Etikette, byer og vejledning i japanske onsen (varme kilder)

Guide til Japans Onsen (varme kilder): Etikette, byer og vejledning

Japans onsen (varme kilder) tilbyder langt mere end bare varme til kroppen – de er en fordybende kulturel oplevelse. Defineret af strenge standarder (25 °C mineralvand) adskiller et onsen sig fra et almindeligt bad. Denne guide dækker alt: onsen-typer (indendørs/udendørs, blandede konyoku-bade, private bade), detaljerede trinvise instruktioner og etikette (nøgenhed, baderækkefølge, håndklæder) og specialistrådgivning (tatoveringspolitikker, sikkerhed under graviditet). Den gennemgår også de største onsen-byer (Kusatsu, Hakone, Beppu osv.) og behandler moderne problemstillinger som tatoveringsforbud og vandbesparelse. Med praktiske tips og citater fra eksperter lærer læserne ikke kun, hvordan man bruger onsen, men også hvorfor disse kilder er vigtige historisk og socialt – alt imens de planlægger en respektfuld og uforglemmelig tur til de varme kilder.

Overalt i Japans øgruppe findes onsen (温泉) – bogstaveligt talt "varme kilder". Udtrykket refererer både til selve de geotermiske kilder og de offentlige bade, der forsynes af dem. Faktisk er Japan hjemsted for omkring 25.000 naturlige varme kilder og omkring 3.000 kommercielle badefaciliteter. Onsen-kulturen er vævet ind i dagligdagen: I århundreder har folk badet i mineralvand for afslapning og sundhed. Takket være Japans vulkanske geologi kan næsten hver region prale af sine egne kilder – fra sneklædte bjergbække til tropisk sand (for eksempel Ibusuki-sandbadene). I dag fremkalder onsen tradition og ritualer, selv for førstegangsbesøgende, som skal lære både de praktiske trin og de subtile regler for denne unikke kulturelle oplevelse.

Hurtig introduktion: Hvad er en onsen?

For udenforstående kan en onsen blot ligne et spabad, men det er defineret meget præcist i Japan. Ifølge loven skal en onsen være naturligt geotermisk vand, der kommer fra undergrunden og opfylde strenge kriterier: kildetemperaturen skal være mindst 25 °C, og vandet skal indeholde visse mineraler (svovl, natriumklorid, jern og andre). I praksis betyder det, at en onsen forsynes af en vulkanopvarmet kilde, ikke af almindeligt postevand. I modsætning hertil bruger en sento (offentligt bad) i en by typisk kunstigt opvarmet postevand. Som en guide forklarer, "er det, der adskiller en sento fra en onsen, hvad der kommer i vandet, og hvor det kommer fra" - onsen-vand skal være fra en kilde, mens sento-vand hentes fra den kommunale forsyning. Således skyldes duften og følelsen af ​​onsen - rig på mineraler - naturens geologi.

Japan’s status as a volcanic nation explains the abundance of onsen. In fact, being “a highly volcanic country, [hot springs] are a common natural phenomenon here”. Mountains of volcanic rock crisscross the islands, heating underground water. This gives Japan an extraordinary variety of thermal baths – from steaming sulfur pools to iron-tinted spring streams – and accounts for why almost every part of Japan has its own onsen culture.

Definition: onsen vs sento vs spa

Ordet onsen betyder simpelthen "varm kilde" på japansk. I modsætning til et udenlandsk spa eller jacuzzi skal et onsen opfylde Japans standarder i henhold til Hot Spring Act – det er ikke et luksusbad, men en juridisk betegnelse. I modsætning hertil er en sento et bybadehus, hvor vandet typisk er almindeligt postevand, der er opvarmet og ofte blødgjort med tilsatte mineraler. I en sento køber man adgang til et fælles badehus; i et onsen bader man i geotermisk opvarmet mineralvand. I bund og grund er et onsen selve den naturlige kilde (og faciliteten omkring den), hvorimod et sento er det offentlige bad, som alle kan bruge.

Juridiske kriterier for en onsen

I henhold til japansk lov skal onsen-vandet være mindst 25 °C ved kilden og indeholde specificerede mineraler, som i øjeblikket tæller nitten kategorier. For eksempel er svovlkilder (硫黄泉) én kategori, jernrige kilder (鉄泉) en anden, og så videre. Hvis en kildes vand opfylder mindst ét ​​mineralkriterium, kan den juridisk certificeres som en onsen. En nyttig opsummering: "For at blive klassificeret som en onsen skal vandet være naturligt vulkansk kildevand ... mindst 25 °C og opfylde et af 19 kriterier for mineralindhold." Når du besøger en onsen, kan du se skilte, der angiver vandets mineralindhold (som pH, svovl, natriumklorid, karbonat osv.), hvilket afspejler denne regulering.

Hvorfor har Japan så mange onsen-steder

Japans barske terræn ligger der, hvor tektoniske plader mødes – en del af den såkaldte Ildring – så der er hyppig vulkansk aktivitet og geotermisk varme. I praksis betyder det, at damp og varmt vand bobler op fra revner under jorden overalt på øerne. Ikke underligt, at onsen dukker op fra kyst til kyst: Hver præfektur har berømte kilder, hvad enten de er indrammet af snedækkede bjerge eller frodige skove. Den lokale geologi giver endda hvert onsen en unik mineralprofil. Kort sagt har Japans vulkaner givet landet et enormt netværk af varme kilder.

En kort historie om badekultur i Japan

Badning i varme kilder er en gammel praksis her. Arkæologiske og tekstlige optegnelser sporer brugen af ​​onsen tilbage langt over et årtusinde. Den første kendte skriftlige optegnelse er fra Nihon Shoki (8. århundrede), som bemærker, at tidlige kejsere opholdt sig i onsen for at helbrede sygdomme. I det 7. og 8. århundrede var onsen allerede berømte; legender siger, at kejserinde Suiko (regerede 593-628) besøgte en, og munke roste deres helbredende virkninger. Disse varme kilder (kaldet tōji, 湯治, bogstaveligt talt "varmtvandskur") blev betragtet som hellige, og folk foretog pilgrimsrejser for at få deres helbredende vand.

Med tiden udviklede der sig flere onsen-byer og kroer (ryokan) omkring disse kilder, og social badning blev en integreret del af livet. I Edo-perioden (1603-1868) afbildede træblokmalere berømt folkemængder, der badede i varme kilder. På det tidspunkt havde brugen af ​​onsen ændret sig i den offentlige opfattelse: det var ikke længere rent religiøst, men set som en måde at rense sig selv, slappe af og omgås andre. Bylivet gav også anledning til sento, de offentlige bade med opvarmet vandhane i byerne.

I moderne tid er onsen knyttet til fritid og turisme. Indenrigsrejser boomede i det 20. århundrede, og i dag er besøg i onsen-byer en af ​​de mest populære ferieaktiviteter. Selv i 1980'ernes bobleæra var der et "onsen-boom", da familier strømmede til resorts. I disse dage centrerer tusindvis af hoteller og ryokaner deres gæstfrihed omkring varme kilder. Mens kernen i oplevelsen (fælles badning) forbliver den samme, integrerer moderne onsen bekvemmeligheder som hotelfaciliteter. Alligevel har den historiske glød af damp og følelsen af ​​ældgammel helbredelse holdt ved ind i det 21. århundrede.

Typer af onsen og hvordan de er klassificeret

Japans varme kilder findes i mange former. Den enkleste opdeling er efter placering: – Indendørs vs. udendørs: Et bad inde i en bygning kaldes uchiburo (内風呂), mens et udendørsbad er et rotenburo (露天風呂). Traditionelt set var mange onsen udendørs (selv ofuro hugget ind i flodklipper), fordi frisk kildevand strømmer lige udenfor. I dag har de fleste kroer indendørs bade for komfort året rundt, men mange kan også prale af et rotenburo, hvor man kan nyde naturen. Billedet nedenfor viser et klassisk udendørs onsen ved siden af ​​en bjergflod (Takaragawa Onsen i Gunma). Badende nyder naturen, mens dampen stiger op i den kolde luft og blander badning med landskabet.

  • Særlige stederNogle onsen er ret usædvanlige. For eksempel er sandbade (sunamushi) naturlige termiske sandgrave (berømte i Ibusuki, Kagoshima), hvor man ligger i dampende sand. Andre bruger dampsaunaer (dampbad i en hule eller hytte). Du finder også ashiyu (fodbade) på stationspladser – lavvandede varme bassiner til at dingle med fødderne i.

Dernæst, køns- og privatlivsklassificeringer: – Kønsopdelt (separate bade for mænd og kvinder): Næsten alle offentlige onsen er opdelt efter køn. De kan være separate pools ved siden af ​​hinanden eller på helt forskellige etager. Se efter kanji 男 (otoko, mænd) og 女 (onna, kvinder) eller farvekodede gardiner (rød for kvinder, blå for mænd). – Blandet køn (konyoku): Nogle landlige onsen tillader stadig mænd og kvinder at bade sammen. Disse konyoku-bade var engang almindelige, men er nu sjældne. I konyoku onsen varierer reglerne for beskedenhed: ofte bærer folk et lille håndklæde eller en let badedragt i vandet. Eksempler inkluderer nogle traditionelle bade i de japanske alper og fjerntliggende områder. – Privat/familie (kashikiri): Mange ryokaner tilbyder private bade til udlejning til par eller familier, kendt som kashikiri (貸切). Disse er lukkede pools, som du reserverer time for time til eksklusiv brug. De løser bekymringer om beskedenhed (især for tatoverede gæster) og lader familier bade sammen.

Endelig kategoriserer vandets sammensætning onsen efter deres mineraler. Skilte annoncerer ofte kildens primære mineralindhold. Typiske typer inkluderer svovlkilder (den klassiske iou-sen kendt for den "rådne æg"-lugt), jernkilder (tetsu-sen, som kan gøre huden let brunlig), natriumklorid (salt) kilder, natriumbicarbonatkilder (tansan-sen, der giver silkeagtigt vand) og mere. Hver type blev traditionelt anset for at have forskellige virkninger (for eksempel jernkilder mod træthed, bicarbonat for glat hud). I virkeligheden bedømmer folk en onsen ud fra dens følelse og farve: nogle bade er mælkehvide, andre klare grønne eller te-farvede, afhængigt af mineralerne.

