Băng Ngọc là một hiện tượng tự nhiên mùa đông tại bãi biển Otsu ở Toyokoro, Hokkaido, nơi những khối băng trong suốt như pha lê của sông Tokachi đóng băng dạt vào bờ và lấp lánh như đá quý. Vào tháng Giêng và tháng Hai hàng năm, hàng chục nghìn viên băng nhỏ tích tụ dọc theo bờ biển cát Tokachi, với độ trong suốt như lăng kính và hình dạng tròn nhẵn, khác hẳn với những tảng băng trôi màu trắng đục của biển Okhotsk. Trong thời tiết lặng gió và lạnh giá, những khối băng trong suốt này bắt ánh sáng của bình minh, mặt trời giữa trưa và hoàng hôn, chuyển đổi qua các sắc thái xanh lam, vàng và cam rực rỡ huyền ảo. Cảnh tượng này vừa bình thường (là băng theo bất kỳ tiêu chuẩn nào) vừa phi thường (tinh khiết và rực rỡ đến mức giống như kim cương) - một điều bất ngờ ngay cả đối với người dân địa phương quen thuộc với phong cảnh tuyết phủ của Nhật Bản.
- Trang sức băng là gì? Khoa học đằng sau bãi biển pha lê Hokkaido
- Địa điểm ngắm trang sức băng: Bãi biển Otsu - Hướng dẫn đầy đủ về địa điểm
- Thời điểm lý tưởng để chiêm ngưỡng băng trang sức: Hướng dẫn mùa vụ năm 2026 và thời điểm tối ưu
- Thời gian thu hoạch theo mùa: Từ tháng Giêng đến tháng Hai
- Thời điểm đẹp nhất trong ngày: Lúc bình minh trở đi
- Điều kiện thời tiết lý tưởng cho băng
- Hướng dẫn di chuyển đến Jewelry Ice: Cẩm nang vận chuyển đầy đủ
- Từ thành phố Obihiro (60-70 phút đi ô tô)
- Từ Sapporo (3-4 giờ đi ô tô hoặc tàu hỏa)
- Từ sân bay
- Các tour du lịch và dịch vụ đưa đón
- Chuẩn bị cần thiết: Nên mặc gì và mang theo gì
- Lớp học chuyên sâu về nhiếp ảnh trang sức băng đá
- Lên kế hoạch cho chuyến thăm của bạn: Thông tin thiết thực
- Giá vé và giờ mở cửa
- Thời gian tham quan và mức độ đông đúc
- Quy tắc và phép lịch sự
- Các chuyến tham quan và nhóm
- Nơi lưu trú gần cửa hàng trang sức và băng đá.
- So sánh trải nghiệm băng đá Jewelry Ice với các trải nghiệm băng đá khác ở Hokkaido.
- Những câu hỏi thường gặp
- Lời khuyên cuối cùng để có trải nghiệm làm trang sức bằng đá lạnh khó quên
Dạo bước trên bãi biển lúc bình minh, người ta bước đi thận trọng trên cát lạnh, sự tĩnh lặng chỉ bị phá vỡ bởi những con sóng nhẹ nhàng xoa những viên sỏi trơn bóng vào nhau. Trong sự tĩnh lặng ấy, thế giới dường như chỉ có một màu trắng và xanh nhạt, và những tảng băng rải rác lấp lánh như một kho báu dưới ánh sáng nhạt.
Ghi chú lịch sử: “Những tảng băng lấp lánh như kim cương tràn vào bờ biển Nhật Bản” đó là tiêu đề của một bài báo Tờ New York Times Câu chuyện năm 2017 đã nhấn mạnh hiện tượng này hiếm hoi và thu hút nhiếp ảnh đến mức nào. Tại Nhật Bản, nó chỉ được một vài nhiếp ảnh gia địa phương biết đến cho đến năm 2015, khi giáo viên tiếng Anh Hisashi Urashima đặt tên là "Jewelry Ice" (Băng Trang Sức) để mô tả độ tinh khiết như đá quý của nó.
Hiệp hội Du lịch Thị trấn Toyokoro lưu ý rằng băng xuất hiện “vào giữa mùa đông”, thường từ giữa tháng Giêng đến cuối tháng Hai. Họ khuyên du khách nên “kiểm tra trang web chính thức” mỗi mùa đông để cập nhật thông tin mới nhất về tình trạng băng.
