Когда в 2024 году около 107,7 миллионов американцев совершили поездки за границу, многие вернулись с неловкими историями о культурных столкновениях. Фактически, опросы показывают, что около 76% американцев посещали другие страны, что делает культурную чуткость важнее, чем когда-либо. Давно устоявшийся образ бесчувственного путешественника — это так называемый «уродливый американец» — турист, который громкий, дерзкий и невнимательный. Как выразился один бирманский персонаж в 1950-х годах, американцы за границей «громкие и показные». В этом руководстве описаны 20 типичных американских привычек, которые часто шокируют людей в других странах. где каждый из них может вызвать обиду. почему К этому относятся негативно, и что делать вместо этогоОсвоив эти нюансы, американские путешественники смогут избежать неловких ситуаций и взаимодействовать за границей с подлинным уважением.
Различия в этикете обусловлены культурными ценностями. Соединенные Штаты занимают очень высокое место (91/100) по шкале индивидуализма Хофстеде, что отражает твердую веру в личную свободу и прямолинейность. Американцы, как правило, ценят ясное и прямолинейное общение. Как отмечает один из справочников по межкультурным отношениям, в обществах с низким контекстом, таких как США, говорящие «имеют в виду то, что говорят, и склонны говорить много» — они не полагаются на тонкие намеки. Напротив, многие другие культуры предпочитают высококонтекстное или косвенное общение для сохранения гармонии. В Японии, например, часто избегают прямого «нет»; японцы часто используют вместо этого уклончивую фразу. В исследовании, сравнивающем Японию и США, японские участники с недоумением отнеслись к прямому американскому «нет», в то время как американцы сочли японскую уклончивость непонятной.
Формальность и иерархия также различаются. Обращение к незнакомцу по имени считается дружелюбным в США, но в Германии или Японии это может восприниматься как неуважение. Немцы, например, «всегда обращаются к людям по титулу и фамилии»; слишком раннее обращение по имени может показаться излишне фамильярным. Аналогично, привычка американцев улыбаться незнакомцам или быть очень разговорчивыми может удивлять людей в культурах, где такая открытость непривычна. В целом, поведение, которое кажется американцам дружелюбным или эффективным, часто имеет другое значение за границей. В разделах ниже подробно рассматриваются конкретные обычаи, сочетая экспертные знания с практическими советами.
Япония, Южная Корея, Китай и большая часть Восточной Азии: Чаевые не обязательны и часто в них отказываются. Некоторые регионы Западной Европы (например, Скандинавия, Франция, Италия): Обычно в счет включено обслуживание, а работникам выплачивается достойная заработная плата. В таких местах крупные чаевые либо не нужны, либо могут даже смутить получателя.
В Японии и Корее гостеприимство является предметом национальной гордости. Работники считают, что отличное обслуживание уже включено в стоимость еды или поездки. Оставление чаевых может означать, что им недостаточно платят. Как объясняет один японский источник, персонал считает, что «вы уже платите за хорошее обслуживание, поэтому нет необходимости платить дополнительно». На практике многие официанты сочли бы незапрошенные чаевые оскорблением их преданности делу. В Европе, аналогично, официанты получают зарплату и считают большие чаевые ненужными — часто несколько монет или небольшой процент считаются щедрыми. Чаевые в размере 15–20% за границей могут показаться местным жителям «культурно невежественными», поскольку они обычно округляют сумму или оставляют около 5%.
Находясь за границей, соблюдайте местные нормы. В Японии или Корее, не оставляйте чаевые напрямуюИскренняя словесная благодарность или небольшой подарок (например, записка или сладость) будут оценены по достоинству. Например, в одном из руководств по этикету советуется, что в Японии можно незаметно положить небольшую сумму в конверт, если вы действительно хотите что-то подарить, — но обычно достаточно просто сказать «аригато гозаймасу» (большое спасибо). В Европе же достаточно просто... округлите сумму или оставьте сдачу.Туристический консультант отмечает, что 5% от суммы счета (или всего несколько монет на столе) — это достаточно, тогда как 15–20% могут показаться чрезмерными. По возможности, понаблюдайте за местным официантом или спросите его, что принято. Помните, что теплая улыбка и вежливые слова часто значат больше, чем чаевые.
Япония и большая часть Восточной Азии: В поездах, автобусах и даже в ресторанах люди говорят тихо. Скандинавские страны (например, Швеция, Финляндия) и некоторые регионы Северной Европы: Тишина в общественном транспорте — это норма. Германия и Швейцария: Тихие общественные места и «бесшумные вагоны» в поездах — обычное явление. Американцы, которые бурно разговаривают или смеются в общественном транспорте или ресторанах, могут попасть в неловкую ситуацию за границей.