Videnskaben: mineraler, temperaturer og sundhedsanprisninger

Hvad gør det egentlig ved kroppen at bade i onsen-vand? Der er folklore og en del videnskab omkring dette i Japan. Overfladisk set afslapper det naturligt musklerne, forbedrer blodcirkulationen og renser porerne at bade i varmt vand. Mineralerne i onsen (svovl, natrium, hydrogencarbonat osv.) siges at forstærke disse effekter, men de solide beviser er blandede. Nogle undersøgelser har vist milde fordele: for eksempel viste en undersøgelse i Beppu, at regelmæssig onsen-badning kunne sænke blodtrykket og forbedre blodcirkulationen hos kroniske patienter. En anden undersøgelse nær Atami rapporterede, at beboere, der ofte badede, havde brug for mindre blodtryksmedicin. Disse antyder, at varmt, flydende vand kan lette hjerte-kar-belastning og lindre smerter. Anekdotisk rapporterer mange mennesker lindring af led- eller hudproblemer efter at have badet.

Videnskaben advarer dog om, at meget af onsen-traditionen er udokumenteret. Moderne onsen-entusiaster har en tendens til at fokusere på hydroterapiens effekter: varmen opvarmer blodkarrene (hvilket hjælper blodgennemstrømningen), og det hydrostatiske tryk fra nedsænkning i vandet kan reducere hævelse i lemmerne. Opvarmning af kroppen til omkring 40 °C får arterierne til at slappe af og pulsen til at justeres, hvilket nogle siger lindrer muskelspændinger og øger stofskiftet. Men overophedning er en risiko: Medicinske retningslinjer advarer om, at det at dykke ned i meget varmt vand kan belaste hjertet og vejrtrækningen, især hvis man er svag eller syg.

Ifølge Japans miljøministerium bør visse grupper være forsigtige eller undgå onsen: personer med alvorlig hjerte-, lunge- eller nyresygdom, fremskredne tumorer, tuberkulose eller personer, der bløder eller er meget svage. For eksempel bør "ældre, personer med forhøjet blodtryk eller hjertesygdomme ... undgå høje temperaturer på 42 °C eller mere", og selv raske personer bør starte med blot et par minutter og gradvist forlænge tiden. Ligeledes kan gravide kvinder bruge onsen, men bør ikke opholde sig for længe i varmt vand eller bruge de varmeste bassiner. Det officielle råd er typisk: "Bad ikke efter kraftig indtagelse eller hvis du er syg, og drik væske før og efter badning".

Kort sagt er onsen behageligt varme og opdriftsgivende, hvilket nogle undersøgelser forbinder med forbedret humør og blodcirkulation. Men de er ikke en mirakelkur. Besøgende bør betragte onsen som en beroligende hvile – lyt til din krop, begræns hviletiden (10-15 minutter er almindeligt), og køle gradvist ned. Ved moderat brug finder de fleste (selv nybegyndere) simpelthen onsen foryngende.

Sådan bruger du en onsen – trin for trin

For mange førstegangsbesøgende føles ritualet med onsen-badning eksotisk. Her er en praktisk gennemgang, fra forberedelse til afslutning.

  • Før du gårPak det basale – to håndklæder (et stort badehåndklæde og et lille håndklæde), en 100-yen-mønt til skabene og en hårelastik, hvis du har langt hår. Det store håndklæde er til tørring bagefter; det lille håndklæde er til vask og blufærdighedskrænkelse i badeområdet. (De fleste onsen tilbyder håndklæder, men hvis det er et lille lokalt bad, skal du muligvis medbringe dit eget.) Hvis du bor på en ryokan (traditionel kro), vil de tilbyde yukata-kåber og toiletartikler. Klæd dig enkelt på: ryokan-yukataen eller en t-shirt og shorts gør det nemt at klæde sig af. Ved indgangen skal du tage dine sko af og placere dem i den dertil indrettede stativ eller skab. Tag de medfølgende hjemmesko på, som du tager på lige inden du går ind i omklædningsområdet (ingen sko på tatami).
  • Indtræden i omklædningsrummetDu finder separate omklædningsrum til mænd og kvinder, ofte mærket 男 (mænd) og 女 (kvinder). Gå indenfor, hæng dit tøj i træskabet eller kurven (lås det om nødvendigt), og læg mærke til eventuelle skilte. Mange onsen-faciliteter tilbyder shampoo, sæbe, en håndvask og et spejl ved hver station. Tag et lille håndklæde eller en vaskeklud fra hylden – det er det, du skal bære til vaskeområdet. (Medbring ikke håndklæder i poolen.) Gem dit store håndklæde til senere.
  • Trin 1: Tag et brusebad og vask dig grundigtFør du rører ved onsen-vandet, skal du rense din krop. Du vil se rækker af lave skamler og håndbrusere langs væggen. Sæt dig ned og brug sæbe og shampoo til at skrubbe dig grundigt fra top til tå – hår (bundet op), armhuler, fødder, overalt. Skyl al sæbe af med frisk vand. Dette er obligatorisk: Ligesom på en sento forventes det, at alle gæster på en onsen vasker sig grundigt, inden de går i det varme vand.Vær effektiv, men blid; du går ikke beskidt ned i poolen.
  • Trin 2: Ned i vandet og blødgøringNår du er ren, er det tid til at træde i badet. Bevæg dig langsomt – vandet er varmt, og dit blodtryk vil falde lidt, så giv dig selv et øjeblik til at vænne dig til det. Sænk dig gradvist ned, indtil vandet dækker så meget af din krop, som du ønsker (kvinder holder sig ofte til skuldrene). Hav dit lille håndklæde i nærheden (nogle mennesker vikler det om hovedet eller dækker det diskret til uden for vandet), men tag aldrig håndklædet på i badekarret eller lad det røre vandet. Det bruges kun til vask og blufærdighed; selve badet er til afslapning uden for tøjet. Slap af og nyd: læn dig tilbage, træk vejret langsomt og beundr omgivelserne. Plask, svøm eller sænk hovedet – onsen-badning handler om ro. Stille samtaler er tilladt, men mange behandler onsen som et fredeligt tilflugtssted. Du er velkommen til at øse varmt onsen-vand forsigtigt over skuldrene med en kop, hvis du har brug for en pause fra varmen.
  • Trin 3: Forlader badetNår du er klar til at gå (typisk efter 5-15 minutter; vurder efter komfort), så gå forsigtigt ud. Japansk skik er ofte ikke at skylle af efter badning for at efterlade de gavnlige mineraler på huden, men du kan skylle efter behov. Nogle onsen opfordrer til et hurtigt brusebad for at fjerne sved. Uanset hvad, dup dig selv forsigtigt tør med dit store håndklæde, før du går ind i omklædningsrummet igen for at undgå dryppende vand. Ingen løb eller højlydt opførsel, når du går – behandl onsen-området med respekt.
  • Trin 4: Påklædning og efterbehandlingGå tilbage til omklædningsrummet, hvor du finder toiletter, tørretumblere og ekstra toiletartikler. Pak dig ind i kåben eller håndklædet. Glem ikke at tørre dig grundigt mellem tæerne og kropsfolderne (onsen-vandet efterlader huden meget glat). Tag nu dit tøj på. Det er sædvanligt at lade skabsnøglen eller mønten blive i sin sprække (personalet giver den tilbage til dig). Til sidst, sørg for at drikke væske – drik vand eller te, da det at blive blødt kan dehydrere. Mange mennesker nyder en alkoholfri onsen-drik (sodavand eller mælk) bagefter. Hvis du føler dig svimmel, så sid et stykke tid, før du gør noget anstrengende.

Vær opmærksom på almindelige ting at og ikke at gøre undervejs: Undgå at have smykker eller briller på i vandet (de varmes hurtigt op), undgå at plaske eller dykke, og sluge bestemt ikke vandet. Lad dine værdigenstande være låst inde, ligesom du ville gøre i et fitnesscenter. Hele sekvensen kan føles kompliceret i starten, men det bliver naturligt efter et bad eller to. Hvis du er i tvivl, så følg bare, hvad andre gør, så vil du passe perfekt ind.

Onsen-etikette: reglerne (og årsagerne bag dem)

Japanske onsen-regler har en etikette, der er forankret i respekt for andre og det fælles miljø. At forstå "hvorfor" disse regler gør dem lettere at følge:

  • Nøgenhed og beskedenhedOnsen kræver fuld nøgenhed for alle. Dette kan være overraskende for udlændinge, men det er næsten universel praksis. Badetøj eller undertøj er ikke tilladt. Årsagen er hygiejne: tøj fanger snavs og fibre. Du vil måske opleve mange nyankomne som urolige, men de lokale behandler badet som tøjvalgfrit, men kun i specifikke blandede eller familiebassiner. (Hvis beskedenhed er en bekymring, så book et privat bad.) Brug dit lille håndklæde til at dække dig selv til, når du bevæger dig mellem vaskeområdet og badet, eller læg det let, når du sidder på skamlen. Men husk: håndklædet holdes væk fra vandet. Denne regel, selvom den er streng, sikrer, at vandet i sig selv forbliver rent for alle.
  • Stille og respektfuld opførselOnsen er steder til afslapning. Hold stemmen lav – venlig snak er fint, men tænk "bibliotekstone", ikke festlyd. Løb eller plask ikke. Undgå voldsom omgang med vand eller at kaste med vand. Hvis der er børn til stede, forventes det normalt også, at de opfører sig roligt. Undgå også aktiviteter som barbering, tandbørstning eller vask af sokker i onsen. Disse betragtes som uhygiejniske. Behandl badet som et fælles hvilested: en guide udtrykker det på denne måde: "Badning foregår au naturel ... og onsen er til afslapning, ikke vask, så vær respektfuld".
  • Håndklæder og hygiejne i badetMedbring kun en lille håndklædet i badeområdet, og brug det sparsomt. Dyp eller vask aldrig håndklædet i onsen – det modvirker formålet med renlighed. De fleste tørrer sig af med håndklædet efter at have forladt vandet. Håndklæder bør ikke røre vandet, da de indeholder sæbe eller snavs. Hvis dit hår er langt, så bind det højt op eller brug en badehætte, hvis du har en – reglen er enkel: håret må ikke røre vandetFjern ligeledes svedbånd eller svømmebriller. Grundlæggende set er det kun din rene krop, der kommer i badet.
  • Fotografering og privatlivAf høflighed og af hensyn til privatlivets fred bør du ikke tage billeder eller videoer i badeområdet. Onsen-miljøet er intimt, og mange faciliteter forbyder strengt telefoner eller kameraer. Overhold alle opsatte regler. Hvis du er nødt til at medbringe en telefon til skabet (f.eks. for at koordinere med venner), skal du slukke dens ring og gemme den væk. Nogle gange tilbyder onsen skabe eller tasker til værdigenstande. Husk, at onsen-etikette værdsætter beskedenhed og samtykke – stirr aldrig på eller fotografer andre.

