Thảo luận
Không phải người trung quốc
Với việc tiếng Anh là một môn học bắt buộc trong các trường học Trung Quốc, ngày càng có nhiều người ít nhất có kiến thức cơ bản về tiếng Anh. Bạn có thể sẽ thấy rằng hầu hết những người làm việc trong ngành du lịch đều có trình độ ngôn ngữ khá tốt, cũng như nhiều người làm việc trong ngành dịch vụ, tức là trong các cửa hàng, nhà hàng và thậm chí cả nhân viên bán hàng ở ga tàu điện ngầm. Tiếng Anh có lẽ được nhiều người hiểu hơn là nói và người Trung Quốc nổi tiếng là sợ tự lừa dối mình ở nơi công cộng, vì vậy hãy đảm bảo câu hỏi của bạn rõ ràng và dễ trả lời. Hai đặc điểm của người Thượng Hải rất hữu ích – lòng hiếu khách truyền thống của Trung Quốc, nơi hầu hết mọi người thực sự muốn giúp đỡ khi được yêu cầu, và sự cứng rắn của người Thượng Hải.
Đừng ngại tiếp cận một người lớn tuổi, thậm chí là một người không chắc chắn, với kho cử chỉ chu đáo và rõ ràng, ghi chú bằng tiếng Trung, thẻ hoặc ảnh nếu cần. Trong trường hợp xấu nhất, hãy chọn một người trẻ hơn và/hoặc ở vị trí cao hơn, vì cả hai đều có khả năng nắm bắt tiếng Anh tốt hơn và cảm thấy thoải mái hơn với người nước ngoài. Tiếng Trung hàng ngày là một ngôn ngữ khá đơn giản, vì vậy hầu hết mọi người sẽ không cảm thấy khó chịu nếu bạn cũng tránh sử dụng tiếng Anh lịch sự và tập trung vào những phần quan trọng nhất trong thông điệp của mình, ví dụ: “Trạm tàu điện ngầm ở đâu?” có lẽ sẽ hiệu quả hơn là “Bạn vui lòng hướng dẫn tôi đến ga tàu điện ngầm gần nhất nếu được không?
Khi mặc cả trong cửa hàng, máy tính thường được sử dụng để “thảo luận” về giá. Những người bán hàng hiểu biết ở các khu du lịch trang bị cho nhân viên của họ, nhưng đừng ngần ngại lấy ra một chiếc máy tính (hoặc ứng dụng máy tính trên điện thoại di động của bạn) nếu bên kia không có. Hãy nhớ rằng số “4” là số không may mắn và bạn nên tránh đặt giá có chứa số này, bạn có thể sử dụng số này để có lợi cho mình (ví dụ: bằng cách cung cấp số “39” thay vì 40 – bất kỳ giá nào). Lưu ý rằng các tài xế taxi và Uber thường lớn tuổi hơn, thuộc tầng lớp lao động hoặc dân nhập cư và do đó là một nhóm có trình độ tiếng Anh thấp hơn mức trung bình. Do đó, nên viết các điểm đến và địa chỉ khách sạn của bạn bằng tiếng Trung. Một số khách sạn thậm chí còn cung cấp các tờ quảng cáo nhỏ có tên và địa chỉ của khách sạn cũng như các địa điểm du lịch chính bằng tiếng Anh và tiếng Trung giản thể.
bằng tiếng trung
Ngôn ngữ bản địa của hầu hết cư dân, tiếng Thượng Hải hoặc phương ngữ Ngô, không nên nhầm lẫn với tiếng Quan Thoại, tiếng Quảng Đông, tiếng Mân Nam (tiếng Đài Loan/Phúc Kiến) hoặc bất kỳ hình thức tiếng Trung nào khác. Việc sử dụng tiếng Thượng Hải làm ngôn ngữ “đầu tiên” trên thực tế của thành phố đã được chính phủ khuyến khích và việc sử dụng nó đang giảm dần, một phần do việc sử dụng tiếng Quan Thoại trên các phương tiện truyền thông đại chúng và một phần vì nhiều công nhân nhập cư từ các vùng khác của Trung Quốc không sử dụng tiếng Thượng Hải. nói tiếng Thượng Hải sống ở Thượng Hải. Cũng như ở các vùng khác của Trung Quốc, tiếng phổ thông là lingua franca. Vì Thượng Hải là trung tâm thương mại chính của Trung Quốc từ những năm 1920, nên tất cả người dân địa phương nói tiếng Thượng Hải cũng có thể nói tiếng Quan Thoại, vì vậy bạn sẽ không gặp vấn đề gì khi nói tiếng Quan Thoại với người dân địa phương.