В Японии даже в непринужденной беседе принято говорить тихо. Одно из японских туристических бюро отмечает, что в межличностных ситуациях люди «как правило, говорят довольно тихо», а громкие разговоры в поездах или в ресторанах считаются невежливыми. Аналогично, шведский этикет серьезно относится к тишине: «вежливо в общественном транспорте молчать», а любые необходимые разговоры должны быть «ОЧЕНЬ тихими». Во многих культурах спокойная обстановка ценится как проявление уважения к окружающим. Громкий голос может восприниматься как неуважение или помеха.
Американцам за рубежом следует уменьшите их громкость Соответствуйте местным нормам. Если вам хочется повысить голос от волнения, лучше выйти на улицу или говорить шепотом. Переведите мобильные телефоны в режим вибрации и отвечайте на звонки подальше от попутчиков. В Японии, например, даже во время еды ожидается тишина, а разговоры в пригородном поезде не приветствуются. И в Северной Европе, и в Японии относитесь к поездам, библиотекам и церквям как к местам спокойствия. Хорошее правило: если дома вам было бы неловко говорить громко в тихой комнате, говорите тише. В случае сомнений, лучше соблюдать тишину и понаблюдайте за местными жителями.
Ближний Восток (Иран, Ирак, Афганистан и др.) и некоторые регионы Африки: Поднятый большой палец считается грубым оскорблением, равносильным показу среднего пальца. Западная Африка: Это выражение имеет схожий непристойный смысл. Даже в некоторых средиземноморских странах (например, в Греции или на Сардинии) и странах Латинской Америки оно может быть вульгарным.
В США жест «большой палец вверх» просто означает «хорошо» или «нормально». Но во многих других культурах он имеет совершенно иное значение. В отчетах путешественников предупреждается, что в Иране, Ираке и Афганистане этот жест воспринимается как «иди к черту». В некоторых частях Западной Африки он считается «крайне грубым» и воспринимается как грубое сексуальное оскорбление. Поэтому использование этого знака за границей может вызвать гнев или замешательство, а не чувство товарищества.
В случае сомнений используйте слова или альтернативные сигналыДружелюбный кивок головой или простое «да!» повсеместно будут означать согласие. Если вам нужен жест рукой, обычно безопасен взмах закрытой ладонью или движение ладонью вверх (как в некоторых культурах). Помните, что даже поднятый большой палец следует использовать с осторожностью: то, что в Америке кажется быстрым позитивным сигналом, в другой части мира может быть оскорбительным.
Скандинавия (Швеция, Финляндия), Германия, Россия и Япония: В таких местах обычно не принято заводить непринужденные разговоры с незнакомцами или вести светские беседы. Инстинктивное желание американцев заговорить с попутчиком в очереди или улыбнуться и спросить «Как дела?» может удивить людей в культурах, где ценится личное пространство.
Во многих культурах Северной и Восточной Европы молчание не считается неловким, а нормальным явлением. Местные жители часто воспринимают непрошеную дружелюбность как неискреннюю. Один турист отмечает, что немцы просто «не разговаривают в общественных местах, если не знакомы друг с другом». В Японии разговоры, как правило, тихие и целенаправленные, и люди ценят уединение. Когда американец непринужденно заводит разговор, местный житель может заподозрить скрытый мотив или почувствовать, что американец нарушает негласную границу. В России улыбка или разговор с незнакомцами на самом деле считаются неискренними, если у вас там нет знакомых.
Прислушивайтесь к местным особенностям. Если пассажир рядом с вами в метро тихо читает, не начинайте долгую беседу – достаточно короткого кивка или улыбки. Если сотрудник сосредоточен на работе, ограничьтесь кратким приветствием. В Скандинавии и Германии, в частности, вежливое «Извините» или «Доброе утро» вполне уместно, но избегайте затягивания разговора. Выучите несколько безопасных тем для светской беседы (погода, впечатления от путешествий) и позвольте собеседнику проявить интерес. Часто лучшая стратегия – подождать и подражать: вежливо отвечать на вопросы, но не задавать личных. Следуя примеру местных жителей, американцы могут избежать впечатления навязчивости.
Япония, Корея, большая часть Азии (и даже Скандинавия): В частных домах, а зачастую и в некоторых ресторанах или храмах, ношение уличной обуви запрещено. Индия и страны Ближнего Востока: В соответствии с обычаями, перед входом в дом или религиозное место принято снимать обувь, чтобы соблюдать чистоту и святость. Американцы, которые входят в дом в уличной обуви, могут глубоко оскорбить хозяев.