Kort sagt handler onsen-etikette om renlighed, høflighed og ro. Hvis du husker på disse principper, vil du falde i ét med omgivelserne. De almindelige fejl er nemme at undgå: vask dig grundigt, svøm ikke med det lille håndklæde, og hold støjen til en hvisken.

Tatoveringer og onsen: politikker, løsninger og find tatoveringsvenlige bade

Tatoveringer (irezumi) i Japan har en kompleks historie med badning. Traditionelt set var tatoveringer forbundet med yakuza (organiseret kriminalitet), så offentlige bade begyndte at forbyde dem for at afskrække bandemedlemmer. Den dag i dag håndhæver mange onsen en streng politik om ingen tatoveringer. (Denne politik omtales ofte blot som "ingen tatoveringer" snarere end "ingen kriminelle"). En undersøgelse fra 2015 viste, at omkring 56 % af onsen-operatørerne udelukkede gæster med synligt blæk. Hvis du dukker op med store tatoveringer uden blæk, vil du normalt blive afvist. Undtagelser og regler varierer fra sted til sted, så antag ikke, at udlændinge automatisk får adgang – størstedelen kræver stadig blækdækning eller afvisning.

Der er dog løsninger. Mange guidebøger anbefaler at dække små tatoveringer med et vandtæt plaster eller et "tatoveringsmærke". Hvis din tatovering er lille eller på en arm/et ben, kan du købe hudfarvede bandager eller specialklistermærker på apoteker i Japan. De er ikke idiotsikre, men nogle bade accepterer dig, hvis blækket er helt skjult. En anden løsning er at bruge private bade: Hvis du bor på en ryokan eller lejer et familiebad, kan en tatoveret person bade alene i fred og ro, så reglerne gælder ikke. Faktisk foreslår mange kilder at booke en kashikiri (privat) onsen time for time, hvis du har fremtrædende tatoveringer – det er problemfrit.

Hvis hverken overdækning eller privat udlejning er muligt, kan du finde tatoveringsvenlige faciliteter. Et stigende antal varme kilder byder åbent gæster med tatoveringer velkommen (ofte et salgsargument på deres hjemmesider). For eksempel har Kinosaki Onsen i Hyōgo og Beppu Onsen i Kyushu adskillige bade, hvor tatoveringer er tilladt. Online ressourcer og fora viser nu "tatoveringsvenlige onsen". Nogle turistbureauer opfordrer endda til denne ændring – i 2016 bad den japanske regering operatører om i det mindste at tillade udlændinge med tatoveringer fra sag til sag.

I praksis er den sikreste strategi at planlægge fremad: søg efter "tattoo-friendly onsen" eller "tatooes allowed onsen" på engelsk/japansk, eller send en e-mail til dit overnatningssted på forhånd. Hvis du booker via rejsesider, angiver filtre eller tags nogle gange, hvilke resorts der er tatoveringstolerante. I store byer som Tokyo er der endda særlige spa-faciliteter (i modsætning til traditionelle onsen), der åbent accepterer badende med tatoveringer. I sidste ende vil respektfuld overholdelse af hver facilitets regler sikre den bedste oplevelse – mange rejsende med små tatoveringer har ikke haft problemer efter at have lært om disse løsninger og planlagt.

Køn, børn og blandet badning (familiens behov)

De fleste onsen er kønsopdelte, men nogle indkvarteringsmuligheder er designet til familier. I et typisk badehus er der separate områder for mænd og kvinder, og du går ind i det område, der matcher dit køn. Små børn ledsager dog ofte en forælder uden bekymring.

Blandet (konyoku) onsen og etikette

En blandet onsen, eller konyoku (混浴), tillader mænd og kvinder at bade sammen. Traditionelt set var næsten alle varme kilder blandede for længe siden, men i dag er konyoku-bade sjældne og findes normalt på ældre kroer på landet. I en konyoku-pool gælder regler for beskedenhed: kvinder bærer normalt deres små håndklæder eller en let badedragt i badet (hvis onsen tillader det), og mænd kan gøre det samme eller blot være nøgne som sædvanligt. Hvis du håber at prøve en konyoku-oplevelse, så undersøg på forhånd – nogle er stadig åbne på steder som Aomori eller Gunma. Hvis du kommer ind i en konyoku ved et uheld (skilte siger nogle gange "Blandet"), så dæk dig til, indtil du har vænnet dig til det.

Børn og familier

Familier er velkomne i onsen, men reglerne for børn varierer. En almindelig retningslinje er, at børn i bleer ikke er tilladt i offentlige bade, så spædbørn bliver normalt udenfor. De fleste onsener tillader skolebørn (omkring 6 år og opefter) at gå i badet for personer af samme køn med en forælder. Hvis dit barn er meget lille, så spørg om private familiebade (kazoku onsen). Faktisk tilbyder mange ryokaner reserverede familiebade, så forældre kan bade privat med små børn. Disse er fremragende til småbørn eller nervøse svømmere.

Den eneste særlige regel: Hvis dit barn er gammelt nok til at være pottetrænet, bør de generelt følge samme kønsopdeling som voksne (f.eks. ville en 7-årig dreng gå i herrebadet eller i stedet i et privat familiebad). Og selvfølgelig må du aldrig efterlade et barn alene i den varme kilde. Hold altid opsyn med de små. Mange rejsende rapporterer, at så længe børnene er rene og velopdragne, er onsen-ejerne ret imødekommende. Kort sagt, medbring badebleer, hvis det er nødvendigt (selvom de normalt ikke engang tillader dem, der er i vandet), og overvej at booke et familie- eller privatbad, hvis du er i tvivl.

Private onsen-, ryokan-ophold og bookinglogistik

For dem, der foretrækker fuldstændig privatliv eller særlig service, tilbyder private onsen og traditionelle kroer et skridt opad. Mange ryokaner (især mellemklasse- og luksusryokaner) tilbyder små onsen-bade tilknyttet gæsteværelserne eller private pools, der kan lejes på stedet. Disse private bade er normalt ikke inkluderet i værelsesprisen, men kan reserveres pr. time. Vilkårene varierer fra etablissement til etablissement: nogle er inkluderet for gæster, andre opkræver et gebyr. For at finde disse skal du kigge efter annoncer mærket kashikiri buro eller "privat onsen". (Nogle rejsebookingsider tillader filtrering efter "onsen tilknyttet" eller "private bade tilgængelige").

På en ryokan kan du forvente et andet tempo end på et byhotel. Indtjekning er ofte sidst på eftermiddagen; du vil blive vist til dit værelse med tatami-gulv, som normalt inkluderer yukata-kåber og hjemmesko. Kroen vil forklare badetiderne og etiketten. Mange ryokan-priser er pr. person, typisk inklusive en kaiseki-middag med flere retter og morgenmad serveret på dit værelse eller i spisesalen. Kaiseki er et traditionelt japansk måltid med flere retter, der fremviser sæsonbestemte ingredienser – tænk på det som en formel, smukt anrettet fest.

Bookingtip: I højsæsonen eller på helligdage bliver populære onsen-hoteller hurtigt udsolgt. Mange ryokaner kræver fuld forudbetaling eller depositum og har strenge afbestillingsregler. Hvis du har brug for fleksibilitet, skal du tjekke afbestillingsbetingelserne omhyggeligt. Bemærk også, at priserne kan være pr. nat pr. person og ofte eksklusive lokale skatter. For eksempel opkræver mange byer med varme kilder en "onsen-skat" (omkring ¥150 pr. voksen pr. nat), der betales kontant på kroen.

Det er også nemt at arrangere dagsbesøg til onsen-resorts. I mange berømte onsen-byer tillader større badehuse eller endda ryokaner ikke-gæster at købe en entrébillet (ofte 500-2000 yen). Disse billetter inkluderer generelt brug af fælles bade og basale faciliteter (hvis du har brug for et håndklæde, kan det være ekstra). Når du køber en dagsbillet, lægger du typisk dit almindelige tøj og et stort håndklæde i et skab og fortsætter som enhver anden gæst, der overnatter. Dette kan være en god mulighed for at prøve en berømt onsen uden at overnatte. For private bade, spørg direkte – nogle kroer accepterer reservationer af dagspa til deres kashikiri-badekar, dog til en merpris.

Kort sagt involverer planlægning af et onsen-ophold eller -besøg standard rejseforberedelser (book indkvartering eller køb togbilletter tidligt) plus onsen-specifikke kontroller: bekræftelse af tatoveringspolitikker, fastlæggelse af kønsregler for blandede bade og pakning af det rigtige udstyr. Men når det er arrangeret, er onsen normalt et afslappende midtpunkt på turen.

