10 najboljih karnevala na svijetu
Od samba spektakla u Riju do maskirane elegancije Venecije, istražite 10 jedinstvenih festivala koji pokazuju ljudsku kreativnost, kulturnu raznolikost i univerzalni duh slavlja. Otkrijte…
U mnogim hrvatskim primorskim domovima, miris bijelog luka, maslinovog ulja i dugo namočenog usoljenog bakalara označava posljednje sate prije Božića. Mnogo prije modernog hlađenja, sušeni i usoljeni bakalar putovao je na jug iz Sjevernog Atlantika i Norveške, stižući do Jadrana mletačkim trgovačkim rutama; njegova kvaliteta čuvanja pretvorila ga je u osnovnu namirnicu širom katoličke Evrope. Duž dalmatinske obale i u Istri, ova konzervirana riba se udomaćila u porodičnom životu kao bakalar. Kada se zgnječi s krompirom, bijelim lukom i uljem dok ne postane blijed i pahuljast, poprima oblik poznat kao bakalar na bijelo, doslovno "bakalar u bijelom".
Bakalar na bijelo se obično pojavljuje tokom Adventa, najčešće na Badnje veče i ponovo na Veliki petak. Za starije generacije koje su odrasle uz strože tradicije posta, meso je tih dana ostalo po strani sa stola, pa je bakalar postao centralno svečano jelo. Sušeni bakalar je zahtijevao višednevno namakanje u nekoliko promjena vode, spor ritam koji je odgovarao iščekivanju prije velike gozbe. Čak i u domaćinstvima gdje je formalni post izblijedio, zdjela blijedog bakalara na stolu i dalje označava veče kao nešto posebno.
Jelo odražava svoj primorski ambijent. Popis sastojaka je kratak i odlučan: usoljeni bakalar, krompir, puno ekstra djevičanskog maslinovog ulja, češnjak i peršun, uz povremeno prskanje mlijeka ili vrhnja za mekšu emulziju. Krompir daje punoću i blagu slatkoću; bakalar daje dubinu i blago orašast okus koji pruža samo konzervirana riba; maslinovo ulje daje miris i sjaj. Gotov namaz treba izgledati kremasto i blijedo, prošarano malo zelenila od začinskog bilja, s vidljivim nitima bakalara, a ne potpuno pasiranim.
Regionalne navike se razlikuju. Neki dalmatinski kuhari održavaju teksturu rustikalnom, umiješavajući komade bakalara i krompira s tek toliko ulja da se sjedine. Drugi tuku smjesu dok ne postane gotovo svilenkasta, podsjećajući na venecijanski baccalà mantecato, koji ima sličnu metodu. U Istri, ukras može biti kapar ili masline, dodaci koji naglašavaju povezanost jela sa širim Jadranom.
Ova verzija je blizu praznične trpeze u Dalmaciji. Bakalar se namače jedan do dva dana, a zatim lagano krčka s aromatičnim začinima dok ne omekša. Krompir se kuha odvojeno kako bi njegov škrob ostao čist i lagan. Toplo mlijeko omekšava ribu i pomaže joj da se sjedini, dok se maslinovo ulje polako umiješa kako bi namaz postao sjajan, a da ne postane mastan. Bijeli luk i peršun ostaju svježi i živi, dodaju se pri kraju, umjesto da se dugo kuhaju.
Za kuhara, bakalar na bijelo nudi praktičnu prednost: glavni posao se može obaviti unaprijed. Bakalar se mora namakati; smjesa se dobro čuva u frižideru; okus se čak i stabilizira i produbljuje nakon noćnog odmora. Namaz se lako uklapa u veći praznični meni: može započeti obrok na prepečenom hljebu, poslužiti uz kisele krastavce i jednostavne salate ili se poslužiti kao ponoćna užina kada gosti ostanu. Mnoge porodice ga poslužuju toplog, iako je i sobna temperatura jednako dobra.
U poređenju sa bakalarom na crveno na bazi paradajza, koji ribu dinsta u crvenom sosu, bakalar na bijelo je svjetlije boje, ali jednako bogat, oslanjajući se na maslinovo ulje i krompir, a ne na dugo pirjani paradajz. Za svakoga ko je zainteresovan za hrvatsku kuhinju, nudi jasnu sliku obalnih ukusa: suzdržani, utemeljeni na osnovnim namirnicama iz ostave i duboko povezani sa ritualnim obrocima koji se dijele generacijama.