Во многих культурах дом почитается как священное чистое пространство. В Японии прихожая (генкан) специально предназначена для снятия обуви. Как поясняет один источник: «На улице считается крайне нечистым местом… Чистым считается только помещение». Помимо континентов, в скандинавских странах ношение обуви на коврах или полах также считается негигиеничным и невежливым. В Южной Азии и на Ближнем Востоке грязь с обуви буквально сметают, прежде чем ступить на ковры или коврики. Ношение обуви может рассматриваться как неуважение к дому или месту поклонения хозяина.
Всегда следуйте указаниям хозяев или правилам заведения. В Японии и Корее обычно у двери лежат тапочки – сразу же переобуйтесь в них. В индийских или арабских домах просто снимайте обувь на крыльце или в генкане в знак уважения. Полезный совет: наденьте удобные тапочки или возьмите с собой дополнительные носки, чтобы снять обувь было легко. Если вы не уверены, подождите немного в прихожей, чтобы посмотреть, как поступают другие. Даже в простых гостевых домах или прибрежных кафе безопаснее спросить: «Хотите, чтобы я снял обувь?» Ваше внимание к этому обычаю будет оценено по достоинству во всем мире.
Индия, Ближний Восток и некоторые регионы Африки: В этих регионах употребление пищи, передача еды или рукопожатия левой рукой являются серьезным табу.
В культурах, находящихся под влиянием исламских и индуистских традиций, левая рука используется только для гигиенических процедур. В Индии, например, в руководствах по этикету прямо говорится: «ешьте только правой рукой… левая рука предназначена для вытирания ягодиц». Использование левой руки может свидетельствовать о пренебрежении чистотой. Аналогично, на Ближнем Востоке предложение или принятие пищи левой рукой может восприниматься как «нечистота» или неуважение. Передача предметов или прикосновение к людям левой рукой подразумевает плохие манеры, как предупреждает одна статья по этикету, что это «не только негигиенично, но и потенциально оскорбительно».
В этих культурах, во время еды или общения, сознательно используйте свои правая рукаЕшьте только правой рукой и передавайте блюда, деньги или подарки правой рукой. При приветствии протягивайте правую руку для рукопожатия. (Если вы левша, вам может быть неловко – в этом случае попробуйте использовать обе руки одновременно: например, берите сдачу левой рукой, одновременно держа ее правой.) Вежливый американец может сказать: «Извините», если он ошибется. Демонстрация соблюдения этого правила покажет уважение и доброжелательность.
Бразилия, Турция, Греция, Испания и некоторые страны Латинской Америки: Круг из больших и указательных пальцев может быть серьёзным оскорблением. Франция и Тунис: Это означает «ноль» или «бесполезный». В таких местах категорически избегают показывать привычный жест «ОК».
В США знак «ОК» (круг из большого и указательного пальцев) — это безобидный символ одобрения. За рубежом его значение резко меняется. Например, в Бразилии и Греции этот круг интерпретируется как оскорбление. В Турции и некоторых частях Венесуэлы тот же жест является вульгарным, гомофобным ругательством. Даже во Франции буква «О» имеет унизительный оттенок: она буквально означает «ноль» или «бесполезный». Таким образом, то, что кажется невинным жестом «большой палец вверх», во многих культурах может вызвать оскорбление.
Избегайте этого жеста, если вы не уверены, что он вас не обидит. Простая альтернатива — это... спонсор или произнесите утвердительный жест. Слова «да» или «хорошо» понятны всем. В ситуациях, когда вы хотите использовать жест рукой, безопаснее показать большой палец вверх – но помните, мы уже узнали, что на Ближнем Востоке это тоже рискованно. В итоге: во многих странах лучше полагаться на понятный язык (или улыбку), а не на жесты в американском стиле.
Страны Ближнего Востока и страны с мусульманским большинством населения (ОАЭ, Саудовская Аравия и др.), Таиланд, Индия, Малайзия: Выставлять напоказ подошвы ног крайне невежливо.
Во многих культурах подошва стопы считается самой нижней и «грязной» частью тела. Религии и традиции часто подчеркивают скромность в отношении ног. Один из авторов, пишущих об этикете, объясняет, что показывать кому-либо подошвы (например, сидя со скрещенными ногами так, чтобы подошва была обращена к другой ноге) в Таиланде и арабском мире считается глубоко неуважительным. Стопа, направленная на человека или священный предмет, рассматривается как оскорбление. Просто сидеть, подперев ноги (или указывать на статую или старейшину), может оскорбить.
Держите ноги на полу или подогните их под себя. Сидя на скамейках или стульях, поставьте обе ступни ровно. Если вам необходимо скрестить ноги, скрестите их в лодыжках, чтобы подошвы оставались на полу. В культурах, где принято сидеть на полу, поворачивайтесь боком, а не выставляйте пятку. Если кто-то обратит внимание на вашу ногу, извинитесь и немедленно уберите ее. Осознавая правильное положение стоп — особенно при ношении сандалий — американцы могут избежать случайного неуважения к местным обычаям.