De bedste onsen-byer og regionale valg (destinationsguide)

Japans onsen-ressourcer er så enorme, at hele rejselister er dedikeret til de bedste varme kildebyer. Her er et par stykker, der skiller sig ud (med grunde til, hvorfor hver enkelt er speciel):

  • Kusatsu Onsen (Gunma-præfekturet) – Ofte kaldet Japans mest kendte varme kildeby. Kusatsu er berømt for sin ekstremt store mængde kildevand (tusindvis af liter i minuttet), der konstant strømmer ned i mange bade. Det varme vand siges at "kurere enhver sygdom", en anerkendelse af dets høje svovlindhold og kvalitet. Yubatake (varmtvandsfeltet) i bymidten er ikonisk. Kusatsus gyder summer af traditionelle badehuse og kroer. Om vinteren forvandles byen til et snedækket varmt kildeparadis.
  • Hakone (Kanagawa-præfekturet) – Hakone er et bjergrigt onsen-resort nær Fuji-bjerget, der er let tilgængeligt fra Tokyo. Det tilbyder naturskønne udendørs bade med udsigt over fyrreskove, søer eller endda Fuji-bjerget. Området har snesevis af ryokaner og offentlige bade. (Bemærk: Hvis du ønsker badetøj, tillader Hakones temapark-spa Yunessun det, men de fleste Hakone onsen er nøgen.) Udover varme kilder omfatter Hakones attraktioner det nærliggende søkrydstogt og vulkandalen, hvilket gør det til en nem kort tur.
  • Beppu Onsen (Oita-præfekturet, Kyushu) – Kyushus onsen-hovedstad, Beppu, har uden tvivl den største koncentrerede samling af forskellige varme kilder i én by. Den kan prale af otte forskellige varme kildeområder, hver med sine egne egenskaber, og nogle vildtfarvede bassiner kendt som "Beppus Helvede". Besøgende kan prøve sandbade (begravet i dampende sand) og dampbade og se levende farvede bassiner som det koboltblå, der er vist nedenfor. Beppus mangfoldighed af bade og familievenlige resorts gør byen berømt for onsen-turisme.
  • Yufuin (Oita-præfekturet, Kyushu) – En mere afslappet, mindre by nær Beppu. Yufuin ligger i en dal ved foden af ​​det naturskønne Yufu-bjerg, og byens udendørs onsen har ofte udsigt over rismarker og bjerge. Den har en raffineret landlig charme (kunstgallerier, caféer og onsen ryokan) og rolige bade ved flodbredden. Mange kommer hertil for en mere rolig oplevelse og et fotogent landskab.
  • Kurokawa Onsen (Kumamoto-præfekturet, Kyushu) – En "retro" onsen-landsby beliggende i en skovklædt dal. Kurokawa er bilfri og centreret omkring en bæk omkranset af traditionelle kroer. Besøgende kan vandre i yukata fra et fælles udendørsbad til et andet (et system kaldet "engai-kai" eller en varm kildepub). Vandet her er alkalisk og siges at være godt mod nervesmerter. Atmosfæren er meget traditionel med vægt på rustikke træbade og en hvisket ro.
  • Noboribetsu Onsen (Hokkaido) – Hokkaidos mest kendte ferieby. Noboribetsu er en del af en enorm vulkansk dal kaldet Jigokudani (Helvedesdalen), der forsyner mange kilder. Dens vand er rigt på svovl, hydrogensulfid og jern. Adskillige parker med dampkanaler og boblende bassiner skaber et dramatisk landskab. I nærheden kan man nyde både udendørs rotenburo og fodbade. Dens vulkanske "djævlebad"-tema og skovomgivelser gør Noboribetsu mindeværdig.
  • Kinosaki Onsen (Hyogo-præfekturet) – En charmerende onsen-by berømt for syv offentlige badehuse forbundet af kanaler omgivet af piletræer. Besøgende "onsen-hopper" i yukata og slentrer i gammeldags arkadegader. Kinosaki har den unikke karakter at byde tatoverede gæster åbent velkommen og have mange handicapvenlige kroer (se nedenfor). Den er et eksempel på en billedbogslignende landsby med varme kilder, hvor traditionen bevares.
  • Dogo Onsen (Ehime-præfekturet, Shikoku) – Det ældste onsen-badehus i Japan med omkring 3.000 års historie. Dets primære badehus er en udførlig, slotslignende træstruktur fra slutningen af ​​det 19. århundrede. Kejserinde Shōken nød engang Dōgos svovlholdige vand, og dets historie inspirerede scener i filmen Spirited AwayVandet skulle efter sigende lindre træthed og hudlidelser. Det er midtpunktet i Matsuyama by og en national skat.
  • Ibusuki Sandbade (Kagoshima-præfekturet, Kyushu) – Ikke en traditionel onsen-by, men berømt for sine unikke geotermiske sandbade. Her ligger du på stranden og bliver "begravet" i naturligt opvarmet sort sand. Den varme damp varmer din krop op gennem sandet. I nærheden ligger en mere konventionel udendørs onsen. Ibusuki er en onsen-oplevelse ved kysten, ideel om vinteren.
  • Andre valgFor en kombination af sne og onsen tilbyder steder som Shirahone (Nagano) mælkehvide termiske pools under nåletræer, og den lille Kuroyu onsen i Tochigi er miljøvenlig og afsidesliggende. Til afslapning i den kolde sæson kan Ginzan Onsen i Yamagata eller Yugawara nær Tokyo om sommeren være tiltalende.

Hvilken onsen der er "bedst", afhænger af, hvad du søger: hvad enten det er bjerglandskab, fisk og skaldyr, sneklædte udsigter eller kulturel atmosfære. En sikker strategi er at inkludere mindst ét ​​berømt feriested (som ovenstående) og én mindre kendt landsby i din rejse. Mange rejsende kombinerer tilstødende onsen-områder: f.eks. Beppu og Yufuin i Kyushu, eller Hakone og Atami nær Tokyo.

Sæsonbestemte tips og dagsture

  • VinterMange onsen-byer stråler om vinteren – tænk på at slappe af udendørs i dampen, mens sneen falder. Togura-Kamiyamada (Nagano) og Nyuto Onsen (Tohoku) er kendt for dette. Om sommeren kan højder og køligere områder som Kamikochi (Nagano) eller Hokkaidos Sounkyo være meget behagelige.
  • EndagstureFra Tokyo er Hakone (med en onsen på en dagspa eller ryokan) og Kusatsu (2-3 timer med tog/bus) mulige. Fra Kyoto eller Osaka kan du overveje Kinosaki Onsen (ca. 2,5-3 timer med tog) for en hurtig overnatning. Begge kan indpasses i en kort rejseplan.

(For detaljerede rejseplaner, se vores Eksempel på rejseplaner afsnittet nedenfor.)

Tilgængelighed og særlige behov (sikkerhed og inklusion)

Den japanske onsen-industri har været mere og mere opmærksom på tilgængelighed. Nogle varme kilder og ryokaner tilbyder nu handicapvenlige faciliteter: ramper, stolelifte og rummelige brusere. For eksempel blev et badehus i Beppu eftermonteret med en poollift og tilbyder endda en speciel varm kilde-kørestol, så besøgende med mobilitetsproblemer kan nyde badet. Et andet onsen i Beppu har niveaufri adgang overalt og toiletter af høj kvalitet til kørestolsbrugere. I Kinosaki Onsen kan mange ryokaner prale af elevatorer og kørestolsvenlige værelser med modificerede badeværelser.

Når det er sagt, er traditionel onsen-arkitektur ofte trintung (tænk: trapper til badekar, forsænkede badekar og ingen gelændere). Hvis du eller en rejsefælle bruger kørestol eller rollator, så planlæg på forhånd. Kig efter hoteller, der reklamerer for "universelle værelser" (som Nishimuraya Honkan i Kinosaki eller Sakaki Lodge i Nagano). Lokale turismehjemmesider kan liste handicapvenlige onsen – for eksempel beskriver Beppu turistråd muligheder for handicapvenlige bade. Selv om der ikke findes særlige faciliteter, tilbydes der ofte nogle nyttige tjenester: gelændere i brusere, badestole og personale til at hjælpe. Det er klogt at ringe eller sende en e-mail i forvejen: Japanske ejere er generelt hjælpsomme, hvis de kender dine behov.

Skiltning og sprog for ikke-japansktalende

De fleste onsen bruger et par universelle symboler og ord. Mændenes bade er mærket med 男 (blå noren eller skilt), kvindernes med 女 (rød). Du kan også se Stort offentligt bad (daiyokujō) betyder stort fællesbad, eller udendørs bad til udendørs onsen. Omklædningsrum til mænd siger måske Mand i omklædningsrummet og for kvinder stripklubpigerMindre skilte kan have billeder af en skjorte og nederdel (kvinder) eller bukser (mænd). Indeni er instruktionerne ofte også på simpelt engelsk eller kinesisk. Hvis du nogensinde er i tvivl, er den sikreste fremgangsmåde at træde tilbage og observere: mange templer har noren split (一文字) for mænd og kvinder.

Selv uden japanske færdigheder er processen ret intuitiv, når man først ser den. Billeder eller instruktioner på engelsk hænges nogle gange op på væggene eller leveres af receptionen. Hvis noget er uklart (f.eks. en robotvandhane eller en speciel shampoodispenser), så tøv ikke med at spørge personalet – de kan normalt oversætte nøglesætninger. Samlet set bør mangel på japansk ikke forhindre dig i at nyde onsen; visuelle signaler og høflig miming er ofte tilstrækkeligt.

Sundhed, sikkerhed og hvad sundhedspersonale siger

Onsen er generelt gavnlige for raske voksne, men forsigtighed tilrådes ved visse helbredsproblemer. Det japanske miljøministerium angiver eksplicit kontraindikationer. Bad ikke, hvis du har akut sygdom (feber, infektion), fremskreden tuberkulose eller aktive ondartede tumorer. Personer med meget svagt helbred eller alvorlig anæmi bør også undgå onsen. Det varme vand belaster det kardiovaskulære system ekstra, så alle med hjerteproblemer, ukontrolleret forhøjet blodtryk eller nyligt slagtilfælde bør konsultere en læge.

Selv mindre problemer fortjener opmærksomhed. Patienter med forhøjet blodtryk eller hjertesygdomme advares mod at bruge de varmeste bade over 42 °C. Hvis du har ledsmerter eller andre kroniske lidelser, anbefales korte bade (3-5 minutter) i starten. Ministeriets retningslinjer foreslår at starte med 3-10 minutter og begrænse til 15-20 minutter, når du først har vænnet dig til det. For eksempel kan ældre eller personer med kredsløbsproblemer starte med blot et par minutter og kun blive en eller to gange.

