hấp dẫn đặc biệt của nhiều vùng khác nhau của Pháp.
Từ việc ghé thăm các thành phố cổ và thị trấn nhỏ đến thưởng thức ẩm thực và rượu vang đẳng cấp thế giới, những con đường được lựa chọn kỹ lưỡng này sẽ mang đến cho bạn nhiều trải nghiệm tuyệt vời. Cho dù sở thích của bạn là French Riviera thanh lịch, Loire Valley tuyệt đẹp hay bờ biển Normandy đầy đá, hướng dẫn này cung cấp thông tin vô giá để giúp bạn sắp xếp một chuyến đi tuyệt vời đến một trong những quốc gia hấp dẫn nhất châu Âu.
Làm quen với các quy tắc lái xe địa phương, lập kế hoạch cẩn thận cho hành trình của bạn và chọn chỗ ở và thức ăn dựa trên chuyến phiêu lưu đường bộ ở Pháp của bạn. Hướng dẫn này nhằm cung cấp cho bạn các công cụ và kiến thức cần thiết để tối đa hóa thời gian của bạn trên đường, do đó đảm bảo trải nghiệm hoàn hảo và bổ ích khi bạn đi qua địa hình đa dạng và nền văn hóa của Pháp.
Uốn lượn qua một bức tranh khảm của những vườn nho dịu dàng, những ngôi làng trong truyện cổ tích và những lâu đài phong hóa theo thời gian, Tuyến đường rượu vang Alsace (Route des Vins d'Alsace) về bản chất là một bảo tàng ngoài trời về nghề trồng nho của châu Âu. Được xây dựng vào năm 1953 để tôn vinh di sản rượu vang vô song của khu vực, dải nhựa đường dài 170 km này trải dài từ pháo đài thời trung cổ Marlenheim ở phía bắc đến tàn tích La Mã của Thann ở phía nam. Tại đây, nhiều thế kỷ hợp lưu Pháp-Đức đã tạo ra những loại rượu vang tinh khiết như pha lê—Gewürztraminer, Riesling, Pinot Gris—nằm trong số những loại rượu vang biểu cảm nhất thế giới.
Ngay từ đầu, Tuyến đường này đã vẫy gọi du khách vào vòng tay của Marlenheim, với những ngôi nhà gỗ và tháp nhà thờ có chóp nhọn. Từ điểm này, những vườn nho trải rộng như một đại dương xanh. Vào mùa xuân, những sườn đồi nở rộ những cây hạnh nhân, những bông hoa trắng thơm ngát báo hiệu cả sự hứa hẹn và đổi mới; vào mùa thu, những sườn đồi đó rực rỡ trong màu nâu đỏ và vàng, một lời nhắc nhở sống động rằng mỗi vụ thu hoạch nho là một phép màu thoáng qua. Khi lái xe dưới những tán cây này, không thể không cảm thấy mối quan hệ họ hàng với nhiều thế hệ người trồng nho đã thu hoạch trái cây từ những vùng đất này kể từ thời La Mã.
Mỗi ngôi làng dọc theo Tuyến đường là một viên ngọc quý theo đúng nghĩa của nó. Các thành lũy thời Phục hưng của Obernai và quảng trường thị trấn lễ hội bùng nổ sức sống vào những ngày họp chợ, khi các quầy hàng tràn ngập dưa cải bắp, pho mát Munster và món kougelhopf nổi tiếng của vùng - một loại bánh brioche được trang trí bằng nho khô và hạnh nhân. Ở Bergheim, các thành lũy cong như một giảng đường bao quanh những con đường lát đá cuội, nơi thời gian dường như lắng đọng trong ánh đèn màu hổ phách. Và ở Ribeauvillé, những tòa tháp phủ đầy cây thường xuân - dấu tích của những gia đình quý tộc từng hùng mạnh - đứng canh gác những con đường hẹp, nơi những nghệ nhân vẫn làm đồ gốm truyền thống và đồ trang trí Giáng sinh bằng tay.
Tuy nhiên, chính trong những vườn nho, Alsace mới bộc lộ sự quyến rũ đích thực nhất của mình. Ở đây, thành phần đất thay đổi đáng kể trong phạm vi của một ngọn đồi duy nhất: đá porphyry núi lửa gần Andlau, đá vôi marl quanh Mittelbergheim, đá phiến và mica dưới bóng của dãy núi Vosges. Sự đa dạng khoáng vật như vậy mang lại sự hoán vị của các hương vị—đá lửa, xăng, mật ong hoa dại—cho phép mỗi vùng đất tự nói lên tiếng nói của riêng mình. Đối với khẩu vị tinh tế, một chuyến bay nếm thử tại một điền trang do gia đình tự quản ở Dambach-la-Ville sẽ cho thấy những sắc thái tinh tế: một loại rượu Riesling giòn, có chút hương cam quýt từ vùng đất thấp; một loại rượu Gewürztraminer ngọt ngào, có vị mật ong từ những sườn dốc cao hơn.
Thời điểm tốt nhất để ghé thăm là trùng với một trong nhiều lễ hội thu hoạch của Alsace—thường là vào tháng 9 hoặc tháng 10—khi các cuộc diễu hành bằng máy kéo, lễ rửa tội rượu vang và tiệc ngoài sân mời gọi du khách tham gia. Một buổi tối trăng sáng, tôi thấy mình ở Fête du Vin tại Mittelbergheim, nơi dân làng nhảy múa dưới những chuỗi đèn lồng, tiếng cười vang lên hòa lẫn với giai điệu đàn accordion. Tại một chiếc bàn dài có giá đỡ chất đầy bánh tarte flambée—bột mỏng như giấy phết kem chua, hành tây và mỡ lợn—ly rượu Pinot Gris thu hoạch muộn của chúng tôi lấp lánh như ngọn lửa hổ phách.
Ngoài những lâu đài lớn và hầm rượu vang được nhiều người biết đến, Route des Vins còn được đan xen bằng những viên ngọc ít được biết đến. Hãy tìm đến những hầm rượu troglodyte tại Eguisheim—hệ thống hang động cổ xưa được đục đẽo trên sườn đồi đá vôi, nơi Thánh Léon IX từng tìm nơi ẩn náu. Ở những ngôi làng yên tĩnh hơn như Katzenthal, những người trồng nho quy mô nhỏ vẫn bán trực tiếp từ các máy ép rượu có mái vòm, kể lại những câu chuyện về những trái nho bị lũ quét cuốn trôi hoặc bị mưa đá tàn phá vào tháng Sáu. Những câu chuyện cá nhân này—về sự hủy hoại và tái sinh, sự khan hiếm và lễ kỷ niệm—thấm đẫm vào mỗi chai rượu một cảm giác bi kịch của con người vượt ra ngoài phạm vi tiêu thụ đơn thuần.
Đối với những ai muốn nán lại, nhiều nhà khách và lâu đài cung cấp phòng nhìn ra những vườn nho, với quang cảnh thay đổi theo giờ: sương mù lúc bình minh lăn qua thung lũng, ánh nắng giữa trưa nhảy múa trên lá cây, sự im lặng của hoa oải hương lúc hoàng hôn. Các tuyến đường dành cho xe đạp song song với con đường chính, hứa hẹn sự giao thoa thân mật với cảnh quan—tiếng chuông nhà thờ ngân vang, tàn tích nhà nguyện nằm trên các mũi đất, thỉnh thoảng có con nai cái chui qua bụi rậm.