Япония, Китай, Юго-Восточная Азия, Ближний Восток: В культурах с высоким уровнем контекстуальности прямые отказы и резкая критика нарушают социальную гармонию.
Американцы часто ценят честность и эффективность, поэтому прямое «Нет, это неправильно» воспринимается как нечто само собой разумеющееся. В отличие от них, во многих других культурах сохранение лица имеет первостепенное значение. Например, японцы не скажут категорического «нет», чтобы избежать неловкости. Как показало одно исследование, японские участники предпочитали косвенные отказы, в то время как американцы использовали резкое «нет»; японцы сочли американский стиль грубым. В Китае фраза «Я не согласен» может быть смягчена, чтобы избежать чувства стыда. Публичное «Нет» или резкая критика могут восприниматься как унижение другого человека.
Используйте дипломатичный язык. Если вы не согласны, выразите свое несогласие комплиментами или альтернативными вариантами: «Это интересная идея, может быть, мы могли бы также рассмотреть…» или «Это может быть сложно сделать». При отказе улыбнитесь и скажите что-то вроде «Возможно, в другой раз» или «Я не уверен в этом», вместо категоричного «Нет». Обращайте внимание на невербальные сигналы: во многих азиатских и ближневосточных культурах пауза или уклончивый ответ часто означает Нет. Сохраняя вежливость и достоинство другого человека, американцы могут избежать клейма невежливости.
Большая часть Европы (особенно Франция, Скандинавия, Германия), Восточная Азия (за пределами Китая/Кореи), Австралия и многие другие страны: Обсуждение личных доходов, богатства или даже возраста часто считается крайне конфиденциальной темой.
В США многие люди относительно открыто говорят о своей работе и зарплате. В отличие от этого, во многих культурах эти темы являются табу. Глобальное исследование этикета показало широкое согласие: «как правило, считается невежливым спрашивать, сколько кто зарабатывает». Французы и бельгийцы прямо предупреждают, что спрашивать о доходах неуместно. В Японии или Германии такой вопрос будет воспринят как вторжение в частную жизнь. Вопросы о возрасте также могут быть деликатными, особенно для людей старшего или младшего возраста. Без близких дружеских отношений вопросы о финансах или возрасте часто воспринимаются как проявление нетактичности.
Придерживайтесь нейтральных тем. Вместо вопросов типа «Сколько вы зарабатываете?» или «Сколько вам лет?», американцы за границей должны спрашивать о не вызывающих споров интересах (путешествия, еда, местные обычаи). Если знакомый первым затронет личные подробности, можно продолжить в том же духе, но никогда не настаивайте на предоставлении личной информации. В деловой или светской обстановке американцы могут объяснить, что в их культуре эти темы не обсуждаются — большинство людей поймут и перейдут к следующему вопросу. Главное — уважать частную жизнь и избегать навязчивых вопросов, пока не будет установлен прочный доверительный контакт.
Россия, Восточная Европа (например, Польша, Чехия), Германия и некоторые части Восточной Азии: Постоянные улыбки незнакомым людям могут восприниматься как фальшивые или непонятные.
Во многих европейских и азиатских культурах улыбка считается выражением искренней радости или дружеского приветствия. Улыбка американца по умолчанию может восприниматься как неискренняя. В России, например, существует пословица: «Улыбаться без причины – признак дурака». Местные жители могут истолковать непроизвольную улыбку как невежество или даже психическую неустойчивость. Психолог отмечает, что русские и немцы улыбаются в основном с семьей или друзьями, а не со случайными незнакомцами. Американец, который постоянно радостно машет рукой, может быть воспринят как чрезмерно фамильярный.
Позвольте улыбкам появляться естественно. На публике сохраняйте нейтральное, но приятное выражение лица. Когда искренняя улыбка уместна (например, когда кто-то рассказывает анекдот или вас тепло представляют), улыбайтесь свободно. В противном случае, простой кивок или «привет» часто воспринимаются за границей более искренне. В холодном климате (например, в России или Германии зимой) сохранение улыбок для важных моментов помогает американцам производить впечатление уважительных, а не чрезмерно возбужденных людей.
Япония и многие европейские города: Приём пищи на улице или в общественном транспорте — явление необычное. (Исключение составляют поезда дальнего следования или аэропорты.) В Токио, например, употребление сэндвича в метро не приветствуется.