  • Graviditet: Gravide kvinder kan bruge onsen, men med forholdsregler. Den generelle opfattelse er, at varmt vand kan lindre ubehag under graviditeten, men du bør holde både vandtemperaturen og badetiden moderat. En gravid kvinde bør især undgå meget varmt vand og lange badetider; begræns tiden til under 10 minutter ved rimelig temperatur, og bad aldrig, hvis du føler dig svimmel. Hvis onsen indeholder kemiske tilsætningsstoffer, skal du først kontakte en læge. I Japan fortsætter mange kvinder med at bade i varme kilder under graviditeten, men lyt til din krop – hvis du føler dig svimmel eller overophedet, skal du straks gå ud.
  • Børn og ældre: Som nævnt bør børn ikke bade uden opsyn. For småbørn er private familiebade eller en forælders hjælp nødvendig. Efter ca. 6-årsalderen kan de fleste børn deltage i deres køns bad. Ældre og fysisk handicappede rådes til at gå langsomt i bad, måske delvist (kun sænke benene), og sætte sig straks ned, hvis det er nødvendigt. Hydrering er afgørende: drik altid vand før og efter onsen for at forhindre svimmelhed. Det er overraskende almindeligt at føle sig svimmel, hvis man sidder for længe op til halsen uden væske.
  • Allergier og hud: Hvis du har meget følsom hud, skal du være opmærksom på, at onsen-vand (især sure eller svovlholdige kilder) kan svie i sår eller irriterede områder. Skyl forsigtigt af, hvis din hud føles for stram. Medbring din egen sæbe/balsam, hvis du har dermatologiske behov, da nogle hoteller tilbyder basale toiletartikler, men du foretrækker måske dit eget mærke.

Kort sagt er onsen sikre og sunde for næsten alle. når det bruges klogtBehandl det som en blid varmeterapi: forhast dig ikke, lyt til din krop og tag pauser. Ved alvorlige lidelser (hjerteproblemer, graviditetskomplikationer, medicin som betablokkere osv.) bør du konsultere en læge om brug af onsen på forhånd. Mange onsen-operatører har simple advarsler (f.eks. "bad ikke, hvis du har feber"). Ved at følge disse forholdsregler kan du slappe af og være sikker.

Bæredygtighed, vandmangel og moderne pres

Japans onsen er ikke uendelige. I de senere år har et par områder med varme kilder oplevet miljømæssige belastninger. For eksempel indførte Kusatsu Onsen (Gunma), en af ​​de mest berømte byer med varme kilder, midlertidige brugsrestriktioner for nogle bade på grund af lav nedbør og problemer med vandtrykket i 2019. Ligeledes har onsen i Iwaki, Fukushima-præfekturet, været lukket ned siden jordskælvet i 2011, fordi deres vandkilder blev beskadiget. Selv ud over naturkatastrofer er den store mængde turisme en bekymring: en rapport fra South China Morning Post bemærker, at i takt med at antallet af udenlandske besøgende steg, har nogle varme kilder kæmpet med at genopfyldes hurtigt nok, hvilket har ført til driftsbegrænsninger.

Lokale myndigheder er begyndt at reagere. Nogle byer begrænser nye boringer efter varme kilder for at beskytte grundvandsmagasiner, og andre opfordrer til vandbesparende foranstaltninger som kortere badeperioder. På den positive side markedsfører mange onsen ryokaner nu bevaring – for eksempel ved at genbruge badevandet til toiletter og ikke udskifte alt badevandet mellem hver gæst (bade forfrisker naturligt). Gæster kan hjælpe ved at følge etiketten og tage et grundigt bad, inden de går ind (dette er ikke kun høfligt, men det betyder også, at badevandet forbliver renere længere, hvilket reducerer behovet for at tømme det ud lige så ofte).

Som besøgende kan du også minimere påvirkningen: Lad ikke vandhanerne løbe længere end nødvendigt, og reducer brugen af ​​toiletartikler i miniflasker (foretrækkes genopfyldelige). Det er klogt at støtte onsen, der indkøber bæredygtigt. Den gode nyhed er, at de nuværende lukninger er undtagelsen, ikke reglen. Onsen-kulturen er fortsat robust. Højprofilerede tilfælde som det midlertidige fald i overnatninger i onsen-ophold i 2018 var normalt kortvarige eller regionale. Generelt værdsætter Japans lokalsamfund deres varme kilder og arbejder hårdt for at holde dem i live for fremtidige generationer. Som onsen-rejsende bidrager vi ved at rejse respektfuldt og være opmærksomme på, at vi deler disse kilder med lokalbefolkningen.

Penge, booking og planlægning (praktiske tips)

  • Typiske omkostninger: Et almindeligt offentligt onsen-badehus koster omkring 300-800 ¥ for voksne (børn normalt mindre). Mere eksklusive resorts og ryokan-dagspaer kan opkræve 1.000-2.000 ¥. Til sammenligning koster et gennemsnitligt offentligt bad i Hakone eller Kyoto ofte omkring 600-800 ¥. Private bade (kashikiri) til dagsbrug kan koste ekstra, f.eks. 500-1.500 ¥ i timen oven i entréprisen. Hvis du overnatter, varierer priserne på onsen ryokaner meget: du kan betale alt fra 8.000 ¥ til over 30.000 ¥ pr. person pr. nat (med middag) afhængigt af luksus og sæson.
  • Skatter og tillæg: Mange byer med varme kilder opkræver en lille "onsen-skat" (ca. 150 yen pr. voksen pr. nat) oven i hotelpriserne. Dette er lovpligtigt i hver kommune og betales kontant ved udtjekning. Du kan muligvis ikke se det i bookingprisen, så husk at budgettere ekstra. Bemærk også, at Japans forbrugsskat (10%) gælder for ryokan-ophold og -faciliteter; nogle kroer opkræver automatisk et servicegebyr på 10-15%. Drikkepenge forventes ikke på onsen eller ryokan. Personalet får løn, og ekstraordinære servicetips kan endda forårsage forlegenhed. Fokuser i stedet på at sige "arigatō gozaimasu" (tak), når du går.
  • Sådan booker du: Japanske onsen-indkvartering kan bookes via globale platforme (Booking.com, Expedia) eller indenlandske websteder. To populære japanske bookingwebsteder med omfattende onsen-lister er Rakuten Travel og Jalan Net (engelske brugerflader tilgængelige). Disse giver mulighed for filtrering efter onsen-by, værelsestype og endda faciliteter (som udendørs bad eller tatami-rum). Hvis du ønsker specifikke faciliteter – for eksempel en onsen med udsigt til Fuji-bjerget, adgang for kørestolsbrugere eller en "tatoveringsvenlig" politik – så tjek hotellets informationsside eller ring til receptionen. Mange mindre kroer har ikke engelske navne fremtrædende, så det kan hjælpe at søge efter område eller togstation. For reservationer af dagsture (nogle steder tillader kun et begrænset antal dagsgæster) er det klogt at ringe i forvejen eller tage afsted tidligt.
  • Nyttige ressourcer og apps: Et par hjemmesider er særligt nyttige til onsen-planlægning. Den officielle hjemmeside for Japan Onsen Association (ofte kaldet "Onsen Japan") har et søgeværktøj til varme kilder i hele Japan, dog primært på japansk. Rejseblogs og sider som Japan Guide eller Japan National Tourism Organization (JNTO) tilbyder også kuraterede onsen-kataloger efter region. Smartphone-rejseapps (f.eks. Gurunavi eller japanske livsstilsapps) inkluderer nogle gange filtermuligheder for varme kilder (f.eks. udendørs bade, kun for kvinder osv.). Der er endda apps, der viser det aktuelle antal mennesker ved nogle offentlige bade eller guider til onsen-etikette. Overse ikke lokale turismesider: mange by- eller præfekturrejsesider har sektioner om deres berømte varme kilder (f.eks. EnjoyBeppu for Beppu, VisitNagano for Naganos bade osv.).

Ordliste: Onsen-udtryk, du skal kende

  • Onsen – Et naturligt varmt kildebad. Ifølge loven skal vand være ≥25 °C ved kilden og indeholde visse mineraler. Udtrykket henviser også til badefaciliteterne omkring kilden.
  • Sentō (offentligt bad) – Et offentligt badehus i byen (normalt i byer). Vandet er opvarmet postevand. I modsætning til en onsen er en sentō ikke en mineralkilde, men blot et opvarmet bad til daglig vask.
  • Rotenburo (friluftsbad) – Et udendørs varmt kildebad. “Roten” betyder udendørs (露天), og “buro” betyder bad. Mange kroer har et rotenburo beliggende i naturen. Som rejsebloggen bemærker, "Udendørs onsen kaldes rotenburo".
  • Konyoku (blandet badning) – Et bad for både mænd og kvinder. Historisk set er det almindeligt, at disse badesteder tillader mænd og kvinder at bade sammen. Som JapanExperience forklarer, lader et konyoku onsen "mænd og kvinder bade sammen i den samme pool". Disse er nu sjældne og tilbyder normalt beskedenhedsmuligheder.
  • Kashikiri (privat udlejning) – Et privat reserveret onsen-bad. Kashikiri buburo er varme kilder, som du kan booke til eksklusiv brug (hver time). Nogle ryokaner reklamerer værelser med onsen på værelset (Værelser med private udendørs bade), hvilket betyder, at badekarret er privat. HappyTravelMom-webstedet kalder Kashikiri Onsen "en type onsen man kan leje", ofte brugt af familier.
  • Irezumi (tatoveringsblæk) – Traditionelle japanske tatoveringer. (Udtrykket betyder bogstaveligt talt "at indsætte blæk"). Historisk set var disse store, udførlige tatoveringer forbundet med Yakuza-bandemedlemmer. Onsen nævner ofte irezumi i deres regler – i bund og grund et kodeord for tatoveringsforbud.
  • Yukata – En let bomuldskåbe, der ofte bæres i ryokaner efter badning. De fleste kroer tilbyder gæsterne en yukata, som de kan have på rundt i værelset og endda til onsen (indtil de klæder sig af ved badeindgangen). Den er enklere end en kimono og bruges som afslappet loungetøj og nattøj.
  • Kaiseki – En traditionel japansk middag med flere retter serveret på en ryokan. Det er et udsøgt måltid med sæsonbestemt tema. Gæster på en onsen ryokan oplever ofte kaiseki som en del af deres ophold. (Hver lille ret tilberedes kunstfærdigt, fra forretter til grillet fisk til suppe og søde sager.)