Góc nhìn địa phương
Mặc dù được truyền thông toàn cầu nhắc đến nhiều, hiện tượng Băng Trang Sức vẫn mang tính mùa vụ cao và khó dự đoán. Vào những buổi sáng đẹp trời, sóng biển sẽ mài nhẵn những tảng băng trên sông thành những khối trong suốt, nhưng vào những ngày khác, gió mạnh có thể cuốn những mảnh vỡ ra biển hoặc dạt vào các bãi biển gần đó. Các nhánh sông Tokachi đóng băng hoàn toàn trong cái lạnh khắc nghiệt của Hokkaido (thường dưới -20°C vào ban đêm), sau đó vỡ ra và trôi dạt ra biển. Mỗi khối băng về cơ bản là băng sông băng không có bọt khí - kết quả của việc nước sông không có muối đóng băng chậm - để tia nắng mặt trời có thể xuyên qua mà không bị cản trở. Sự kết hợp giữa nước tinh khiết, không khí dưới 0°C, dòng hải lưu và thủy triều nhẹ nhàng tạo ra những "viên ngọc" tự nhiên này, chỉ có thể nhìn thấy ở bờ biển phía bắc Nhật Bản.
Trang sức băng là gì? Khoa học đằng sau bãi biển pha lê Hokkaido
Về bản chất, Băng Trang Sức không gì khác ngoài băng sông nguyên chất – nhưng điều làm nên sự đặc biệt của nó chính là hành trình từ sông ra biển và những điều kiện khắc nghiệt mà nó phải trải qua. Mỗi mùa đông, khi sông Tokachi đóng băng hoàn toàn dưới cái lạnh thấu xương của Hokkaido, những tảng băng lớn hình thành trên bề mặt. Khi nhiệt độ biến đổi, những tảng băng này nứt thành từng khối và trôi chậm về phía Thái Bình Dương. Không giống như băng biển, những mảnh băng này đến từ nước ngọt không chứa muối, có nghĩa là chúng đóng băng ở nhiệt độ chính xác 0°C và hầu như không chứa muối hoặc tạp chất. Kết quả là băng có độ trong suốt bất thường và không có bọt khí. (Ngược lại, băng biển thường giữ lại muối và bọt khí, khiến nó trở nên đục.) Một nhà vật lý hải dương học đã thẳng thắn nhận xét: “Đó chỉ là băng trên sông, trong suốt vì không chứa muối.”.
Khi trôi ra biển, những tảng băng bị sóng và thủy triều xô đẩy. Sự xô đẩy này làm tròn các góc cạnh sắc nhọn và đánh bóng các bề mặt thô ráp, tạo ra những "viên đá quý" băng mịn màng, không đều. Những mảnh băng nhỏ hơn có thể bị bào mòn hoàn toàn; chỉ những thời kỳ lạnh nhất mới tạo ra những khối băng lớn, dày có thể chịu được sức mạnh của sóng. Độ trong suốt và hình dạng của các khối băng khiến chúng khúc xạ ánh sáng mặt trời như tinh thể - mang màu đỏ và cam ấm áp lúc bình minh và hoàng hôn, và lấp lánh màu trắng hoặc xanh lam dưới ánh nắng mặt trời giữa trưa. Các nhà vật lý giải thích rằng quá trình đóng băng chậm cho phép các bọt khí thoát ra, và nước rất tinh khiết tạo ra băng có cấu trúc tương tự như tinh thể tuyết. Do đó, khi mặt trời chiếu vào một góc thấp xuyên qua một khối băng dày, phần bên trong có thể trông giống như một viên ngọc lam hoặc hổ phách lấp lánh.
Để có được băng trong suốt, cần một quá trình đóng băng chậm để các tạp chất và khí bay lên và thoát ra ngoài. Ở sông Tokachi thuộc Hokkaido, điều này xảy ra qua đêm vào giữa mùa đông.
Hiểu biết khoa học
Thời điểm hình thành Băng Trang Sức thay đổi tùy thuộc vào việc sông đóng băng và thời tiết địa phương. Không có máy móc hay bản thiết kế nào đứng sau hiện tượng này—chỉ đơn thuần là do thời tiết lạnh theo mùa và động lực ven biển. Nếu mùa đông ấm hơn một chút hoặc gió thổi từ ngoài khơi vào, các khối băng lớn có thể hiếm gặp, như trường hợp năm 2021 khi các nhà nghiên cứu tìm thấy băng ở một vịnh gần đó thay vì bãi biển Otsu. Ngược lại, một tuần đêm lặng gió đóng băng tiếp theo là một ngày nắng đẹp có thể bao phủ bãi biển bằng hàng trăm khối băng lấp lánh. Bởi vì hiện tượng này phụ thuộc vào băng nước ngọt nguyên chất, nó về cơ bản khác với băng trôi nổi tiếng của Hokkaido (đến từ biển Okhotsk) và không thể được con người tái tạo. Trên thực tế, một nhà nghiên cứu địa phương đã nghiên cứu Băng Trang Sức từ năm 2017 trở đi và nhận xét rằng đó là “tác phẩm thủ công của chính thiên nhiên”—luôn độc đáo, luôn thay đổi.