В Японии время приема пищи воспринимается как нечто обособленное и почти ритуальное. Газеты и эксперты по этикету отмечают, что еда на ходу — редкое явление. У японцев даже есть термины... табак (буквально «еда на ходу»), чего большинство людей просто избегают. Идея заключается в том, что еда — это целенаправленное действие; делать это на оживленной улице считается неуважением к еде и к окружающим. Аналогичным образом, европейские пассажиры редко едят еду на открытом воздухе в метро или автобусах, отчасти из-за норм чистоты.
Доешьте свой перекус, прежде чем идти дальше. Если проголодались, найдите тихий уголок или ближайшее кафе. В японских городах люди часто выходят из поезда, чтобы поесть, или оставляют свои бэнто на дорогу домой. На улице американцам следует отойти в сторону и сесть на скамейку или встать у входа в круглосуточный магазин. При посадке в автобусы или метро на короткие расстояния избегайте проносить открытую еду – если это необходимо, держите ее незаметно и в упаковке. В целом, относитесь к приему пищи как к особому событию: американцы могут вежливо объяснить (если их спросят), что в их культуре принято есть на ходу, но стараются адаптироваться, делая перерывы на еду за границей.
Франция, Италия, Испания, Япония и многие традиционные кулинарные культуры: В ресторанах высокой кухни или в традиционных заведениях просьба к шеф-повару изменить блюдо считается самонадеянной.
Во Франции и Италии меню считается тщательно продуманным творением шеф-повара. Указание официанту «уберите помидоры» или «добавьте сыр» может быть воспринято как оскорбление профессионализма кухни. Как прямо выразился один итальянский ресторатор, просьба о внесении изменений — это «равносильно оскорблению профессионализма шеф-повара». Китайская и японская высокая кухня работают аналогично: блюда подаются в том виде, в котором они задуманы, а просьбы о замене ингредиентов подразумевают некомпетентность шеф-повара. Часто делаются небольшие уступки (для людей с сильной аллергией), но в целом от клиентов ожидается, что они будут наслаждаться блюдами в том виде, в котором они приготовлены.
Выбирайте блюда из меню, не требуя изменений. Если у вас есть диетические ограничения, вежливо сообщите об этом официанту. до Принимайте заказ и извинения, если вам не могут его выполнить. Если вам просто не нравится какой-то ингредиент, лучше заказать другое блюдо. Во многих местах официант ненавязчиво сообщит шеф-повару об аллергии или особых предпочтениях, но обычные посетители никогда не должны публично критиковать блюдо. Американцы должны пробовать то, что им подают, с благодарностью; искреннее «Спасибо, выглядит очень вкусно» имеет большое значение в этих культурах.
Австралия, Новая Зеландия и некоторые другие места (части Великобритании, Ирландия и т. д.): В этих эгалитарных культурах поездка в одиночку на заднем сиденье может подразумевать классовое различие. По умолчанию водители часто ожидают, что одинокие пассажиры будут сидеть на передних сиденьях.
Американцы привыкли рассматривать заднее сиденье как личное пространство. Но в Австралии и Новой Зеландии (а также в некоторых частях Великобритании) социальная норма более равноправна. В австралийском этикете заднее сиденье обычно зарезервировано для групп. В одной из статей о этикете отмечается, что мужчины, если едут одни, обычно предпочитают сидеть рядом с водителем. Сидеть на заднем сиденье в одиночку может непреднамеренно сигнализировать о том, что вы считаете себя «лучше» водителя. Это может показаться странно формальным или отстраненным в культуре, где непринужденная дружелюбность является нормой.
При поездках по этим странам попросите водителя указать желаемое место. Если вы путешествуете один и никого больше нет в машине, часто вежливо спросить: «Вы не возражаете, если я сяду здесь, или вы хотите, чтобы я пересел?» В Австралии многие водители даже приветствуют беседу на переднем сиденье. Если водитель ожидает, что вы сядете спереди, следуйте его указанию. При поездках с другими людьми допустимо, чтобы один человек сидел сзади, а остальные — впереди. Главное — понимать ситуацию: дружелюбное «Спереди или сзади, как вам удобнее!» демонстрирует скромность и вовлекает водителя в разговор, что соответствует местному дружелюбному стилю.
Индия и многие части Азии: Оставлять еду несъеденной может быть расточительно или неуважительно. (Контекст – когда НЕ следует заканчивать): В Китае и Таиланде закончить всё На самом деле может быть неправильным.
В Индии изобилие ассоциируется с процветанием, поэтому хозяева ожидают, что гости «доедят до конца». Традиционный этикет предупреждает, что оставлять объедки считается невежливым и даже расточительным по отношению к щедрости хозяина. Как выразился один индийский гид, пустая тарелка означает, что гость хорошо накормлен и уважает его старания. И наоборот, в Китае или Таиланде, если гость доест тарелку, это означает, что он хорошо накормлен. нет Если вам подадут достаточно, это может побудить их налить еще больше. Китайский этикет часто советует посетителям оставлять небольшой кусочек на тарелке, чтобы показать, что они сыты.