Ofte stillede spørgsmål

Hvad er en onsen?

En onsen er en naturlig varm kilde og badefaciliteterne omkring den – vand, der er geotermisk opvarmet under jorden. Ifølge japansk lov skal den være mindst 25 °C varm ved kilden og indeholde bestemte mineraler. Med andre ord er det et varmt kildebad (ikke et almindeligt spa).

Hvordan er en onsen anderledes end en sento eller en spa?

EN Jeg føler er et kommunalt offentligt badehus, hvor vandet er almindeligt postevand (selvom de tilsætter nogle lugtfri mineraler). onsen skal bruge ægte kildevand. Spaer i udlandet kan have dyser og filtre; i Japan lover kun onsen vulkansk vand. Kort sagt, onsen = naturlig kilde. (Kildevand er nøglen.)

Hvad kvalificerer vand juridisk som en onsen i Japan?

Den japanske lov om varme kilder siger, at kildevand skal være mindst 25 °C varmt og indeholde mindst ét ​​af en liste over mineraler (svovl, natrium, jern, kuldioxid osv.) for at det kan kaldes "onsen". Vand, der ikke opfylder kravene, må ikke mærkes med onsen.

Hvilke typer onsen findes der (indendørs/udendørs/blandet/privat/rotenburo/sand/damp)?

Der er indendørs bade (indendørs bad) og udendørs bade (friluftsbad, rotenburo) – nogle har begge dele. Kønsopdelt: næsten alle er kønsopdelt, selvom nogle er landlige konyoku (blandede) bade forbliver. For at sikre privatlivets fred tilbyder mange faciliteter kashikiri (private/familie) bade, som du lejer pr. time. Unikke variationer inkluderer sandbade (sunamushi, hvor man begraver sig i varmt sand, f.eks. Ibusuki) og dampbade i grotten.

Hvilke mineraler findes i onsen-vand, og hvad er deres virkning?

Onsen er ofte rige på svovl, jern, natriumklorid (salt), hydrogencarbonat (bicarbonat) og mere. Traditionelle overbevisninger tilskriver dem fordele: svovlkilder for huden, jernkilder for træthed osv. Nogle mindre undersøgelser tyder på milde sundhedseffekter – forbedret blodcirkulation og humør – men de fleste påstande forbliver anekdotiske. Mineralindholdet giver primært hvert onsen dets farve, lugt og unikke følelse.

Hvordan bruger jeg en onsen (trin for trin)?

Kort sagt: medbring håndklæder og en mønt til skabene; klæde dig af i omklædningsrummet; tag et brusebad og skyl grundigt; træk derefter langsomt vand i vandet; lig roligt i blød (ingen håndklæde i vandet); tør dig og klæde dig på. Den detaljerede rækkefølge findes i vores hovedguide.

Hvad skal jeg medbringe til en onsen?

Medbring en stort håndklæde til tørring og en lille håndklæde til vask og blufærdighed. Hav også en mønt på 100 yen til indgangen til skabet eller badehuset. Hvis du har langt hår, så medbring en hårbøjle. Gæster på kroer får typisk yukata-kåber og basale toiletartikler, men dagspaer kan opkræve ekstra for leje af håndklæder, så et personligt håndklædesæt er sikrest.

Må jeg have badedragt på i en onsen?

Nej. Traditionel onsen-badning kræver fuld nøgenhed. Det er ikke tilladt at bære badetøj i almindelige varme kilder. (Én undtagelse: Hakones Yunessun-forlystelsespark har bade, hvor man skal bruge badetøj, men det er ikke en typisk onsen.)

Er nøgenhed påkrævet i onsen?

Ja, normalt. Alle bader nøgen i et fælles onsen. Onsen forventer, at du klæder dig helt af (bortset fra visse private eller familiebade, hvor beskeden tilbehør kan være tilladt). Denne regel gælder for alle køn og nationaliteter.

Hvor skal jeg lægge mit tøj og håndklæder?

Læg dit tøj i skabet eller kurven i omklædningsrummet. Disse skabe bruger ofte en 100-yen-møntnøgle. Hav dit lille håndklæde med dig (fold det og tag det med til badeområdet); læg dit store håndklæde og dine ejendele i skabet. Efter du har været i blød, vender du tilbage til skabet for at klæde dig på.

Må jeg tage mit lille håndklæde med i vandet?

Nej. Det lille håndklæde er til at vaske sig med og tildække sig uden for badet. Det bør aldrig gå i det varme kildevand. De fleste mennesker placerer den på hovedet eller ved siden af ​​poolen, mens de bader.

Skal jeg bade før eller efter jeg har været i blød?

Før: Vask og skyl alt sæbe af i brusekabinerne, inden du går ind. Dette er obligatorisk etikette. Efter: Det er almindeligt i Japan ikke at skylle af igen; du tørrer dig blot. Dette efterlader mineralerne på din hud. Men hvis du føler dig klistret eller har brugt meget shampoo, er en hurtig skylning fin.

Hvor længe skal jeg bo i en onsen?

Start kort: et par minutter er fint til den første badning. Ofte anbefales 10-15 minutter for de fleste. Lyt til din krop – hvis du føler dig svimmel eller overophedet, så kom ud. Spa-guider foreslår at begrænse hvert bad til under 20 minutter og holde pauser mellem badene.

Hvilken temperatur er normal, og er det sikkert for alle?

Onsen er generelt omkring 38-42 °C (100-108 °F). Vandet i et ryokan-bad kan holdes omkring 40 °C. Næsten alle voksne kan klare dette, men meget varme bade (42 °C+) bør undgås af ældre og personer med hjertesygdomme. Hvis du har medicinske problemer, så vælg et køligere bad eller sæt dig i en lavere del af poolen.

Er det okay at drikke alkohol før/efter en onsen?

Undgå kraftig indtagelse før badning. Alkohol udvider blodkarrene og dehydrerer, hvilket kan gøre det varme bad usikkert. Det er bedst at bade ædru. Moderat nippen efter Det er fint at bade (som øl i en ølhave eller en drink efter et bad), når du er kølet ned og har fået nok vand. Bad aldrig i en onsen, hvis du føler dig beruset eller syg.

Er tatoveringer tilladt i onsen?

De fleste onsen traditionelt tillad ikke synlige tatoveringerDenne regel (som stammer fra historiske bekymringer om Yakuza) håndhæves stadig på mange faciliteter. Så hvis du har en tatovering, skal du være forberedt på, at nogle bade kan nægte adgang.

Hvor strenge er onsen med hensyn til tatoveringer – er der undtagelser?

Strengheden varierer. Nogle steder vil afvise dig for enhver form for blæk, mens andre tillader det, hvis din tatovering er lille og helt dækket af en bandage. I 2016 opfordrede regeringen endda onsen til at være mere fleksible over for udenlandske gæster. Tjek på forhånd: nogle onsen angiver eksplicit, at de byder kunder med tatoveringer velkommen (hvis de er dækket).

Hvordan kan en tatoveret person finde en tatoveringsvenlig onsen?

Brug online guider og filtre. Hjemmesider som Onsen Japan eller rejseblogs nævner ofte "tatoveringsvenlige" onsen. Turistinformationen for byer som Kinosaki eller Beppu nævner eksplicit åbne bade. Nøglesøgeord er "tatoveringsvenlige onsen" eller "tatoveringer OK kyōfū" osv. Rejsebureauer i Japan kan også hjælpe.

Kan tatoveringer dækkes med en bandage eller et klistermærke?

Ja, mange rejsende dækker små tatoveringer med vandtætte bandager eller specielle "tatoveringsmærker" (fås på apoteker). I mange tilfælde, hvis blækket er helt skjult, vil personalet lade dig bade. Dette er ikke garanteret, men det virker ofte nok til at blive anbefalet af onsen-guider.

Er private onsen en god løsning for tatoverede besøgende?

Absolut. Booking af en kashikiri (privat bad) betyder, at du er alene, så tatoveringsregler gælder ikke. Dette er den enkleste løsning, hvis du har store eller mange tatoveringer. Det koster ekstra, men mange ryokaner og endda dagspaer tilbyder private badekar til par eller familier pr. time.

Hvor finder man konyoku (blandede bade) og etikette?

Onsen for både mænd og kvinder (konyoku) findes, men er sjældne. Hvis du vil prøve et, så undersøg specifikke resorts (nogle onsen-byer har stadig en eller to blandede pools). Etikette i konyoku er som i enhver onsen: vask dig først, og hold dig i ro. Folk bruger ofte badetøj eller håndklæder her af beskedenhed. Hvis du ved et uheld kommer ind i et konyoku, skal du blot være respektfuld – dæk dig selv med dit håndklæde uden for vandet, og sæt dig roligt til rette.

Børn og spædbørn: Hvad er tilladt, og hvilke regler gælder?

Børn er velkomne, men spædbørn i bleer er typisk ikke tilladt (risiko for vandforurening). En generel retningslinje er: Babyer skal være mindst 6 måneder (ved privat bad) eller ~1 år (offentligt bad) gamle og pottetrænede for at være med. De fleste steder tillader ældre børn. Ofte kan børn under 6 år dele bad med en forælder af begge køn. Igen er et privat familiebad bedst, hvis du har et lille barn, der ikke er toilettrænet. Bemærk: "børn" betyder normalt op til omkring 12 år.

Hvilke er de bedste onsen-byer at besøge (toppbyer og hvorfor)?

Nogle berømte onsen-byer inkluderer Kusatsu (Gunma) for dens rigelige kildestrøm og legendariske helbredende egenskaber, Hakone (nær Tokyo) for bjergudsigt og bekvemmelighed, Beppu (Kyushu) for udvalget af kilder og sandbade, Yufuin (Kyushu) for den naturskønne landlige atmosfære, Noboribetsu (Hokkaido) for den dramatiske vulkanske beliggenhed, Kinosaki (Hyogo) for en malerisk onsen-hop-oplevelse ved floden, Dōgo (Ehime) for historie og arkitektur, og Ibusuki (Kagoshima) for sit berømte sandbad. Hver by har sin egen appel – for sne, prøv Alpernes feriesteder; for kyst, prøv Atami eller Izu.