6
porcije40
minuta45
minuta310
kcal48
satiBakalar na bijelo je tradicionalni hrvatski namaz od slanog bakalara koji se pravi laganim pirjanjem namočenog sušenog bakalara, a zatim ga zgnječi s krompirom, maslinovim uljem, bijelim lukom i peršunom u blijedu, kremastu smjesu. Servira se topao ili na sobnoj temperaturi s kruhom ili tostom, često je sidro Badnje večeri i drugih zimskih blagdana duž jadranske obale. Recept zahtijeva određeno unaprijed planiranje namakanja ribe, ali aktivno kuhanje i miješanje ostaju podnošljivi. Okusi uravnotežuju slanost bakalara, mekoću krompira i biljnu svježinu peršuna i limuna. Namaz se dobro drži u hladnjaku, tako da se može pripremiti unaprijed, a zatim podgrijati ili jednostavno vratiti na sobnu temperaturu prije nego što gosti sjednu.
500 g sušenog slanog bakalara (bakalara), bez kostiju — tradicionalna osnova jela; sušeni i usoljeni file ili kare najbolje funkcioniraju.
Hladna voda za namakanje — dovoljno da prekrije ribu za nekoliko centimetara; mijenja se nekoliko puta kako bi se smanjila slanost.
500 g brašnastog krompira, oguljenog — kao što je Yukon Gold ili slično; pružaju punoću i blagi škrob.
1 mali luk, oguljen i prepolovljen — začini vodu u kojoj se kuha bakalar.
2 lovorova lista — dodajte suptilnu biljnu notu dok se bakalar krčka.
120 ml ekstra djevičanskog maslinovog ulja — glavna mast i okus; odaberite uravnoteženo, voćno ulje koje nije previše gorko.
80 ml punomasnog mlijeka, zagrijanog — razrjeđuje smjesu i omekšava ribu; izostavite ili zamijenite nezaslađenim biljnim mlijekom za verziju bez mliječnih proizvoda.
3-4 čehna bijelog luka, sitno nasjeckana — klasična oštrina; prilagodite ukusu.
3 kašike sitno sjeckanog peršuna ravnog lista - svježina i boja.
1-2 kašike svježeg limunovog soka — pojačava bogatstvo okusa; dodajte postepeno i probajte.
¼–½ kašičice svježe mljevenog crnog bibera - blaga toplina.
Fina morska sol, po ukusu — koristi se štedljivo, jer bakalar zadržava određenu slanost čak i nakon namakanja.
Topli hrskavi hljeb ili prepečene kriške — tradicionalna pratnja.
Dodatno maslinovo ulje, za prelijevanje — opciono, za sjajnu završnu obradu.
Kriške limuna — opciono, za one koji preferiraju dodatnu kiselost.
Bakalar isperite pod mlazom hladne vode, zatim ga stavite u veliku posudu i prelijte s puno svježe hladne vode. Ohladite 24-48 sati, mijenjajući vodu tri do četiri puta tokom tog perioda kako bi riba izgubila višak soli.
Ocijedite i provjerite začinjenost tako što ćete odrezati mali komad, kratko ga prokuhati u običnoj vodi i probati. Ako je i dalje jako slano, vratite ga u svježu vodu na još nekoliko sati.
Stavite namočeni bakalar u veliku posudu s polovicama luka i lovorovim listovima. Prelijte svježom hladnom vodom nekoliko centimetara.
Pustite da lagano krčka na srednjoj vatri, a zatim smanjite vatru tako da mali mjehurići probiju površinu. Kuhajte 10-15 minuta, dok se riba lako ne ljušti, ali i dalje drži zajedno.
Izvadite bakalar šupljikavom kašikom i stavite ga na pladanj da se malo ohladi. Sačuvajte oko 250 ml tečnosti u kojoj se kuvao u slučaju da namaz kasnije bude potrebno razrahliti, a zatim bacite luk i lovorov list.