Thực tế thì rất đơn giản. Biển báo rõ ràng và đa ngôn ngữ; hầu hết các khu điền trang đều chào đón du khách theo lịch hẹn, mặc dù nhiều nơi tham gia vào nhóm “Caveau” của khu vực, nơi chỉ cần dừng lại một lần là đủ để nếm thử các chai rượu từ nhiều nhà sản xuất. Lái xe cẩn thận: xe kéo xuất hiện bất ngờ vào mọi giờ và các làn đường hẹp có thể hẹp lại khi xe kéo của người bán rượu xuất hiện quanh khúc cua khuất tầm nhìn.
Cuối cùng, không có chuyến đi đường nào qua nước Pháp là trọn vẹn nếu không có Tuyến đường rượu vang Alsace. Đây không chỉ là một chuỗi các buổi nếm thử, mà là một hành trình sâu sắc qua lịch sử, địa chất và tinh thần kiên cường của những người trồng nho. Khi dãy núi Vosges phủ bóng dài vào buổi chiều trên những hàng kéo cắt tỉa và thùng lên men, người ta hiểu rằng Alsace là một vùng luôn đối thoại—với quá khứ, cảnh quan và những ai đến tìm kiếm chất thơ trong chất lỏng của vùng này.
Bắt đầu hành trình lái xe dài 930 km từ Paris đến Nice không chỉ là hành trình quá cảnh giữa hai thành phố mang tính biểu tượng; mà còn là hành trình khám phá có chủ đích bức tranh địa chất và văn hóa của nước Pháp. Khởi hành từ các đại lộ của thủ đô (hãy chuẩn bị tinh thần cho tình trạng tắc nghẽn ít nhất một giờ vào sáng sớm nếu bạn đến khu vực ngoại ô trước 8 giờ sáng), bạn sẽ đi theo dòng sông Seine về phía đông nam, đổi những người đi dạo và đồ nguội lấy những đồng cỏ nhấp nhô của Burgundy. Tại đây, những vườn nho trải dài thành những hàng hoàn hảo bên dưới những ngôi làng trên đỉnh đồi thời trung cổ—một lời mời dừng lại để nếm thử rượu tại một điền trang do gia đình tự quản (lưu ý: nhiều nơi đóng cửa đúng 6 giờ tối và việc đặt chỗ trước ngày càng trở nên bắt buộc). Từ Beaune, địa hình nhấp nhô nhường chỗ cho những đỉnh cao có rừng của Jura, nơi những con đường hẹp của sở đòi hỏi phải lái xe cẩn thận—đặc biệt là trong thời tiết khắc nghiệt, khi sương mù có thể bám vào những khúc cua tay áo cho đến tận cuối buổi sáng.
Đi qua Thung lũng Rhône (khoảng 5 – 6 giờ lái xe, không tính thời gian dừng lại), quang cảnh chuyển sang một bức tranh toàn cảnh về những thị trấn đá bị ánh nắng mặt trời tẩy trắng và những cánh đồng hoa oải hương gợn sóng (thời điểm hoa nở rộ nhất là từ giữa tháng 6 đến tháng 7, mặc dù thời điểm chính xác thay đổi theo từng năm). Ở Valence hoặc Montélimar, việc dừng lại ven đường để ăn một chiếc kẹo nougat hoặc một đĩa truite nướng không phải là sự nuông chiều mà là nghi lễ thiết yếu của sự trưởng thành. Hãy nhớ rằng nhiều trạm xăng ở vùng nông thôn Ardèche và Drôme không mở cửa theo mô hình 24 giờ; đổ xăng trước 8 giờ tối có thể giúp bạn tránh phải vội vã vào sáng sớm nếu bạn là người dậy sớm để chụp ảnh bình minh của hoa oải hương tại Abbaye de Sénanque.
Khi bạn đến gần những khung cảnh cinématographique của Nam Rhône—những vách đá giống như dentelle của Gorges de l'Ardèche hay những mỏ đất son của Roussillon—con đường đòi hỏi cả sự kiên nhẫn và độ chính xác. Những làn đường hẹp (thường không có lề đường) và đoàn xe máy thỉnh thoảng đi qua có nghĩa là bạn sẽ cần phải dành thêm thời gian, đặc biệt là vào cuối tuần. Tuy nhiên, những đoạn đường này sẽ thưởng cho người lái xe thận trọng những bức tranh toàn cảnh bất ngờ: Mont Ventoux hiện ra ở đằng xa (thánh địa của người đi xe đạp) hay phông nền vách đá đất son của Gordes, nằm trên đỉnh cao nguyên đá vôi một cách khó tin.
Đi xuống Côte d'Azur (cách các vườn nho Rhône thêm 4 – 5 giờ, tùy thuộc vào tuyến đường của bạn qua Aix-en-Provence hoặc con đường quanh co hơn qua Draguignan), bạn sẽ cảm thấy không khí đặc lại với độ ẩm của biển và mùi nhựa thông. Avignon và Aix-en-Provence là những điểm giữa hợp lý—mỗi nơi đều tự hào có đủ nét quyến rũ của Provencal để đảm bảo ít nhất là khám phá nửa ngày (hãy cẩn thận vì bãi đậu xe chật hẹp; hãy chọn các cơ sở đỗ xe và đi xe nếu có). Qua Toulon, đường cao tốc hẹp lại, ôm lấy những vách đá đổ xuống Địa Trung Hải—cảnh báo: buổi chiều mùa hè sẽ tắc nghẽn vì những người đi chơi trong ngày và đoàn xe tải nhập lại với nhau, vì vậy hãy cân nhắc khởi hành trước 3 giờ chiều hoặc sau 7 giờ tối để tránh tình trạng tồi tệ nhất.
Cuối cùng, khi bạn đi vòng qua mũi đất vào Nice, Baie des Anges lấp lánh trải dài bên dưới. Promenade des Anglais là nơi lý tưởng để đi dạo ăn mừng (không có phương tiện giao thông qua cầu cạn xe điện, mặc dù cuối tuần có thể có rất nhiều người bán hàng rong và người trượt patin). Tuy nhiên, đừng để sự quyến rũ của Riviera làm bạn tự mãn: bãi đậu xe vừa khan hiếm vừa đắt đỏ (dự kiến sẽ có giá lên tới 3 euro một giờ ở các khu vực chính), và những con phố một chiều hẹp ở Vieux-Nice đòi hỏi một chiếc ô tô nhỏ và số lùi tự tin. Để có chỗ ở thực tế, hãy cân nhắc đến những chỗ ở ngay bên ngoài trung tâm thành phố — ở Cimiez hoặc thậm chí là Cagnes-sur-Mer — nơi giá giảm 20–30 phần trăm ngoài mùa cao điểm (tháng 7 - tháng 8) và xe buýt hoặc tàu hỏa địa phương sẽ đưa bạn đến trung tâm Nice trong vòng chưa đầy hai mươi phút.
Trong suốt hành trình xuyên quốc gia này, hãy lên kế hoạch của bạn với sự kết hợp giữa tầm nhìn xa và tính linh hoạt. Thời tiết có thể thay đổi đáng kể: tuyết mùa xuân vẫn bám trên Jura cho đến tận tháng 4, trong khi gió mistral có thể cắt qua Thung lũng Rhône mà không có nhiều cảnh báo (không thể thương lượng được việc mang theo áo gió). Mệt mỏi vì hệ thống kiểm soát hành trình là có thật—hãy thay tài xế khác nếu có thể và lên lịch đi bộ vòng qua các ngôi làng trên đường đi (thậm chí đi bộ ba mươi phút qua một khu chợ Provençal cũng có thể giúp bạn thư giãn cả về tinh thần và thể chất). Chi phí nhiên liệu ở Pháp hiện đang dao động quanh mức 1,90 euro một lít (giá dầu diesel thường rẻ hơn nửa xu)—hãy lập bản đồ các trạm chấp nhận thẻ tín dụng mà không cần mã PIN để tránh những rắc rối về khả năng tương thích.