Hvordan inkluderer man onsen-besøg i en rejseplan for Japan (1-dags, 3-dages, uge)?

For en kort tur, vælg én region. Fra Tokyo kan en dagstur være Hakone (med en morgenvandretur eller kunstmuseum, eftermiddagsbad). I 3 dage, måske Osaka→Kinosaki (en nat i Kinosaki), eller Kyoto→Beppu (via Fukuoka). En uge kan dække Kyushu (Fukuoka→Yufuin→Beppu→Kurokawa), Hokkaido (Sapporo→Noboribetsu→Shiretoko), eller det centrale Japan (Tokyo→Hakone→Nagano→Yuzawa). Prøv altid mindst én overnatning på en ryokan for fuldt ud at opleve kaiseki-spisning og tidligt morgenbad.

Kan man tage på en onsen-dagstur fra Tokyo? Fra Kyoto?

Ja. Fra Tokyo: Populære korte ture inkluderer Hakone og Atami (ved kysten) eller Gunmas Kusatsu (kræver transport via Takasaki). Fra Kyoto: Kinosaki Onsen i det nordlige Hyogo foretages ofte som en omvej på 1-2 nætter med tog. Andre muligheder i Kyoto-området inkluderer Oku/Arashiyama (Arima Onsen). Derudover kan næsten alle onsen-byer nås med shinkansen eller lokaltog med en dags planlægning.

Hvor meget koster et onsen-besøg?

Adgang til offentlige bade koster typisk ¥300-¥800 for voksne, børn mindre. Private bade (kashikiri) koster ekstra – ofte ~¥500-¥2.000 pr. tidsrum. Værelsespriserne på onsen ryokan varierer meget (op til ¥8.000 pr. person pr. nat plus måltider). Håndklædeudlejning eller toiletartikler på små bade koster normalt ¥100-¥200 pr. stk., hvis de ikke er inkluderet.

Har hoteller/ryokaner private onsen? Hvordan booker man en?

Mange ryokaner har et onsen-bad indenfor visse værelser (nogle gange annonceret som "privat indendørs onsen"). Disse er inkluderet, hvis du booker det pågældende værelse. Hvis du ønsker en separat privat onsen (uden for værelset), så spørg ved booking eller ved indtjekning; nogle steder lader gæster reservere familiebadet pr. time. Hvis det ikke er nævnt på hjemmesiden, så send en e-mail eller ring i forvejen for at bekræfte.

Hvilke onsen er bedst om vinteren kontra om sommeren?

Om vinteren er sneklædte onsen et trækplaster: tænk på Nagano-bjergkilderne, Ginzan Onsen (Yamagata) eller Aomoris Sukayu. Om sommeren er mildere områder eller højereliggende områder dejlige (Hokkaidos Boiling Water Valley er kølig selv om sommeren, eller kystnære onsen som Iwates Tsunai). Kystnære onsen (f.eks. Izu-halvøen eller Toyama-bugten) kan være behagelige i de varmere måneder. Onsen-byer fremhæver ofte deres bedste sæson på turistattraktioner, så tjek klimaet, når du planlægger.

Hvad er de sundhedsmæssige fordele ved onsen? Er de medicinsk bevist?

Påstandene omfatter forbedret blodcirkulation, lindring af muskel-/ledsmerter, stressreduktion og fordele for huden. Få undersøgelser viser beskedne resultater (lavere blodtryk, bedre ledsmerter), men ingen magisk kur. I bund og grund er det afslappende at bade i varmt vand og kan blidt understøtte det kardiovaskulære helbred.

Er det sikkert at bruge en onsen under graviditet?

Generelt ja, med forsigtighed. Gravide kvinder opfordres til at nyde mild onsen (det varmer kroppen), men bør tidsbegrænsning og vandtemperaturUndgå overophedning: Hold badet i under 10-15 minutter, og bliv i køligere bassiner, hvis det er muligt. Informer altid klinikken, og overhold eventuelle lægelige råd, du har modtaget. Hvis du føler dig svag eller utilpas, skal du gå ud og hvile dig.

Kan personer med forhøjet blodtryk, hjertesygdomme eller medicinske implantater bruge onsen?

De bør først konsultere en læge. Onsen-ministeriet råder hjerte-/syge patienter til at undgå meget varmt vand. Hvis det er afværget, så brug de mildere bade, læg delvist i blød (kun benene), og hold sessionerne korte. Pacemakere og de fleste implantater er fine i vand, men sørg for at bevæge dig langsomt og holde dig hydreret.

Er onsen sikre for ældre eller bevægelseshæmmede besøgende?

Mange ældre nyder onsen-badekar på en sikker måde, men ind- og udstigning bør ske langsomt for at undgå fald eller svimmelhed. Som nævnt ovenfor kan et gelænder eller stole hjælpe. Brug om nødvendigt et familiebadekar eller et badekar med lift. Det er især vigtigt for ældre badende at drikke vand og hvile mellem badene.

Er onsen sikre for børn og spædbørn?

Børn over 1 år (og pottetrænede) har det fint i onsen. Små småbørn klarer sig godt under opsyn (ofte holder forældre dem i én arm). Spædbørn i bleer bør ikke være i offentlige bade (hygiejneproblem). Mange forældre venter, indtil barnet kan bruge toilettet selv, før de introducerer dem til onsen. Vandet kan føles meget varmt for et lille barn, så test altid først og medbring måske ekstra vand til at køle karret af.

Hvad er onsens historie i Japan?

Onsener har været brugt i mindst 1.300 år. Tidlige optegnelser (det 8. århundrede) beskriver kejsere og pilgrimme, der besøgte kilder for at blive helbredt. Med tiden spredte praksissen sig – i Edo-æraen var varme kilder populære fritidssteder for alle klasser. Ryokan-kroer voksede op omkring onsen, og badning udviklede sig fra et religiøst helbredelsesritual til den sociale aktivitet, vi ser i dag.

Hvorfor er onsen vigtige i japansk kultur?

For japanere er det at bade i naturens varme kilder både tradition og afslapning. Det er et udtryk for respekt for renselse og naturen. Onsen-byer har historisk set fungeret som fælles mødesteder, og det at bade sammen (uden tøj) ses som en udligning, fri for sociale rangordninger. Den dag i dag besøger mange japanere regelmæssigt deres hjemby-onsen for rutinemæssig helbredelse og familiesammenhold. Kort sagt afspejler onsen værdier om fællesskab, rituel renselse og harmoni med naturen.

Hvilke sociale regler eller etikette er forankret i kulturen (f.eks. tavshed, beskedenhed)?

Mange regler handler om mådeStilhed eller lave stemmer viser respekt. Nøgenhed afspejler ideen om, at alle er lige i badet. Grundig vask først handler om fælles renlighed. Disse skikke stammer fra en kulturel vægtning af harmoni (wa) og renlighed. At følge dem viser, at du respekterer disse værdier.

Hvad er rotenburo, konyoku, ryokan, sento, kaiseki, yukata, irezumi?

  • Rotenburo (friluftsbad)En udendørs varmt kildebad. Ofte udendørs i naturen.
  • Konyoku (blandet badning)Badning for begge køn (mænd og kvinder sammen).
  • Ryokan (旅館)Et værtshus i japansk stil, typisk med tatami-gulve, futonsenge og ofte onsen-bade.
  • Sento (offentligt bad)Et offentligt badehus i nabolaget (opvarmet vand fra hanen). Forskellig fra onsen (kildevand).
  • KaisekiEn traditionel japansk middag med flere retter. Mange ryokaner inkluderer kaiseki-måltider i opholdet.
  • YukataEn let bomuldskåbe, der bæres på en ryokan (efter badning eller i stedet for tøj). Gives normalt til gæster.
  • Irezumi (tatoveringsblæk)Traditionel japansk tatovering. Ofte nævnt i onsen-reglerne (tatoveringer er generelt forbudte).

Hvordan regulerer japansk lov onsen-vand og -faciliteter?

Hot Springs Act (1980) definerer onsen-vandstandarder (25 °C, mineralindhold) og giver lokale myndigheder mulighed for at certificere bade. Kommunale myndigheder inspicerer onsen med jævne mellemrum for at sikre disse standarder. Der er også love, der kræver, at vandkvaliteten (pH, mineraler) ved hvert bad registreres. Faciliteter skal følge disse regler for lovligt at kunne kalde sig en onsen.

Er der lukninger eller restriktioner på grund af vandmangel eller borebegrænsninger? (aktuelle begivenheder)

Ja, der har været tilfælde for nylig. For eksempel, Kusatsu Onsen måtte på et tidspunkt midlertidigt reducere vandgennemstrømningen for at beskytte sin kilde efter på hinanden følgende tørre sæsoner. Mindre onsen-landsbyer i nærheden af ​​større byer har også begrænset nye kildeboringer for at bevare grundvandet. I sjældne tilfælde (som efter jordskælvet i 2011) mistede nogle områder kilder helt. Generelt er lukningerne lokale og midlertidige. Tjek aktuelle nyheder for enhver bestemt by, du planlægger at besøge; den samlede onsen-industri forbliver åben.

Hvordan påvirker klimaforandringer/vækst i turisme onsen-byer?

Klimatendenser (varmere vintre, mindre sne) kan ændre onsen-byernes sæsonudsving. Mere kritisk er det, at kraftig turisme lægger pres på vandforsyningen og parkeringspladserne i små byer. Nogle lokalsamfund håndterer dette ved hjælp af besøgslofter eller ved at fremme rejser uden for sæsonen. På den positive side finansierer turismeindtægterne mange onsen-bevaringsprojekter. Ansvarlig rejseaktivitet – at overnatte og respektere udgangsforbud – hjælper med at holde sarte onsen-byer bæredygtige.

Kan udlændinge bruge onsen, hvis de ikke taler japansk? Hvordan navigerer man i skiltningen?

Ja. Skiltning til angivelse af køn er normalt enkel (男 for mænd, 女 for kvinder). Omklædningsrummene er tydelige. Mange store faciliteter har engelske instruktioner (f.eks. "Tag venligst et brusebad først"). Hvis du er usikker, så læg blot mærke til den farvede noren eller spørg personalet på enkelt engelsk: Japanske onsen-arbejdere er generelt hjælpsomme over for turister. Det er også praktisk at medbringe tjeklister i trykt format eller PDF-format (som denne guide). Husk, at mange udlændinge besøger onsen hvert år, så de fleste steder er vant til ikke-japanske gæster.