Прежде чем обедать за границей, узнайте о местных обычаях. Если вы обедаете с индийцами или некоторыми другими азиатами, доешьте свою порцию и даже попросите добавки, если вам предложат. В китайских ресторанах, однако, может быть вежливо оставить на тарелке совсем немного еды. Полезная стратегия — это... наблюдайте за своими товарищами.Если все остальные немного расходятся, сделайте то же самое. В смешанной компании можно незаметно взять с собой коробку с остатками еды. И самое главное, выразите благодарность за еду; это, больше, чем точное количество съеденного, демонстрирует уважение.
Япония, Китай, Южная Корея и некоторые части Европы (Франция, Германия): Громкое сморкание в ресторане или общественном транспорте часто воспринимается как невежливость.
В Восточной Азии сморкание считается очень личным действием. Японский этикет прямо указывает на то, что это строгое табу: громкий сморкающий звук или видимое вытирание носа считается «неуважительным и негигиеничным». В Китае и Корее люди обычно шмыгают носом или идут в туалет, а не сморкаются в салфетку за столом. Неожиданный звук и вид сморкания могут вызвать отвращение у окружающих. Даже во Франции или других западных странах нормы уважения не одобряют это за столом. Считается, что сморкание должно происходить в уединении дома или в ванной комнате.
Если за границей у вас заложен нос, говорите тише и будьте осторожнее. Старайтесь не шмыгать носом громко; вместо этого, отойдите Если вам нужно срочно справить нужду, сходите в туалет. Всегда держите салфетки наготове и отворачивайтесь или прикрывайте лицо, когда ими пользуетесь. По возможности вежливо извинитесь («Извините, мне нехорошо»). Соблюдение этих простых правил приличия избавит окружающих от дискомфорта. В Японии, в частности, вежливое шмыгание носом или тихое извинение предпочтительнее любого публичного гудка.
Германия, Австрия, Япония, Корея, Франция (в официальных контекстах): В этих культурах чрезмерное использование имен или прозвищ может быть излишне неформальным.
В США быстрое использование уважительного обращения часто свидетельствует о дружелюбии. Во многих других обществах это сигнализирует о неуважении или чрезмерной фамильярности. Например, в Германии принято «всегда обращаться к людям по титулу и фамилии», особенно при первой встрече. В немецком руководстве по этикету предупреждают, что слишком раннее использование имени может выглядеть неуместно. неуважительныйТо же самое относится к Японии и Корее, где фамилии с почетными обращениями (–сан или –сси) приняты даже в деловой сфере. Во Франции и других странах к старшим и авторитетным лицам обращаются формально, пока не будет получено иное разрешение. Быстрое обращение «Привет, Боб» может непреднамеренно нарушить социальные нормы и оскорбить старших или новичков.
В случае сомнений, лучше придерживаться формального стиля. Начинайте с обращения (господин, госпожа, профессор) плюс фамилия или местное почётное обращение. Наблюдайте, как другие обращаются друг к другу. Если местный коллега быстро переходит на обращение по имени или предлагает вам сделать это, вы можете последовать его примеру. Вежливая фраза: «Пожалуйста, сообщите мне, как вы предпочитаете, чтобы к вам обращались». Сознательная вежливость в этом вопросе демонстрирует понимание культурных особенностей. Со временем вы сможете естественным образом использовать имена, но никогда не предполагайте этого с самого начала.
Япония, Китай, Корея и многие восточноазиатские культуры: Публичные проявления привязанности или случайные прикосновения (например, похлопывание по руке или плечу) обычно нежелательны. В некоторых западных культурах (например, в Великобритании, Скандинавии) люди также склонны поддерживать более широкий личный круг общения.
Нормы тактильного контакта сильно различаются по всему миру. В большей части Восточной Азии люди более формальны и поддерживают большее личное пространство; физический контакт предназначен для очень близких отношений. Непрошенные прикосновения или похлопывания могут восприниматься как вторжение в личную жизнь. На самом деле, антропологические исследования показывают, что американцы действительно проявляют более Расстояние между людьми (около 1,2 метра) больше, чем у многих европейцев (0,6–0,9 м), хотя ожидания все равно различаются. Дружелюбное прикосновение американца к плечу может удивить сдержанного японского или корейского знакомого. И наоборот, в таких местах, как Латинская Америка или Ближний Восток, люди ожидают большего тактильного контакта в разговоре; но даже в этом случае уместные жесты зависят от контекста.