Cuối cùng, hành trình từ Paris đến Nice là một nghiên cứu về sự tương phản: từ những mặt tiền kiểu Haussmannian đến những cây thông cháy nắng; từ sự hăng hái trí tuệ của những quán cà phê Paris đến nhịp điệu chậm rãi của những quán rượu Provençal. Nó đền đáp cho du khách nào chấp nhận cả sự phức tạp về mặt hậu cần và vẻ đẹp vạn hoa của nó, mang đến cảm giác về nước Pháp mà không có hành lang TGV tốc độ cao nào có thể sao chép được. Khi bạn xuống Côte d'Azur, bạn sẽ hấp thụ được một mặt cắt ngang của địa chất, ẩm thực và lịch sử—mỗi kilomet được khắc sâu vào ký ức, từ những ngọn tháp nhà thờ Dijon đến những con sóng xanh biếc hôn lên bờ biển đầy sỏi của Nice.
Bắt đầu chuyến đi đường bộ Normandy cũng giống như lật giở những trang sách lịch sử sống động, được tô điểm bằng những vách đá lộng gió và những bến cảng đánh cá buồn ngủ. Trong suốt bảy đến mười ngày, một vòng dài khoảng 600 km sẽ hé lộ một bức tranh ghép của những thị trấn thời trung cổ, đài tưởng niệm thời chiến và toàn cảnh bờ biển ấn tượng. (Hãy nhớ rằng các công trình đường bộ theo mùa và những làn đường hẹp thỉnh thoảng sẽ làm chậm tốc độ trung bình xuống khoảng 60 km/h bên ngoài đường cao tốc.) Hành trình của bạn có thể bắt đầu ở Rouen—cách Paris hai giờ lái xe về phía tây bắc—nơi những ngôi nhà gỗ nghiêng trên những con hẻm lát đá cuội và ngọn tháp cao vút của Nhà thờ Đức Bà Paris đổ bóng xuống Place du Vieux-Marché.
Sau khi uống cà phê buổi sáng tại một quán cà phê ven sông ở Rouen (bánh sừng bò ở đây xốp hơn đáng kể so với ở thủ đô), hãy đi về phía tây đến Pont-l'Évêque và trung tâm của vùng sản xuất rượu táo Normandy. Đi vòng qua Pays d'Auge—nơi có những vườn táo và trang trại—mang đến cơ hội nếm thử Calvados tại một lò chưng cất địa phương (nhiều nơi chào đón; phí nếm thử dao động trong khoảng 5–10 euro). Tiếp tục đến Lisieux, nơi có Vương cung thánh đường Sainte-Thérèse thống trị đường chân trời, trước khi đến Bayeux vào cuối buổi chiều. Tại đây, tấm thảm có tuổi đời hàng thế kỷ mở ra cuộc chinh phục của người Norman trong những sắc thái sống động—hãy đặt vé trực tuyến vào mùa hè để tránh phải xếp hàng hai giờ. Bayeux cũng là nơi lý tưởng để khám phá những bãi biển D-Day.
Chuỗi bãi biển từ Utah đến Gold trải dài hơn ba mươi km cát, mỗi khu vực được đánh dấu bằng các đền thờ yêu nước và tàn tích xe tăng rỉ sét. Pointe du Hoc đòi hỏi nửa ngày để khám phá những vách đá dựng đứng và các boongke được bảo tồn (khuyến khích đi giày chắc chắn; đường đi có thể trơn trượt sau khi mưa). Bãi biển Omaha và Nghĩa trang Hoa Kỳ liền kề tại Colleville-sur-Mer đảm bảo sự tĩnh lặng để suy ngẫm—lưu ý rằng cổng nghĩa trang đóng lúc 7 giờ tối từ tháng 4 đến tháng 9 (thời gian tham quan: từ bình minh đến hoàng hôn). Dành thêm một ngày nữa cho Arromanches-les-Bains, nơi có thể ngắm nhìn tàn tích của bến cảng Mulberry tốt nhất khi thủy triều xuống (tham khảo bảng thủy triều trước).
Quay về phía bắc, con đường leo lên vách đá vôi hướng đến Étretat, nơi có những mái vòm phấn đã truyền cảm hứng cho các họa sĩ từ Monet đến Boudin. Bãi đậu xe ở đây chỉ giới hạn trong ba giờ - hãy đến trước 10 giờ sáng để đảm bảo một chỗ trong thị trấn hoặc đi bộ từ bãi đậu xe trên cao nguyên (thêm 20 phút cho quãng đường đi bộ của bạn). Sau bữa trưa - moules-frites kết hợp với rượu vang hồng địa phương giòn - hãy đến Le Havre, nơi công trình tái thiết sau chiến tranh của Auguste Perret đã được UNESCO công nhận (nhà ga xe lửa cũng là một viên ngọc kiến trúc).
Từ Le Havre, băng qua Pont de Normandie (phí cầu đường: khoảng 5 €) vào Pays de Caux và xuống Honfleur. Những mặt tiền bằng gỗ cong queo và những du thuyền tập trung của thị trấn cảng này tạo nên một bức tranh bưu thiếp—hãy đi dạo quanh Vieux Bassin lúc bình minh để ngắm những bến tàu gần như vắng tanh và tận hưởng ánh sáng đẹp nhất để chụp ảnh. Nhà nghỉ bình dân có nhiều loại, từ nhà của ngư dân được cải tạo (120–180 € một đêm) đến nhà nghỉ B&B nằm giữa những ngọn đồi có nhiều cây cối phía trên thị trấn (bao gồm cả bữa sáng).
Những cân nhắc thực tế và lời khuyên từ người trong cuộc
Nếu thời gian cho phép, hãy đi vòng vào đất liền từ Honfleur qua vùng Suisse Normande, nơi những thung lũng dốc và Sông Orne tạo nên cảm giác bất ngờ của dãy An-pơ trong biên giới Normandy. Những ngôi làng như Clécy và Pont-d'Ouilly tự hào có dịch vụ cho thuê xuồng và những con đường mòn bên vách đá. Từ đây, 200 km cuối cùng sẽ đưa bạn trở về Paris—đến qua A13 kịp giờ ăn tối hoặc nghỉ qua đêm trước khi tiếp tục hành trình.
Chuyến đi đường bộ Normandy này đan xen những bờ biển bị tẩy trắng bởi ánh nắng với những đài tưởng niệm u ám, và những ngôi làng mộc mạc với nền ẩm thực tinh tế. (Thật vậy, một số loại hàu ngon nhất mà bạn từng nếm thử đến từ những vịnh nông gần Courseulles.) Đây là một tuyến đường tôn vinh sức nặng của lịch sử mà không làm mất đi nét quyến rũ của cuộc sống thường ngày—một hành trình được thưởng thức tốt nhất với tốc độ nhàn nhã, hạ cửa sổ xuống, khi làn gió biển mang theo những câu chuyện của nhiều thế kỷ trước.
Bắt đầu chuyến đi đường đến Champagne không phải là chạy đua từ nơi nếm thử rượu sủi bọt này đến nơi nếm thử rượu sủi bọt khác mà là thả mình vào một cảnh quan được hình thành bởi hàng thiên niên kỷ đất phấn, các pháo đài thời trung cổ và tất nhiên là những vườn nho nổi tiếng thế giới. Hành trình của bạn lý tưởng nhất là bắt đầu ở Reims—nơi có Nhà thờ Đức Bà uy nghiêm (Di sản Thế giới được UNESCO công nhận từ năm 1991)—nơi các nhà sản xuất rượu sâm banh như Veuve Clicquot và Taittinger cung cấp các tour tham quan hậu trường các hầm rượu được đẽo từ đá vôi mềm đặc trưng của vùng (đặt trước ít nhất hai tuần trong mùa cao điểm). Từ đó, đi theo đường D931 về phía nam đến Épernay, được gọi là "Thủ đô của rượu sâm banh", chú ý nán lại ở những ngôi làng nhỏ như Hautvillers (nơi có lăng mộ của Dom Pérignon) và Ay (nơi bạn sẽ tìm thấy một số loại rượu vang lâu đời nhất trong vùng tại các nhà làm rượu do gia đình quản lý).