Địa điểm ngắm trang sức băng: Bãi biển Otsu - Hướng dẫn đầy đủ về địa điểm
Để chiêm ngưỡng hiện tượng Băng Trang Sức, bạn phải đến đúng nơi: Bãi biển Otsu (大津海岸) ở thị trấn Toyokoro, cửa sông Tokachi. Khu vực ven biển hẻo lánh này, chỉ có thể đến bằng đường bộ, chính là nơi... chỉ một Đây là địa điểm trên thế giới hội tụ đầy đủ các điều kiện để tạo nên cảnh tượng ngoạn mục này. Bãi biển nằm cách trung tâm thị trấn Toyokoro khoảng 30 phút về phía đông và cách thành phố Obihiro khoảng 60 phút lái xe. Địa chỉ chính thức của bãi biển là... Otsu-motomachi, Toyokoro-cho, Nakagawa-gun, Hokkaido.
Hướng dẫn sử dụng tọa độ GPS: bạn có thể hướng thiết bị của mình đến... 43.154°N, 144.618°E Để đến khu vực đỗ xe chính trên bờ biển Otsu. (Bãi đỗ xe này có sức chứa khoảng 100 xe và miễn phí.) Từ bãi đỗ xe, chỉ cần đi bộ năm phút là đến bãi biển. Lưu ý quan trọng: xe cộ không được phép Bãi biển trải dài xuống bãi cát, vì vậy mọi người phải đỗ xe và đi bộ đoạn cuối. Vào mùa đông, bãi biển là một vịnh cát phẳng nằm dưới một vách đá thấp. Khi đóng băng, cát có màu xám đen tương phản rõ nét với những mảnh băng lấp lánh. Khi có tuyết, băng càng nổi bật hơn. Cửa sông Tokachi ở một đầu từ từ đổ ra đại dương qua một kênh nước nông; vào những buổi sáng đặc biệt lạnh giá, bạn thậm chí có thể nhìn thấy sương mù ("khói biển" hay...). kearashi) dâng lên từ các kênh này.
Điểm ngắm cảnh: Băng đá thường tích tụ nhiều nhất ở phía tây bãi biển, nơi dòng chảy của sông gặp sóng, nhưng cũng có thể xuất hiện một lượng đáng kể dọc theo toàn bộ bờ biển dài nửa dặm. Các nhiếp ảnh gia giàu kinh nghiệm thường di chuyển dọc theo mép nước: đặt những tảng băng lên cát ướt hoặc dựa những viên đá để đón ánh nắng mặt trời (góc chụp thấp là tốt nhất). Cũng nên kiểm tra đường sóng cát để tìm những mảnh băng bị vùi một nửa trong cát ướt. Một vách đá cao ở phía bắc bãi biển mang đến tầm nhìn toàn cảnh và là điểm quan sát yêu thích để chụp ảnh toàn cảnh với sông và đồi núi ở phía sau.
Nhà vệ sinh và chòi sưởi gần nhất là Cửa hàng Trang sức gần bãi đậu xe. Hãy mang theo đồ uống nóng và lên kế hoạch đi vệ sinh cho phù hợp – không có tiện nghi nào trên bãi biển.
Thông tin thực tế
Ngoài hoạt động chụp ảnh, bãi biển này khá hoang sơ. Không có cửa hàng hay nhà hàng nào ở đây; cửa hàng tiện lợi gần nhất nằm ở trung tâm Toyokoro hoặc Obihiro (cách khoảng 60 phút). Sóng điện thoại thường có thể sử dụng được trên bãi biển, nhưng có thể chập chờn khi thời tiết xấu. Một biển báo nhỏ đánh dấu địa điểm "Jewelry Ice", và người dân địa phương thường dựng những rào chắn bằng dây thừng nhẹ để hướng dẫn xe cộ vào bãi đậu xe và giữ cho bãi cát sạch sẽ. Luôn tuân thủ các quy định đã được niêm yết: không xả rác hoặc gây tiếng ồn gần khu dân cư phía sau cồn cát, và tôn trọng môi trường mong manh.