Обращайте внимание на местные особенности. Если люди колеблются, прежде чем пожать вам руку, избегайте навязывания контакта. В формальной обстановке держите руки вдоль тела или используйте мягкое рукопожатие. С другой стороны, если вы находитесь в культуре, где друзья обычно берутся за руки или похлопывают друг друга по спине, позвольте другим взять инициативу на себя и слегка ответьте взаимностью. На практике хорошее правило — Начните с уменьшения количества прикосновений, а не с увеличения.Пусть улыбка или зрительный контакт в первую очередь передадут теплоту, а любые прикосновения будут соответствовать обстановке. Со временем вы поймете, что небольшая дистанция может многое рассказать об уважении.
Юго-Восточная Азия (Малайзия, Индонезия, Филиппины и др.), Китай, Япония и многие страны Африки: Указывать на людей или предметы одним указательным пальцем считается невежливым.
В разных культурах указание пальцем на кого-либо может восприниматься как агрессия или дегуманизация. Специалист по культурному обучению предупреждает, что в таких странах, как Малайзия или Камбоджа, указание указательным пальцем считается «крайне грубым». Это может подразумевать, что человек является объектом или имеет более низкий статус. Например, на Филиппинах подзыв сжатым указательным пальцем используется только для подзыва собак — в отношении человека это считается оскорблением. Даже при указании направления или объекта местные жители часто считают указательный палец слишком грубым жестом.
Используйте открытую ладонь или легкие кивки. Указывая на человека, протяните к нему всю руку или слегка кивните головой в его сторону. Чтобы указать на предметы или места, сделайте движение ладонью вверх или сложите пальцы вместе. Во многих азиатских культурах, например, уважение выражают жестом открытой ладони, а не одним пальцем. Аналогично, американец, указывая на местный памятник, должен вместо этого провести всей рукой. Используя более инклюзивные жесты, путешественники могут избежать невысказанного оскорбления, которое может вызвать указание одним пальцем.
Китай, Япония, Индия и большая часть Азии: В этих культурах подарки часто принимаются с благодарностью, но не вскрыто на месте.
В американской традиции дарения подарков принято открывать подарок сразу же, демонстрируя свой энтузиазм. Однако во многих азиатских культурах открытие подарка перед дарителем может смутить его – он может посчитать это привлекающим внимание к тому, сколько (или мало) было подарено. Например, китайский этикет прямо советует выражать благодарность, принимая подарок обеими руками, но откладывая его разворачивание. Популярный путеводитель просто объясняет это: «вежливо открывать подарки после того, как вы или ваши гости уйдете». Идея заключается в том, чтобы хозяин сохранил лицо и смог насладиться видом подарка наедине.
Получив подарок за границей, выразите благодарность улыбкой и скажите что-нибудь вроде: «Большое спасибо». Вы можете аккуратно отложить посылку в сторону, сказав (с легким смехом), что откроете ее позже. В Японии или Китае вы даже можете вежливо спросить: «Вы не возражаете, если я открою это позже?», используя такие фразы, как... «Я скоро его открою, хорошо?» Чтобы выразить признательность за их выбор. Выйдя из комнаты или вернувшись домой, аккуратно откройте подарок и обязательно отправьте благодарственное письмо или сообщение. Демонстрация уважения к ритуалу обмена подарками будет значить гораздо больше, чем немедленная реакция.