Một lưu ý thực tế về xe cộ và đường sá: một chiếc xe thuê nhỏ gọn (hãy nghĩ đến Renault Clio hoặc Peugeot 208) sẽ giúp bạn tiết kiệm được những con đường hẹp và bãi đỗ xe ở trung tâm làng, và việc lựa chọn hộp số sàn thường rẻ hơn—ngay cả hộp số tự động cũng có thể ngốn gần 8 L/100 km khi leo dốc. Các trạm xăng trở nên khan hiếm giữa Reims và Troyes, vì vậy hãy đổ đầy bình bất cứ khi nào bạn nhìn thấy biển báo ba màu “Total” hoặc “Esso” (đặc biệt là trước cuối tuần, khi nhiều máy bơm ở các vùng nông thôn đóng cửa lúc 7 giờ tối). Hãy chuẩn bị một số trạm thu phí trên đường cao tốc A4 nếu bạn đi nhanh về phía nam, nhưng Tuyến đường Départementale (đường D) tuyệt đẹp chạy song song mang lại cảm giác xứng đáng hơn vô cùng (và chỉ mất thêm 45 phút cho chuyến đi).
Avenue de Champagne của Épernay là điểm giữa hợp lý: một đại lộ rợp bóng cây, nơi những mặt tiền lớn che giấu những hầm rượu ngoằn ngoèo trải dài sâu tới 30 mét dưới lòng đất. Tại đây, các tour tham quan có hướng dẫn viên thường kết thúc bằng buổi nếm thử rượu vang cổ điển (dự kiến 25–50 euro cho một người cho một chuyến bay tiêu chuẩn gồm ba người; phải đặt chỗ trước). Đối với bữa trưa, hãy ghé vào một quán rượu nhỏ ở phố sau—La Table Kobus là một lựa chọn khiêm tốn được những người làm vườn nho địa phương ưa chuộng—nơi một đĩa jambon de Reims, pho mát trang trại và bánh mì baguette tươi sẽ khiến bạn mất chưa đến 15 euro (và có lẽ kết hợp tốt với một ly brut cũng như bất kỳ thứ gì được dán nhãn khoa trương là “premier cru”).
Ngoài Épernay, hãy hiệu chỉnh lại hành trình của bạn theo hướng các sườn núi phía nam ít được biết đến: Tuyến đường Touristique du Champagne (RD 383) uốn lượn qua các vách đá phấn và sườn đồi trồng nho, nối liền những ngôi làng nhỏ như Cramant và Avize, nơi những người trồng nho thường chào đón du khách theo lịch hẹn (thường thì chỉ cần gọi điện thoại nhanh vào ngày hôm trước là đủ). Lái xe với tốc độ không quá 50 km/h không chỉ tôn trọng giới hạn tốc độ tại địa phương mà còn cho phép tình cờ gặp gỡ những người thu hoạch lưu động và đàn cừu thỉnh thoảng gặm cỏ trên những thửa đất bỏ hoang—một lời nhắc nhở rằng sự tinh tế của rượu sâm panh là nhờ vào sự khó đoán của thiên nhiên (và một chút chủ nghĩa khắc kỷ của người Pháp ở vùng nông thôn).
Nếu thời gian cho phép, hãy chuyển hướng đến thị trấn thời trung cổ Troyes, cách đó 80 km về phía nam: những ngôi nhà gỗ, những con đường lát đá cuội và những nhà thờ theo phong cách gothic tạo nên sự tương phản đẹp như tranh vẽ với những vườn nho. Nghỉ qua đêm tại Troyes thường thân thiện với ví tiền hơn ở Reims hoặc Épernay, với các lựa chọn ba sao thoải mái có giá từ 70–100 euro một đêm—thường bao gồm bữa sáng được phục vụ theo kiểu gia đình trong những ngôi nhà phố được cải tạo. (Mẹo chuyên nghiệp: hãy yêu cầu một phòng ở phía sân trong để giảm thiểu tiếng ồn của đường phố, đặc biệt là vào tháng 7 và tháng 8 khi các sân hiên nhộn nhịp đến tận đêm khuya.)
Trong suốt hành trình khám phá rượu Champagne của bạn, hãy chú ý đến lịch thu hoạch: Từ tháng 9 đến đầu tháng 10, các đội nghiền rượu sẽ làm việc từ sáng sớm đến tối và các phòng nếm thử có thể đóng cửa sớm hơn hoặc thay đổi lịch trình trong thời gian ngắn. Mùa xuân—từ tháng 4 đến đầu tháng 6—có nhịp độ yên tĩnh hơn, với những cây nho đang nảy chồi và ít khách du lịch chen chúc trên những con đường hẹp. Dù bạn chọn mùa nào, hãy luôn mang theo một ít tiền mặt (20–50 euro bằng tờ tiền nhỏ) để nếm thử tại các nhà sản xuất nhỏ có thể không chấp nhận thẻ và tải xuống bản đồ được xếp hạng Michelin ngoại tuyến (phạm vi dữ liệu có thể không đồng đều ở các nếp gấp thung lũng).
Cuối cùng, hãy kiềm chế kỳ vọng của bạn: đây không phải là chuyến đi đường “nếm-một-chai-mỗi-dặm”. Đây là một vòng lặp chậm rãi đắm chìm, tưởng thưởng cho những ai dừng chân tại các quán cà phê do nhà nghỉ quản lý, trò chuyện với những người trồng nho đang chăm sóc những cây nho của họ và thưởng thức một ly blanc de blancs khi hoàng hôn lấp lánh trên những sườn dốc phấn. Khi làm như vậy, bạn sẽ khám phá ra rằng “bong bóng” thực sự của rượu Champagne không chỉ nằm trong rượu mà còn trong cuộc trò chuyện sau đó—và trong đất hàng thế kỷ mang lại cho mỗi chai rượu đặc trưng riêng biệt, khó quên.
Quẹo về phía nam từ khu vực rải rác được quét vôi trắng của Toulouse, chiếc Citroën của bạn (hoặc xe thuê tương đương—hãy đảm bảo rằng nó đủ nhỏ gọn để đi vào làn đường làng) rì rào trên những con đường của sở, len lỏi qua những cao nguyên đá vôi và những con dốc phủ đầy vườn nho. Đây là Cathar Country: nơi thử thách các đức tin dị giáo, lòng nhiệt thành của cuộc thập tự chinh và một loạt các pháo đài trên đỉnh đồi vẫn giữ bí mật của chúng trong đá im lặng. Đi khoảng 400 km trong năm đến bảy ngày, vòng lặp này không phải là về tốc độ mà là về việc thưởng thức nhiều thế kỷ lịch sử được phơi bày trong các tháp canh và quảng trường làng—vì vậy hãy lên kế hoạch cho bữa trưa dài (tối thiểu hai đến ba giờ), giấc ngủ trưa trong sân yên tĩnh (đặc biệt là vào tháng 7 và tháng 8, khi mặt trời có thể đấm bạn bất ngờ lúc 14:00) và những con đường vòng ngẫu hứng xuống những con đường sỏi dẫn đến những nhà nguyện bị lãng quên.