Tuy nhiên, nỗ lực nói tiếng Thượng Hải được đánh giá cao và có thể giúp bạn được người dân địa phương đánh giá cao. Những người nói tiếng Ngô có một giọng đặc biệt khi nói tiếng Quan Thoại. Tiếng Quan thoại chủ yếu dựa vào giọng điệu và người nói tiếng Bắc Kinh rất dễ hiểu (hầu hết các sách giáo khoa đều dựa vào giọng của họ hoặc một cách gần đúng về giọng đó). Những người nói tiếng Thượng Hải đã áp dụng một số đặc điểm của tiếng Ngô vào tiếng Quan thoại của họ. Mặc dù đây không phải là vấn đề đối với các ngôn ngữ khác, nhưng sự thay đổi nhỏ nhất trong cách phát âm có thể khiến việc hiểu tiếng Quan Thoại trở nên khó khăn hơn nhiều, vì nó có nhiều ngữ âm và thanh điệu. Tốt hơn nên nói “说慢一点” (shuō màn yī diǎn), có nghĩa là “nói chậm hơn một chút”.
hỗ trợ điều hành
Một nguồn vô cùng hữu ích cho du khách cũng như người nước ngoài là Trung tâm cuộc gọi Thượng Hải. Trung tâm cuộc gọi được thành lập trước hội chợ triển lãm và được vận hành như một dịch vụ công cộng. Đây là một số điện thoại miễn phí cung cấp thông tin về chỉ đường xe buýt, tàu điện ngầm và taxi, giờ hoạt động và các điểm tham quan du lịch, thậm chí có thể được sử dụng như một dịch vụ dịch thuật miễn phí. Nếu bạn gặp khó khăn trong việc liên hệ với tài xế taxi hoặc nhân viên bán hàng của mình, vui lòng gọi đến số đó và đưa qua lại điện thoại để nhân viên có thể phiên dịch.
Bạn có thể liên hệ với cái gọi là “Số ma thuật” từ điện thoại di động ở Thượng Hải theo số 962288. Điện thoại di động của Trung Quốc từ các thành phố khác nên quay số 021 962288 và điện thoại quốc tế nên quay số +86 021 962288. Bạn sẽ được chào đón bằng một tin nhắn ngắn bằng tiếng Quan thoại, theo sau là một loạt hướng dẫn bằng tiếng Anh. Dịch vụ này có sẵn bằng một số ngôn ngữ châu Âu, bao gồm tiếng Anh và tiếng Tây Ban Nha. Bản thân dịch vụ này miễn phí, nhưng bạn phải trả chi phí cho cuộc gọi điện thoại.
Phong tục
Một trong những vấn đề bạn có thể gặp phải là chen lấn thay vì xếp hàng; trên thực tế, nó có thể tồi tệ hơn ở Thượng Hải nhộn nhịp hơn những nơi khác. Cho dù đó là tại quầy bán vé, cửa hàng thức ăn nhanh đông đúc hay thậm chí là cửa hàng tạp hóa, mọi người đều chen lấn để gặp nhân viên và làm mọi cách để trở thành người đầu tiên ra vào. Nếu có thể, hãy tránh tình trạng này ngay từ đầu; ví dụ, nạp lại thẻ tàu điện ngầm sớm một chút nếu bạn thấy quầy bán vé yên tĩnh. Xô đẩy trong tàu điện ngầm là chuyện bình thường, đặc biệt là ở ga Quảng trường Nhân dân hỗn loạn. Chỉ cần nhảy vào và đẩy; đừng cảm thấy tiếc.