Oguljeni krompir stavite u čistu posudu, prelijte hladnom vodom i dodajte prstohvat soli. Lagano prokuhajte na srednjoj vatri i kuhajte 15-20 minuta, dok krompir potpuno ne omekša kada ga probodete nožem.
Dobro ocijedite krompir, a zatim ga vratite u topli lonac na minutu ili dvije kako bi izašla preostala para. Na taj način pire ostaje lagan, a ne ljepljiv.
Dok se krompir kuha na pari, uklonite kožu i kosti s bakalara, a zatim meso isjeckajte na male komadiće čistim rukama ili vilicom.
Zagrijte mlijeko u maloj šerpi dok ne počne da se pari, a zatim ga držite na vrlo laganoj vatri kako bi ostalo toplo, ali ne bi ključalo.
Pomiješajte bijeli luk i peršun u velikoj posudi otpornoj na toplinu. Dodajte polovinu limunovog soka i kašiku maslinovog ulja, miješajući dok ne dobijete laganu pastu.
Dodajte vrući krompir u zdjelu s bijelim lukom i peršunom. Izgnječite gnječilicom za krompir dok ne postane uglavnom glatko, ostavljajući nekoliko malih komadića za teksturu.
Dodajte usitnjeni bakalar i ponovo ga izgnječite, miješajući ga s krompirom, a da pritom neke kratke niti ostanu vidljive.
Ulijte toplo mlijeko malo po malo, miješajući ili gnječeći nakon svakog dodavanja kako bi se smjesa olabavila i postala kremasta.
Postepeno umiješajte maslinovo ulje, nekoliko kašika odjednom, muteći drvenom kašikom ili jakom pjenjačom. Smjesa bi trebala početi izgledati sjajno i gusto. Ako se čini previše gustom, dodajte kašiku sačuvane tekućine od kuhanja.
Začinite crnim biberom i prstohvatom soli, dobro promiješajte, a zatim probajte. Po potrebi dodajte još limunovog soka, bijelog luka ili peršuna. Okus bi trebao biti uravnotežen: blago bijeli luk, ugodno slan i bogat, ali ne težak.
Poslužite toplo ili na sobnoj temperaturi, kašikom stavljeno u plitku zdjelu. Prelijte s malo maslinovog ulja i pospite malo peršuna po vrhu. Ponudite topli kruh ili tost, plus kriške limuna sa strane.
Približne vrijednosti za jednu od 6 porcija:
| Hranjiva tvar | Količina (po porciji) |
|---|---|
| Kalorije | ~310 kcal |
| Ugljikohidrati | ~17 g |
| Proteini | ~17 g |
| Debelo | ~19 g |
| Vlakna | ~2 g |
| Natrijum | ~450 mg |
| Ključni alergeni | Riba, mliječni proizvodi (mlijeko); gluten ako se servira s običnim kruhom |
Ove brojke potiču iz standardnih referentnih podataka za slani bakalar, krompir, maslinovo ulje i punomasno mlijeko, skaliranih prema količinama u ovom receptu. Treba ih tretirati kao okvirne procjene, a ne kao tačne kliničke vrijednosti.
Od samba spektakla u Riju do maskirane elegancije Venecije, istražite 10 jedinstvenih festivala koji pokazuju ljudsku kreativnost, kulturnu raznolikost i univerzalni duh slavlja. Otkrijte…
Putovanje brodom – posebno na krstarenju – nudi karakterističan i sveobuhvatan odmor. Ipak, postoje prednosti i nedostaci koje treba uzeti u obzir, kao i kod bilo koje vrste…
Francuska je poznata po svom značajnom kulturnom naslijeđu, izuzetnoj kuhinji i atraktivnim pejzažima, što je čini najposjećenijom zemljom na svijetu. Od razgledavanja starih…
Precizno izgrađeni da budu posljednja linija zaštite za historijske gradove i njihove stanovnike, masivni kameni zidovi su tihi čuvari iz prošlih vremena…
Svojim romantičnim kanalima, nevjerovatnom arhitekturom i velikim historijskim značajem, Venecija, šarmantni grad na Jadranskom moru, fascinira posjetioce. Veliki centar ovog…