Bắt đầu ở Carcassonne, nguyên mẫu của chủ nghĩa phục hưng thời trung cổ. Đỗ xe bên ngoài thành lũy và đi bộ đến đó: giá vé vào cửa không đắt (khoảng 9 €; kiểm tra trực tuyến để biết các mức giảm giá khi đặt chỗ trước), nhưng hãy dành thời gian cho hướng dẫn bằng âm thanh hoặc đi bộ tham quan trong 30 phút để đánh giá cao cách "phục hồi" thế kỷ 19 của Eugène Viollet-le-Duc kết hợp sự thật lịch sử với tưởng tượng lãng mạn (tức là: có rất ít tường thành thực sự nguyên bản, nhưng hiệu ứng vẫn say lòng). Sau đó, băng qua Pont Vieux vào Bastide Saint-Louis để uống cà phê và ăn món cassoulet (đặt trước ít nhất một ngày tại Le Comte Roger—món ăn này mất nhiều giờ để chế biến).
Từ Carcassonne, đi theo D6113 về phía tây nam vào vùng rượu vang Minervois. Tại đây, những cánh cửa hầm rượu rải rác trên các con đường cách nhau 10–15 km—bạn sẽ tìm thấy những nhà sản xuất sinh học động lực bên cạnh các khu điền trang thương mại (nếu bạn có ngân sách hạn hẹp, hãy nếm thử tại các hợp tác xã nơi bạn được miễn phí nếm thử 5 euro khi mua). Tiếp tục đến Lastours, nơi có một chuyến đi bộ ngắn nhưng dốc (tăng độ cao 300 mét trong chưa đầy một km) dẫn đến bốn lâu đài Cathar đổ nát nằm cheo leo như những con quỷ trên đỉnh các mũi đất gồ ghề. Mang giày chắc chắn (đá trơn trượt trong mưa mùa xuân không phải chuyện đùa), mang theo ít nhất một lít nước cho mỗi người và dành hai giờ cho chuyến đi khứ hồi.
Vòng về phía nam trên đường D118 hướng đến Limoux, người anh em sinh đôi ít được biết đến hơn của Carcassonne, nổi tiếng với loại rượu Blanquette sủi bọt (câu trả lời của vùng này cho rượu Champagne, nhưng không bị tăng giá). Lên lịch ghé thăm vào đầu tháng 3 nếu bạn muốn tham gia lễ hội Carnaval de Limoux—mùa lễ hội dài nhất châu Âu (có thể kéo dài đến tháng 4). Nếu không, hầu hết các nhà máy rượu nhỏ đều mở cửa theo lịch hẹn; thường chỉ cần gọi điện thoại hoặc gửi email là đủ, nhưng thực đơn và trang web bằng tiếng Pháp có thể rất ít—hãy chuẩn bị chơi trò đoán chữ hoặc nhờ sự giúp đỡ của chủ khách sạn.
Tiếp theo, rẽ về phía đông hướng đến Rennes-le-Château, một ngôi làng nhỏ có vị linh mục thế kỷ 19, Bérenger Saunière, được cho là đã khai quật được kho báu của Templar (hoặc làm giả toàn bộ sự việc—có nhiều ý kiến khác nhau). Nhà nguyện và dinh thự của làng mở cửa đón du khách từ 10:00 đến 17:00 (đóng cửa vào thứ Hai), với giá vé kết hợp dưới 6 €. Hãy dành thời gian để đi dạo trên những con phố hẹp và đắm mình vào bầu không khí pha trộn giữa thuyết âm mưu (nếu bạn là người hâm mộ Da Vinci Code, hãy đội chiếc mũ giấy bạc đẹp nhất của bạn).
Từ Rennes-le-Château, đi về phía bắc trên đường D613 qua thung lũng Aude hướng về Foix, cửa ngõ vào dãy núi Pyrenees. Lâu đài của thị trấn nhìn ra khu phố cổ lát đá cuội—hoàn hảo cho một chuyến đi dạo lúc chạng vạng. Chỗ nghỉ tại Foix có nhiều loại, từ B&B trong những biệt thự được cải tạo (thường dưới 80 euro một đêm vào mùa thấp điểm) đến những khách sạn khiêm tốn có bãi đậu xe an toàn (cần thiết nếu bạn thuê xe). Cực quang phương Bắc không phải là vấn đề ở đây, nhưng những đêm quang đãng mang đến một bức tranh sao có cảm giác cổ xưa như chính truyền thuyết Cathar.
Những cân nhắc thực tế: các trạm xăng trở nên khan hiếm sau 18:00 khi bạn rời khỏi các con đường chính—hãy đổ đầy bình bất cứ khi nào bạn nhìn thấy biển báo, ngay cả khi bạn chỉ đổ được một nửa. Các máy ATM cũng có thể biến mất ở những ngôi làng nhỏ hơn; hãy mang theo tiền mặt (ít nhất 200 euro với nhiều mệnh giá khác nhau) để thanh toán phí vào lâu đài, quầy hàng ở chợ và quán cà phê không chấp nhận thẻ. Vùng phủ sóng di động thường tốt dọc theo các con đường D, nhưng hãy chuẩn bị tinh thần cho vùng chết khi bạn leo lên độ cao trên 400 mét—hãy tải xuống bản đồ ngoại tuyến và chia sẻ hành trình của bạn với ai đó ở nhà. GPS rất hữu ích, nhưng một bản đồ giấy chi tiết (IGN 2246 ET cho Carcassonne–Quillan–Rennes-le-Château) sẽ cứu bạn khi điện thoại thông minh của bạn tắt nguồn.
Tính thời vụ rất quan trọng: cuối mùa xuân (tháng 5 đến đầu tháng 6) có những cánh đồng hoa dại và nhiệt độ ôn hòa (nhiệt độ cao nhất vào ban ngày khoảng 22 °C), trong khi những tháng thu hoạch mùa thu (tháng 9–tháng 10) có lễ hội hái nho và những cây nho lá vàng. Đám đông mùa hè có thể rất đông đúc tại Carcassonne và Lastours, vì vậy hãy đặt phòng khách sạn và vé vào lâu đài ít nhất sáu tuần trước nếu đi du lịch từ giữa tháng 7 đến giữa tháng 8.
Điểm nhấn ẩm thực rất phong phú nhưng mang tính đặc trưng của từng vùng: tirez la langue (lè lưỡi) để thưởng thức món cassoulet thịnh soạn ở Castelnaudary; theo mùi thịt cừu ướp hương thảo nướng trên cành nho ở Foix; và đừng bỏ qua tourte de blette (một loại bánh chard ngọt mặn với hạt thông và nho khô) ở Puivert, người anh em họ nhà quê của Nice. Chợ họp hàng tuần ở hầu hết mọi thị trấn—hãy đến sớm (08:00–10:00) để mua được những sản phẩm tươi ngon nhất trong ngày và mặc cả lịch sự nếu mua ô liu với số lượng lớn.
Cuối cùng, hãy điều chỉnh hành trình của bạn bằng thời gian nghỉ ngơi. Hãy dành một buổi chiều rảnh rỗi ở Mirepoix—một thị trấn theo sách giáo khoa với quảng trường trung tâm có rừng—chỉ để nhâm nhi rượu vang hồng dưới những mái vòm và ngắm nhìn người dân địa phương thong thả mở báo. Suy cho cùng, hành trình qua Cathar Country này cũng giống như việc thoát khỏi đồng hồ và theo dõi hành trình của lịch sử.