Пользовательское поведение | Типичные нормы |
Чаевые | В целом не ожидалосьВ стоимость включены сервисные сборы или очень небольшие чаевые (мелкие деньги). |
Громкость в общественных местах | Говорите тихо. В общественных местах (поездах, ресторанах) по умолчанию тихо. |
Снятие обуви | Снимайте обувь у входа в дом (генкан); дома должны содержаться в идеальной чистоте. |
Использование левой рукой | Для еды или передачи предметов используйте только правую руку. |
Открытие подарков | Принимайте подарки с благодарностью, но открывайте их позже (часто уже после ухода). |
Скажите «нет»/Критика | Избегайте резких отказов. Используйте косвенные или смягченные формулировки, чтобы сохранить гармонию. |
Пользовательское поведение | Типичные нормы |
Чаевые | Чаевые меньше, чем в США (5–10%, если вообще есть). Обслуживание часто включено в стоимость. |
Обращение к другим | Используйте титулы и фамилии (Г-н/Г-жа, Г-н/Г-жа) в официальном порядке. |
Непринужденная беседа | Вежливые приветствия вполне уместны; долгие беседы с незнакомцами не распространены (особенно в Германии). |
Поход в ресторан | Изменение блюд или жалобы могут оскорбить поваров. |
Личное пространство | Умеренно. Поцелуи в щеку распространены в некоторых частях Франции/Испании, но рукопожатие обычно принято в официальных ситуациях. |
Улыбаясь незнакомцам | В США это происходит реже, чем в США; улыбки чаще всего предназначены для друзей/семьи. |
Пользовательское поведение | Типичные нормы |
Непринужденная беседа | В общественных местах общение крайне ограничено. Незнакомцы разговаривают только в случае необходимости. |
Улыбка/Выражение лица | Сдержанность; случайные улыбки незнакомцам могут быть восприняты с подозрением. |
Использование жестов | Указывать на людей пальцем невежливо (используйте всю руку). |
Чаевые | Обычно принято оставлять чаевые в размере 10% или с округлением в большую сторону, но обслуживающий персонал, как правило, не одобряет щедрые чаевые. |
Пользовательское поведение | Типичные нормы |
Тишина | Цените тишину, особенно в общественном транспорте; громкие разговоры не приветствуются. |
Обувь в помещении | Дома обязательно снимайте обувь (это гигиенический обычай). |
Непринужденная беседа | Люди здесь сдержанны; долгие беседы с незнакомцами — редкость. |
Личное пространство | Подчеркните важность конфиденциальности; физический контакт возможен только между друзьями/членами семьи. |
Пользовательское поведение | Типичные нормы |
Использование левой рукой | Для еды, приветствий и передачи предметов используется только правая рука. |
Демонстрация ног | Никогда не направляйте подошвы ног на людей; не сидите, подняв ноги вверх. |
Жест "палец вверх"/"ОК" | Никогда не используйте знак «палец вверх» или «ОК». – Оба варианта грубы во многих странах. |
Алкоголь/Социальные нормы | Учитывайте местные нормы, касающиеся употребления алкоголя и одежды; следуйте указаниям хозяина. |
Зрительный контакт | Длительный зрительный контакт часто является признаком честности, но следует учитывать местные особенности. |
Пользовательское поведение | Типичные нормы |
Личное пространство | Более тактильные и теплые объятия/поцелуи стали нормой в общении со знакомыми и друзьями. |
Пунктуальность | Различается в зависимости от страны; зачастую более расслабленная атмосфера, чем в США (все начинается с...). немного поздно). |
Чаевые | В ресторанах обычно 10–15% чаевых; небольшие чаевые могут обидеть официантов. |
Непринужденная беседа | Американцы обнаружат, что люди очень общительны и дружелюбны. Непринужденное общение приветствуется. |
Жевательная резинка | В некоторых странах (например, в Аргентине) жевание жевательной резинки в общественных местах или общественном транспорте может считаться неприемлемым. |
Пользовательское поведение | Типичные нормы |
Этикет рукопожатия | Рукопожатия могут быть сложными (в некоторых регионах Западной Африки они могут включать в себя щелчок пальцами). Всегда протягивайте руку вежливо. |
Использование левой рукой | Как и на Ближнем Востоке, во многих регионах употребление пищи или передача предметов левой рукой считается неуважением. |
Указание/Жесты | Избегайте прямого указания пальцем; в Нигерии, например, следует использовать всю ладонь или кивок. |
Зрительный контакт | Различаются: в одних культурах избегание зрительного контакта считается признаком уважения, в других — признаком доверия. |
Пользовательское поведение | Типичные нормы |
Места в такси | Для одиночных пассажиров обычно предпочитают сидеть впереди; заднее сиденье предназначено для групп. |
Имена | Крайне неформальный стиль общения – большинство людей быстро переходят на обращение по имени, даже на работе. |
Неформальность | Прямой, дружелюбный тон: объятия или поцелуи в щеку с друзьями — это нормально; это не оскорбительно. |
Чаевые | В ресторанах принято оставлять скромные чаевые (5–10%); в большинстве заведений быстрого питания это не является обязательным. |
Культурные различия неизбежны, но большинство местных жителей понимают, что иностранцы желают добра. Цель не в совершенстве, а в усилиях и внимательности. Наблюдая за обстановкой, выбирая уважительный язык и перенимая небольшие привычки (например, понижая голос или снимая обувь), американские путешественники могут проявлять подлинное уважение. Помните, что каждый вежливый жест замечен. Извинения и улыбка, когда вы допустили ошибку, имеют большое значение. В конечном счете, путешествие — это связь и понимание. Подходя к каждой встрече со смирением и любопытством, можно превратить потенциальные промахи в моменты взаимного уважения. Путешественники, которые сохраняют открытый ум — вместо того, чтобы предполагать, что мир должен быть таким же, как дома, — часто обнаруживают, что даже ошибки становятся историями культурного обучения.