Hvordan bruger man en onsen, hvis man har en synlig tatovering (lille/stor)?

Dæk små tatoveringer med bandager som nævnt ovenfor. Hvis de er store, så vælg i stedet et privat eller familiebadeværelse. Nogle onsen tillader dig at blive i vaskeområdet eller uden for badet, hvis det ikke er nok at dække sig til – det varierer. Nøglen er at være ærlig: nogle rejsende viser diskret personalet deres bandagerede tatovering og spørger om tilladelse. Det er bedst ikke at diskutere; gå enten videre til en anden onsen eller brug en privat pool.

Hvordan bruger man en onsen, hvis man har langt hår? (regler for hår- og hygiejne)

Bind dit hår højt op i en knold eller hestehale, så det ikke trækker ud i vandet. Badehuse stiller kamme og hårbånd til rådighed ved håndvaskene, så du kan justere dem, inden du går i vandet. Vask dit hår grundigt i brusebadet og skyl shampoo/balsam helt ud. Dette sikrer, at der ikke kommer sæbe i det fælles badeværelse (og undgår allergiske reaktioner hos andre).

Må man medbringe kameraer/telefoner i onsen? (privatlivsregler)

Nej, ikke i badeområdet. I bedste fald lader du din telefon blive i dit skab eller på landjorden. Kameraer og telefoner er strengt forbudt i pools og omklædningsrum – det er et alvorligt problem med privatlivets fred. Selv at tage billeder af ydersiden eller indgangen uden tilladelse kan blive set ned på. Mange bade har et "ingen kameraer"-skilt. Så planlæg at gå ind uden dem, eller brug dem bare ansvarligt. uden for badeområdet.

Forventes drikkepenge på ryokaner og onsen?

Nej. I modsætning til i nogle lande giver man ikke drikkepenge til badehuspersonalet. (Hvis man vil takke en personlig ledsager for enestående service, er det muligt, men ikke påkrævet, at give en lille drikkepenge i en kuvert.) Generelt er drikkepenge ikke en del af etiketten. I stedet er det passende at vise taknemmelighed verbalt (お礼).

Hvad er de mest almindelige fejl, førstegangsbesøgende begår?

Almindelige fejltrin inkluderer: ikke at vaske sig først; at have håndklæder på i badet; at gå i badekarret med snitsår eller sved stadig på; at tale højt; og at gå i badekarret for hurtigt (hvilket forårsager svimmelhed). Nogle misforstår også skiltning eller ender i det forkerte bad. Den bedste fremgangsmåde er at observere andre og følge hvert trin fra denne vejledning.

Hvor finder man onsen, der accepterer gæster med piercinger eller proteser?

Piercinger: Små kropssmykker er normalt ikke et problem i onsen (fjern blot dinglende øreringe, hvis det er muligt). De er generelt ligeglade med øre- eller næsestikker. Spyt dem selvfølgelig ikke ud – behandl dem som tøj (rengør dem først).
Proteser/medicinsk udstyr: Hvis du bruger en pacemaker eller har plader/skruer, er det fint; onsen vil ikke påvirke dem fysisk. Vær dog forsigtig med elektriske kørestole eller udstyr: fjern batterier, og hold elektronik beskyttet mod vand. Hvis du har en stomipose eller lignende, skal du være diskret og sørge for, at udgangsområdet er rent. Mange mennesker med medicinske implantater får det til at sive uden problemer, men spørg en læge, hvis du er i tvivl.

Er der onsen med privat udlejningstid (kashikiri), og hvordan booker man?

Ja. Søg efter udtrykket Kashikiri Onsen eller tjek faciliteterne på dit hotel. Mange traditionelle kroer annoncerer private bade. For at booke skal du enten reservere via din indkvarterings hjemmeside eller i receptionen ved ankomst. I nogle tilfælde kan du gå hen og besøge stedet (hvis det er muligt) eller spørge ved en dagsskranke. Private bade koster normalt ekstra (ofte en times leje). Hvis du specifikt ønsker et privat bad, skal du nævne det tidligt, når du booker din rejse eller dit indkvarteringssted.

Findes der apps/hjemmesider til at søge efter onsen efter faciliteter (håndklæder inkluderet, privat badeværelse, tatoveringsvenligt, kørestolsvenligt)?

Ja. For eksempel tillader appsene "Onsen Map" eller "Onsen Finder" (Android/iOS) filtrering efter faciliteter. Japan National Tourism Organizations hjemmeside og Japan Onsen Associations hjemmeside har også søgbare lister. Bookingplatforme som Jalan og Rakuten giver dig mulighed for at filtrere efter bade, private pools eller adgang for kørestolsbrugere. For tatoveringer tagger hjemmesider som OnsenJapan.net nogle gange steder, der er velkomne til tatoveringer. Rejseblogs og lokale turistkontorer har ofte også opdaterede lister.

Eksempler på rejseplaner og pakketjeklister

Pakning tjekliste: To håndklæder (badehåndklæde + håndklæde); badetøj kun hvis du planlægger at besøge et usædvanligt onsen, der tillader det (normalt ikke nødvendigt); hårbånd; mønt til skabe; skiftetøj; eventuelle personlige toiletartikler. Ryokan-gæster bør medbringe en telefonoplader (badeværelserne har stikkontakter udenfor). (De fleste kroer tilbyder yukata, hjemmesko, håndklæder, shampoo/sæbe.)

24-timers onsen-dagstur (Tokyo)

  • Morgen: Afgang fra Tokyo med tog eller bus. Mulighederne inkluderer Hakone (Romancecar eller Shinkansen + lokal linje), Atami (Shinkansen). Rejsetid ~1-2 timer hver.
  • Eftermiddag: Ankomst til onsen-resortet. Hvis Hakone: Besøg et udendørs bad (f.eks. Tenzan eller en ryokan-dagspa). Hvis Atami: Prøv et bad ved havet (Ajigaura eller lignende).
  • Aften: Efter badet kan I slentre lidt rundt (Hakone-helligdommen eller Atami-slottet). Vend tilbage til Tokyo sent om aftenen.

3-dages onsen- og ryokan-rundtur (Kyoto/Kansai)

  • Dag 1: Rejs fra Kyoto/Osaka til Kinosaki Onsen (tog ca. 2,5 timer). Check ind på en ryokan. Bad i flere offentlige onsen (de ligger inden for gåafstand i yukata).
  • Dag 2: Morgenbad i et andet badehus. Udforsk byen, måske et lokalt sake-bryggeri eller krabbebryggeri (hvis sæsonen tillader). Eftermiddagstog til en anden onsen (f.eks. Amanohashidate i Miyazu, eller tilbage mod Kobe). Overnatning i nærheden af ​​en anden varm kilde (Arima Onsen nær Kobe er en mulighed, ~1 time fra Kinosaki med tog).
  • Dag 3: Nyd Arimas gyldne saltkilde eller Gin no yu (to berømte bade), og tag derefter tilbage med tog til Kyoto/Osaka.

7-dages onsen-roadtrip (højdepunkter på Kyushu)

  • Dag 1: Fly til Fukuoka. Eftermiddagstog til Yufuin. Aftenbadning i lokal onsen.
  • Dag 2: Morgenvandring rundt om Yufu-bjerget. Eftermiddagstog (30 m) til Beppu. Indtjekning på en ryokan. Aften i sandbade eller dampbade.
  • Dag 3: Udforsk Beppus "helvedes"-sightseeing, prøv en dampet onsen-frokost i en varm kilde (dampet mad er berømt her). Aftenbesøg i onsen-barer (Yatai-boder).
  • Dag 4: Tog eller bil til Kurokawa Onsen (2-3 timer). Tilbring to nætter i denne skov-onsen-landsby, hvor du kan bade i forskellige udendørs bade.
  • Dag 5: Mere Kurokawa-badning, padling på floden og tempelbesøg.
  • Dag 6: Kør sydpå til Kagoshima, og stop ved Kirishima Onsen undervejs (ca. 3 timers kørsel i alt). Overnatning nær Kagoshima by.
  • Dag 7: Tag en morgenfærge til Ibusuki, nyd sandbadet, og vend derefter tilbage til Kagoshima for at flyve derud eller fortsætte rejsen.

(Bemærk: Hav altid kontanter med til små bade og onsen-afgifter. Tjek tog-/flytider og onsen-lukketider på rejsedage.)

Ressourcer, apps, officiel vejledning og yderligere læsning

  • Japans nationale turistorganisation (JNTO) – Officielle rejseguider (inklusive onsen-etikette og information om regionale varme kilder).
  • Japan Onsen Forening / Onsen Japan – Omfattende database over varme kilder i hele Japan (primært på japansk, med noget engelsk).
  • Turistbureauernes hjemmesider – Mange præfekturer og byer har sider på engelsk, der beskriver deres onsen (f.eks. Nyd Beppu, Besøg Nagano, Kinosaki Onsen officiel hjemmeside).
  • Rakuten Travel / Jalan / Rurubu – Populære booking-sider med engelsksprogede portaler og filtre til onsen-kroer.
  • Udvalgt Ryokan – En japansk rejseside (engelsk) med en liste over de bedste varme kildekroer efter region (godt til private bade, udsigt).
  • Anbefalede bøger: Onsen: Japans fineste varme kilder og kroer af De Lange & Koide (Tuttle) giver en dybdegående indsigt i ryokankultur.
  • Blogs og fora: Sider som Japan Guide forum, LonelyPlanet eller GaijinPot har personlige erfaringer og tips (f.eks. hvordan man håndterer tatoveringer). De er nyttige supplementer, men bekræfter fakta via officielle kilder eller nyhedskilder, når det er muligt.
8. august 2024

10 bedste karnevaler i verden

Fra Rios samba-skuespil til Venedigs maskerede elegance, udforsk 10 unikke festivaler, der viser menneskelig kreativitet, kulturel mangfoldighed og den universelle festlighedsånd. Afdække...

10-bedste-karnevaler-i-verden