Đi về phía nam từ Dijon, Route des Grands Crus mở ra như một bức tranh khảm lâu năm, được ghép lại với nhau bằng những vườn nho trải dài, những ngôi làng thời trung cổ và những hầm rượu hàng thế kỷ thì thầm những bí mật của Pinot Noir và Chardonnay nổi tiếng thế giới. Trải dài khoảng ba mươi lăm km giữa cửa ngõ phía đông này và xã Santenay đầy lịch sử, cuộc hành hương dành cho những người sành rượu và những du khách tò mò này không chỉ là về hành trình mà còn là về những loại rượu vang mà nó mang lại. (Đi qua những khu vực hẹp có thể chậm; hãy dành thêm thời gian cho những chiếc máy kéo đi qua và thỉnh thoảng đi vòng qua để nếm thử rượu vang.)
Điểm khởi đầu ở Dijon xứng đáng để bạn dành một buổi sáng sớm để khám phá—dạo quanh khu Halles nhộn nhịp để tìm những chiếc bánh sừng bò tươi và pho mát địa phương, sau đó khóa lộ trình của bạn trên bản đồ GPS hoặc Michelin truyền thống. Từ đây, bạn sẽ đi theo các điểm đánh dấu màu trắng trên nền đỏ hướng dẫn bạn về phía nam qua tám tên gọi thiêng liêng nhất của Burgundy, bao gồm Gevrey-Chambertin, Chambolle-Musigny và Nuits-Saint-Georges. Mỗi ngôi làng đều đến đúng giờ, như thể bằng máy đếm nhịp, xếp hàng để giới thiệu cách diễn giải độc đáo của vùng Côte d'Or terroir.
Điểm dừng chân đầu tiên của bạn, Gevrey-Chambertin, mang đến sự chào đón ấn tượng với cụm tháp chuông nằm trên những sườn đồi phủ đầy nho. Đặt trước một buổi nếm thử buổi sáng tại một điền trang như Domaine Armand Rousseau (đặt trước nhiều tháng—các địa điểm luôn kín chỗ), nơi người hướng dẫn trồng nho sẽ giải thích những nốt hương khoáng chất tinh tế phân biệt Premier Crus với Grand Crus được đánh giá cao (Chambertin và Clos de Bèze). Mẹo thực tế: nhiều điền trang ở đây chỉ giới hạn các chuyến tham quan có hướng dẫn viên; hãy xác nhận giờ mở cửa và ngôn ngữ có sẵn trước khi bạn khởi hành.
Đi thêm vài km nữa, Morey-Saint-Denis mang đến một quang cảnh yên tĩnh hơn, với những ngôi nhà gỗ và quán trọ địa phương phục vụ những miếng mỡ lợn béo ngậy trên món œufs en meurette (trứng luộc trong nước sốt rượu vang đỏ) béo ngậy. Những du khách tiết kiệm có thể tìm thấy những chambre d'hôtes giản dị nằm ngay bên ngoài con đường chính (giá dự kiến từ 80–120 euro một đêm, tùy theo mùa). Tuy nhiên, Chambolle-Musigny là nơi sự tinh tế hòa quyện với tính tiết kiệm: những phòng nếm thử nhỏ tràn ngập những loại rượu vang đỏ quyến rũ lướt nhẹ trên vòm miệng như lụa. (Lưu ý: nhiều điểm dừng chân này không chấp nhận thẻ tín dụng, vì vậy hãy mang theo tiền mặt để mua những món đồ nhỏ và phí nếm thử.)
Vào buổi trưa, con đường cong về phía đông đến Vosne-Romanée, được coi rộng rãi là thánh địa của những thánh địa trong số các xã Burgundy. Tại đây, Maison Romanée-Conti được bảo vệ sau những cánh cổng sắt rèn; trong khi việc nếm thử công khai rất hiếm, một cuộc hỏi thăm lịch sự có thể đảm bảo một cuộc hẹn tại một điền trang lân cận. Chuẩn bị một bữa ăn ngoài trời—bánh mì baguette tươi, jambon persillé địa phương, Comté chín—và đỗ xe dưới bóng cây du ven đường. Sự kết hợp giữa sự tĩnh lặng của đồng quê và sự uy nghiêm của lâu đài (cộng với cảm giác hồi hộp bất ngờ khi nếm thử ngẫu nhiên từ một cửa hàng "hang động" ven đường) là hiện thân của tinh thần của tuyến đường này.
Đi xuống Nuits-Saint-Georges, bạn sẽ nhận thấy sự thay đổi từ các điền trang độc quyền sang các hợp tác xã dễ tiếp cận và hầm rượu do gia đình quản lý. Đây là nơi dừng chân cho một cuộc thi nếm thử vào giữa buổi chiều: Cave de Nuits-Saint-Georges cung cấp nhiều loại rượu vang cổ điển với mức phí khiêm tốn (thường là 5–10 euro cho mỗi lần nếm thử), trong khi chợ địa phương vào thứ năm tràn ngập thịt nguội, trái cây theo mùa và bánh pain d'épice mới nướng. (Tránh đến vào thứ bảy nếu bạn không thích đám đông—chợ này thu hút cả khách du lịch và người dân địa phương.)
Đỉnh cao của tuyến đường là Đồi Corton—nơi có Grand Crus duy nhất nằm trên sườn đồi hướng đông, tạo ra những quả nho đỏ mạnh mẽ và những quả nho trắng tinh tế nằm cạnh nhau. Đi bộ nửa giờ trên đường mòn xanh (được đánh dấu rõ ràng từ Pernand-Vergelesses) sẽ mang lại cho bạn tầm nhìn toàn cảnh ra Côte de Beaune. Mang theo giày chắc chắn và nước; bóng râm rất hiếm.
Cuối cùng, hãy lướt vào Santenay, nơi những cây nho tản ra thành những cánh đồng mục đồng rải rác những đàn gia súc Charolais đang gặm cỏ. Tại đây, các khu điền trang giản dị cung cấp cả dịch vụ nếm thử và lưu trú—lý tưởng cho một đêm kết thúc chuyến phiêu lưu của bạn. Ăn tối tại một quán rượu địa phương, nhâm nhi ly Côte de Beaune Rouge cuối cùng trong khi ngắm nhìn những bức tường thành được thắp sáng bằng đuốc của lâu đài thế kỷ 12.
Những lời khuyên thiết thực cho du khách:
Bằng cách kết hợp di sản trồng nho qua nhiều thế kỷ với cảm nhận du lịch đường bộ hiện đại, Route des Grands Crus mang đến trải nghiệm Burgundy đắm chìm - một phần là niềm vui giác quan, một phần là câu đố về hậu cần và hoàn toàn khó quên đối với những ai đi qua những ngọn đồi đầy huyền thoại của nơi này.
Tránh xa sự ồn ào của thung lũng Rhône, Jura mở ra như một chuỗi cảnh quan hùng vĩ tĩnh lặng—cao nguyên đá vôi bị cắt bởi các thung lũng có rừng, những con sông quanh co với cá hồi và những hồ nước bí mật đón ánh nắng mặt trời như những viên ngọc phản chiếu. (Lưu ý: bạn sẽ muốn một chiếc xe có phanh tốt và hệ thống làm mát đáng tin cậy, đặc biệt là vào tháng 7 và tháng 8 khi nhiệt độ có thể tăng vọt lên mức thấp 30 °C.) Khởi hành từ Dole, đi vào D472 và đi theo những khúc cua nhẹ nhàng của nó qua những cánh đồng cải dầu và mù tạt; trong vòng vài phút, bạn sẽ rời khỏi những vườn nho ở phía đông và bước vào vương quốc của những rặng đá vôi, nơi mùi nhựa thông từ những cây thông hàng thế kỷ hòa quyện với vị chua chát của cái nóng buổi chiều.