Tuy nhiên, so với các phương tiện giao thông công cộng ở các thành phố khác của Trung Quốc, người Thượng Hải tốt hơn trong việc để mọi người xuống trước và việc chen lấn dữ dội để giành chỗ trống không quá tệ – hành vi của bạn nên được điều chỉnh cho phù hợp với hoàn cảnh: Nếu nhà ga đông đúc, việc chen lấn có thể chấp nhận được , nhưng nếu không, bạn sẽ bị coi là “người nước ngoài thiếu văn minh”. Trong giờ thấp điểm, hãy đứng bên phải thang cuốn để nhường đường cho mọi người đi qua. Lưu ý rằng các tài xế của Tàu điện ngầm Thượng Hải đóng cửa và rời đi khi đã lên lịch, ngay cả khi hành khách vẫn đang lên xe. Khi bạn nghe thấy “báo động đóng cửa” (thường là một loạt tiếng bíp), hãy di chuyển ra khỏi cửa (đặc biệt là trên các chuyến tàu Tuyến 1 và Tuyến 2 cũ hơn, vì cửa đóng rất nhanh và có thể không mở lại được nếu bị chặn).
Giấy phép lao động và gia hạn thị thực
- Thượng Hải Cục xuất nhập cảnh, 1500 Mingsheng Rd, Pudong District, +86-21-63577925. 9-11:30 và 13:30-4:30, từ thứ Hai đến thứ Sáu. Văn phòng này xử lý giấy phép lao động và gia hạn thị thực. Nó cũng đưa ra một biểu mẫu mà lãnh sự quán cần nếu bạn muốn thay thế hộ chiếu bị mất hoặc bị đánh cắp.
Ga tàu điện ngầm gần nhất là Bảo tàng Khoa học và Công nghệ trên tuyến 2. Ra khỏi ga ở Lối ra 3 và đi về phía đông khi bạn rời khỏi thang cuốn; tiếp tục trên vỉa hè hướng đông. Có hai dãy nhà khá dài, đi bộ khoảng 5 phút. Tại một ngã tư lớn sau tòa nhà Pudong Expo, bạn sẽ thấy văn phòng (một loại tòa nhà hình bầu dục) Bên phải của bạn. Văn phòng nằm ở phía bên kia đường, Ming Sheng Rd, và bạn có thể vào văn phòng qua bãi đậu xe. Đi thang cuốn lên tầng ba để đến khu vực dành cho người nước ngoài. (Tầng 2016 chỉ dành cho hộ chiếu Trung Quốc, tầng 2016 dành cho cư dân Hong Kong, Macau hoặc Đài Loan).
Vẽ một số từ máy bán vé. Có các bộ số khác nhau cho các phòng ban khác nhau; một nhân viên nói tiếng Anh sẽ đứng cạnh máy để đảm bảo bạn lấy đúng số. Mọi người cần một bức ảnh cho mẫu thị thực và một bản sao trang chính của hộ chiếu; để được gia hạn, bạn cũng cần có một bản sao thị thực hiện tại. Bạn có thể lấy bản sao ở tầng ba (ở góc sau bên trái của căn phòng, nhìn từ quầy dịch vụ) và ảnh ở tầng một (dưới thang cuốn). Hãy chuẩn bị cho một số thời gian chờ đợi. Văn phòng lớn và rất hiệu quả, nhưng theo điều tra dân số năm 2010, hơn 200,000 người nước ngoài sống ở Thượng Hải.
Nếu mỗi người trong số họ gia hạn thị thực mỗi năm một lần, thì đó là hơn 750 người mỗi ngày làm việc. Dự kiến thời gian chờ từ 30 phút đến ba giờ để nộp đơn và ba ngày đến hai tuần để xử lý đơn. Để giảm thiểu thời gian chờ đợi, bạn nên đến vào khoảng 8:30 sáng, xếp hàng đợi đến 8:45 sáng khi cửa mở, lấy số và hy vọng sẽ được phục vụ ngay sau khi quầy mở cửa lúc 9:00 sáng Nếu bạn nộp đơn, bạn sẽ nhận được một biểu mẫu cho biết ngày và chi phí nhận hộ chiếu của bạn với thị thực mới. Điểm đón ở tầng một, ngay bên phải khi bạn bước vào tòa nhà. Bạn sẽ phải xếp hàng chờ hai lần, đầu tiên (với mẫu đơn trong tay) để thanh toán và sau đó (với biên lai trong tay) để nhận hộ chiếu của bạn.