Khi bạn lên đến đỉnh của dãy núi đầu tiên, bạn sẽ nhìn thấy - nổi bật trên nền trời - các dãy núi Jura Thượng, vai của chúng phủ đầy sương mù vào những buổi sáng mát mẻ (lý tưởng để đi bộ đường dài nếu bạn không ngại những con đường mòn ẩm ướt). Một đường vòng được đề xuất tại Champagnole sẽ đưa bạn đến Hẻm núi Tortue, một khe hẹp được tạo ra bởi Sông Ain; đỗ xe tại bãi đậu xe nhỏ ngoài đường D436, xỏ giày chắc chắn (đá trơn là điều thường xảy ra sau khi mưa) và leo xuống những con đường quanh co dốc để ngắm nhìn hàng đầu của dòng nước đổ xuống lấp lánh dưới ánh mặt trời. Nếu thời gian cho phép, hãy chuẩn bị một bữa ăn ngoài trời gồm pho mát Comté địa phương, thịt xông khói và bánh mì baguette tươi - loại được cắt dày, để bạn có đủ sức để ngồi và chống lại những cơn gió mát dưới bóng râm của những cây dương cao chót vót.
Đi theo con đường về phía bắc, bạn sẽ đến Lac de Chalain, một trong những hồ lớn nhất trong vùng và là nơi yêu thích của các gia đình muốn bơi trong làn nước trong vắt (nhiệt độ trung bình vào mùa hè: 22 °C). Bờ phía tây cung cấp dịch vụ cho thuê thuyền gần Les Rousses—lý tưởng để chèo thuyền lúc bình minh, khi sương mù vẫn còn bám trên mặt nước—nhưng nếu bạn thèm sự tĩnh lặng, hãy đi vòng sang phía đông yên tĩnh hơn, nơi có một con đường đất hẹp ôm lấy bờ biển và ít du khách mạo hiểm. Vào mùa cao điểm, hãy chuẩn bị chỗ đậu xe hạn chế (đến trước 9 giờ sáng hoặc sau 5 giờ chiều) và mang theo thuốc chống côn trùng; vùng đất ngập nước xung quanh rất giàu muỗi khi mặt trời lặn.
Không có cuộc khảo sát nào về Jura được coi là hoàn chỉnh nếu không có chartreuse—tu viện cùng tên nằm trên một nhánh của dãy núi Dole—và những sườn đồi phủ đầy nho của Château-Chalon, một ngôi làng trên đỉnh đồi nổi tiếng với rượu vin jaune. (Đừng nhầm lẫn rượu vin jaune với rượu Burgundy trắng; rượu này được ủ dưới lớp men trong sáu năm, tạo ra độ sâu của hạt đòi hỏi sự tôn trọng.) Lên lịch nếm thử tại một trong số hàng chục nhà máy nhỏ nằm dọc theo Route des Grands Crus: nhiều nhà máy chỉ mở cửa theo lịch hẹn, vì vậy hãy gọi điện trước hoặc có nguy cơ tìm thấy những cánh cổng bị khóa và một sân trong trống rỗng. Sau khi nếm thử, hãy tiếp tục về phía nam trên D471 hướng đến Lons-le-Saunier, dừng lại ở những điểm ngắm cảnh, nơi bạn sẽ thoáng thấy hình bóng nhọn của Salins-les-Bains ở đằng xa—một lời nhắc nhở rằng các nhà máy muối ngầm của Jura từ lâu đã nuôi dưỡng cả khẩu vị và nền kinh tế kể từ thời La Mã.
Khi hoàng hôn buông xuống, hãy cân nhắc đến việc nghỉ tại một ferme-auberge truyền thống—một nhà trọ nông trại—nơi các bữa ăn được nấu chậm, vui lòng dành cho cả người đi bộ đường dài, người đi xe đạp và người đi phượt (cần phải đặt chỗ trước, đặc biệt là từ thứ Sáu đến Chủ Nhật). Hãy mong đợi những đĩa coq au vin jaune thịnh soạn, khoai tây xào mỡ vịt và một chút hương vị cuối cùng của bánh tart óc chó địa phương. (Mẹo: những cơ sở này thường cung cấp phòng áp mái theo kiểu ký túc xá; nếu bạn coi trọng sự riêng tư, hãy hỏi về “chambres particulières” khi bạn đặt phòng.)
Vào buổi sáng, hãy chinh phục “Route de la Corniche,” một đoạn đường toàn cảnh trên đỉnh dãy núi Haut-Jura: mười lăm km đường cong rộng và các điểm quan sát, nơi ống nhòm cho thấy dãy Alps của Thụy Sĩ vươn lên phía sau các thung lũng xanh tươi. (Kiểm tra dự báo thời tiết—đèo này có thể đóng băng trước bình minh ngay cả vào cuối mùa xuân.) Đi xuống qua D1084 về phía Morez, nơi từng là cái nôi của nghề làm kính của Pháp. Tại đây, Musée du Peigne et de la Plasturgie cung cấp bối cảnh về di sản công nghiệp của khu vực chỉ trong một giờ đi bộ qua các xưởng đã được phục hồi (mở cửa từ 10 giờ sáng đến 6 giờ chiều, đóng cửa vào thứ Ba).
Cuối cùng, lái về phía đông trở lại Dole, vòng qua những vườn nho của đồng bằng Bresse; sự tương phản giữa rừng cao nguyên và cây nho vùng đất thấp nhấn mạnh sự đa dạng đáng chú ý của Jura. Dừng lại ở một quầy ven đường để mua một chai Crémant du Jura sủi bọt cuối cùng, thưởng thức dưới bóng cây tần bì ven đường và suy ngẫm về một vùng đất, mặc dù ít được biết đến hơn Provence hay Bordeaux, nhưng lại tưởng thưởng cho những người gan dạ bằng những khung cảnh riêng tư, nhịp sống thong thả và những kho báu ẩm thực được đánh giá cao nhất như một phần của chuyến đi đường đắm chìm qua miền đông nước Pháp.
Trải dài khoảng 280 km dọc theo Sông Loire êm đềm giữa các thành phố Orléans và Nantes, Thung lũng Loire mang đến sự pha trộn say đắm giữa sự hùng vĩ của thời Phục hưng, sự yên bình của vùng đồng quê và sự thành thạo trong nghề trồng nho, mang đến cho du khách một bức tranh khảm sống động về lịch sử và thổ nhưỡng. Bắt đầu hành trình của bạn tại Orléans—có thể đến bằng đường cao tốc A10 từ Paris chỉ trong vòng chưa đầy hai giờ (nếu giao thông cho phép)—nơi bạn có thể tản bộ nhanh qua những con phố lát đá cuội để đến Nhà thờ lớn Sainte-Croix uy nghiêm, một kỳ quan Gothic báo hiệu rằng bạn đang bước vào một trong những hành lang văn hóa màu mỡ nhất của Pháp. Từ đây, rẽ về phía tây nam dọc theo D2020, "Route des Châteaux" nổi tiếng, uốn lượn qua những ngôi làng và thành lũy hoàn hảo như trong bưu thiếp từng bảo vệ các thái ấp thời trung cổ.
Trong giờ đầu tiên, bạn sẽ đi qua Château de Sully-sur-Loire, hình bóng có răng cưa của nó phản chiếu trên mặt nước phẳng lặng của dòng sông (tốt nhất là ngắm trong ánh sáng dịu nhẹ của buổi sáng, khi đám đông vẫn chưa đến). Mặc dù pháo đài của nó nhỏ hơn so với các cung điện thời Phục hưng sau này, Sully-sur-Loire cung cấp cái nhìn thoáng qua hiếm hoi về các kỹ thuật phòng thủ của thế kỷ 14—cửa sắt, khe bắn tên, v.v. Nếu bạn đến vào khoảng từ 10 giờ sáng đến trưa, hãy cân nhắc tham gia chuyến tham quan có hướng dẫn viên kéo dài 45 phút (khuyến khích đặt chỗ trước vào mùa cao điểm), trong đó nêu chi tiết về vai trò chiến lược của lâu đài trong Chiến tranh Trăm năm.
Tiếp tục đi thêm 30 phút nữa đến viên ngọc quý trên vương miện Loire: Château de Chambord. Chuyến đi sẽ đưa bạn qua những cánh đồng hoa hướng dương lấp lánh (tháng 7 và tháng 8) hoặc những vườn nho xanh tươi (tháng 5 và tháng 6), nhưng hãy lưu ý rằng bãi đậu xe, mặc dù rộng rãi, nhưng sẽ nhanh chóng lấp đầy vào những ngày cuối tuần mùa hè—đến trước 9 giờ sáng đảm bảo bạn sẽ có một chỗ gần lối vào chính. Cầu thang xoắn kép nổi tiếng của lâu đài (được cho là của Leonardo da Vinci, người đã ở đây vào năm 1516) vẫy gọi sự khám phá và hướng dẫn bằng âm thanh bằng tiếng Anh và tiếng Pháp được bao gồm trong giá vé vào cửa (khoảng 14 €; trẻ em dưới 18 tuổi được miễn phí). Các nhiếp ảnh gia nên lưu ý rằng độ cao tốt nhất để có tầm nhìn thông thoáng ra mặt tiền 440 phòng là từ sân thượng của tòa tháp trung tâm—có thể lên bằng thang máy (thêm 2 €)—mặc dù những người sẵn sàng leo 151 bậc thang quanh co lên đến đỉnh sẽ được đền đáp bằng tầm nhìn toàn cảnh khu rừng Sologne phía xa.
Sau một buổi sáng đắm chìm trong sự xa hoa của hoàng gia, hãy quay về phía nam dọc theo D57 hướng đến Blois, nơi dòng sông mở rộng và những vườn nho bắt đầu thống trị đường chân trời. Một chuyến đi vòng qua ngôi làng Saint-Dyé-sur-Loire mang đến cơ hội dự trữ đồ ăn cho chuyến dã ngoại—chèvre tươi, bánh mì baguette giòn và bánh quiche từ tiệm bánh địa phương (mở cửa đến 6 giờ chiều)—trước khi dừng chân thư thái trên bờ sông dưới bóng cây du cổ thụ. (Mã bưu chính ở vùng nông thôn Loire có thể kỳ quặc; hãy kiểm tra lại xem GPS của bạn có liệt kê “Saint-Dyé-sur-Loire 41400” không, chứ không phải “Saint-Dyé 41400” để tránh lạc đường năm km.)
Vào giữa buổi chiều, bảng màu chuyển từ đá sang chai khi bạn bước vào trung tâm của vùng Vouvray. Chenin Blanc đặc trưng của vùng này—từ loại sec giòn, khô đến loại moelleux ngọt ngào xa hoa—phát triển mạnh trên đất đá vôi nứt nẻ do băng giá hàng thế kỷ. Nhiều vùng đất tốt nhất (Domaine Huet, Château Gaudrelle, v.v.) chào đón du khách đến nếm thử từ 10 giờ sáng đến 5 giờ chiều; hãy gọi điện trước, đặc biệt nếu bạn đi theo nhóm hơn bốn người. Những người sành rượu nên tìm hiểu về các chuyến tham quan hầm rượu, thường bao gồm các chuyến xuống hang động có mái vòm, nơi các chai rượu được giữ ở nhiệt độ gần như không đổi là 12 °C (lý tưởng để ủ lâu).
Đối với những ai muốn trải nghiệm đắm chìm hơn, hãy cân nhắc nghỉ qua đêm tại một lâu đài rượu vang như La Croix Boissée, nơi có những căn phòng trang viên thế kỷ 17 tự hào với dầm lộ ra ngoài và giường sắt rèn (giá từ 95 euro một đêm, bao gồm bữa sáng). Buổi tối ở đây tuyệt nhất là dành thời gian trên sân hiên, nếm thử pho mát dê địa phương kết hợp với rượu demi-sec hảo hạng nhất của khu điền trang, khi những chú én bay lượn trên cao và ngôn ngữ cuối cùng bạn nghe thấy là tiếng róc rách nhẹ nhàng của dòng sông bên dưới (lưu ý: dịch vụ có thể chậm sau 7 giờ tối, vì vậy hãy lên kế hoạch phù hợp nếu bạn đặt chỗ ăn tối ở nơi khác).
Vào ngày thứ hai, tiếp tục đi về phía đông đến Amboise, một thị trấn thấm đẫm lịch sử đến nỗi ngay cả những con phố của thị trấn này cũng dường như thì thầm về những năm cuối đời của Leonardo tại Clos Lucé. Bản thân lâu đài—nơi nhà bác học đã phác thảo các nguyên mẫu máy bay và xe bọc thép—hiện có các mô hình kích thước thật về những phát minh của ông trong vườn, mang đến một sự giải trí thực tế (đặc biệt hấp dẫn đối với các gia đình thích du lịch). Từ đó, vòng về phía nam đến Chinon, băng qua sông Loire qua cây cầu đá thời trung cổ tại Les Ponts-de-Cé, trước khi kết thúc hành trình của bạn bằng việc nếm thử rượu Cabernet Franc mạnh mẽ trong hầm rượu của Caves Monmousseau.
Cho dù bạn băng qua thung lũng bằng chiếc Renault Clio nhanh nhẹn hay xe cắm trại sẵn sàng phiêu lưu, sự pha trộn giữa những lâu đài uy nghiêm và những vườn nho nổi tiếng của Loire vẫn diễn ra với tốc độ hấp dẫn. (Các trạm xăng trên các tuyến đường phụ có thể đóng cửa sau 8 giờ tối; hãy đổ đầy bình khi bạn có thể ở các thị trấn lớn hơn.) Với những con đường bằng phẳng như những loại rượu vang hảo hạng nhất của vùng và cảnh quan chuyển từ những khu vườn được cắt tỉa cẩn thận sang vùng đất ngập nước hoang sơ, chuyến đi đường bộ ở Thung lũng Loire không chỉ là hành trình khám phá quá khứ của nước Pháp mà còn là sự đắm chìm về mặt cảm giác vào nghệ thuật sống trường tồn của nơi này.
Với những kênh đào lãng mạn, kiến trúc tuyệt vời và ý nghĩa lịch sử to lớn, Venice, một thành phố quyến rũ trên Biển Adriatic, hấp dẫn du khách. Trung tâm tuyệt vời của…
Lisbon là một thành phố trên bờ biển Bồ Đào Nha kết hợp khéo léo các ý tưởng hiện đại với sức hấp dẫn của thế giới cũ. Lisbon là trung tâm nghệ thuật đường phố thế giới mặc dù…
Từ khi Alexander Đại đế thành lập cho đến khi thành phố hiện đại, nơi đây vẫn là ngọn hải đăng của tri thức, sự đa dạng và vẻ đẹp. Sự hấp dẫn vượt thời gian của nó bắt nguồn từ…
Khám phá cuộc sống về đêm sôi động của những thành phố hấp dẫn nhất Châu Âu và du lịch đến những điểm đến đáng nhớ! Từ vẻ đẹp sôi động của London đến năng lượng thú vị…
Xem xét ý nghĩa lịch sử, tác động văn hóa và sức hấp dẫn không thể cưỡng lại của chúng, bài viết khám phá những địa điểm tâm linh được tôn kính nhất trên thế giới. Từ những tòa nhà cổ đến những…