Thời điểm lý tưởng để chiêm ngưỡng băng trang sức: Hướng dẫn mùa vụ năm 2026 và thời điểm tối ưu
Thời gian thu hoạch theo mùa: Từ tháng Giêng đến tháng Hai
Jewelry Ice là một nghiêm ngặt Hiện tượng băng mùa đông. Trong hầu hết các năm, nó bắt đầu hình thành vào giữa tháng Giêng, đạt đỉnh điểm vào khoảng cuối tháng Giêng đến giữa tháng Hai, và thường kết thúc vào tuần cuối cùng của tháng Hai. Những ngày này đến từ các ghi chép địa phương và báo cáo tuyết: Toyokoro lưu ý rằng các điều kiện thuận lợi cho Băng Trang Sức kéo dài từ khoảng ngày 15 tháng Giêng đến cuối tháng Hai. Trên thực tế, lên kế hoạch cho một chuyến đi vào cuối tháng Giêng hoặc đầu tháng Hai sẽ cho bạn cơ hội cao nhất để thấy băng dày trên sông và lượng băng tích tụ nhiều trên bãi biển. Ghi chú về kế hoạch: Hãy nhớ rằng thời điểm chính xác thay đổi mỗi năm. Vào năm 2026, dự báo từ cuối tháng 12 trở đi sẽ cho biết khi nào sông Tokachi đóng băng hoàn toàn. Hướng dẫn tốt nhất của bạn sẽ là sự kết hợp giữa các hình thái thời tiết lạnh ở Obihiro (nhiệt độ thấp nhất ban đêm là -15°C hoặc thấp hơn) và các báo cáo trên các trang web du lịch địa phương.
Thời điểm đẹp nhất trong ngày: Lúc bình minh trở đi
Trong mùa trượt băng, thời điểm trong ngày cũng rất quan trọng. Mặc dù băng có thể đẹp vào bất cứ thời điểm nào, bình minh Đây thường là giờ vàng. Lúc bình minh, mỗi khối băng đều phát sáng từ bên dưới như thể được chiếu sáng từ bên trong, và những bóng dài làm nổi bật kết cấu của chúng. Những người đam mê nhiếp ảnh thường đến vào khoảng 6 giờ sáng (do đó có ghi chú bên dưới về việc lên kế hoạch cho buổi sáng sớm). Ở Toyokoro vào tháng Giêng, mặt trời mọc vào khoảng 6:00 đến 6:30 sáng. Đến trước khi mặt trời mọc một giờ cho phép bạn ghi lại khoảnh khắc những tia nắng đầu tiên chiếu vào rìa băng. Vào khoảng thời gian này, ngay cả những sắc hồng và xanh nhạt của bầu trời cũng phản chiếu qua lớp băng trong suốt, tạo ra những tương phản màu sắc ấn tượng.
Ánh sáng mặt trời mọc không phải là nguồn sáng duy nhất tốt: bởi ban ngày Những cánh đồng băng lấp lánh dưới bầu trời trong xanh. Không khí trong lành của Hokkaido khiến ánh sáng rất mạnh vào những ngày nắng, và ánh mặt trời chiếu thẳng đứng có thể biến băng thành màu xanh lam hoặc xanh ngọc bích tinh khiết, đặc biệt nếu bạn cúi xuống để chụp ảnh xuyên qua một tảng băng dày hướng lên trời. Hoàng hôn Nó cũng có thể tạo ra những sắc thái ấm áp ấn tượng, tương tự như bình minh nhưng thường thấy khi một vài mảnh băng vẫn còn sót lại từ những đợt sóng buổi sáng. Nếu bãi biển đông đúc vào buổi sáng, hãy quay lại vào cuối buổi chiều: những tia nắng xiên sẽ lại biến mỗi mảnh băng thành một chiếc đèn lồng nhỏ. Lưu ý rằng các nhiếp ảnh gia chuyên nghiệp khuyên nên chụp từ nhiều góc độ—hãy thử cả việc đặt khung hình băng trên nền biển và trên nền trời.
Ngày trong tuần/Lượng khách: Vào những ngày cuối tuần trong mùa cao điểm, địa điểm này có thể thu hút khách du lịch địa phương, đặc biệt nếu thời tiết trong lành. Tuy nhiên, địa điểm này thường không đông khách. đông đúc theo tiêu chuẩn du lịch quốc tế. Tuy nhiên, giữa tuần, đặc biệt là vào những buổi sáng rất lạnh, sẽ yên tĩnh hơn. Đến trước 7 giờ sáng hầu như luôn đảm bảo bạn có được chỗ đậu xe và điểm ngắm cảnh tốt nhất.
Vào những buổi sáng trời yên tĩnh, quang đãng, hãy để ý xem có hiện tượng kearashi (sương mù sông) bốc lên từ mặt nước hay không. "Khói biển" này thường xuất hiện trước bình minh khi nhiệt độ nước sông và nước biển chênh lệch nhau. Một khung cảnh băng đá Jewelry Ice phủ đầy sương mù, với những tinh thể băng lấp lánh trong màn sương, đẹp như tranh vẽ, không kém gì chính những tảng băng ấy.
Mẹo nội bộ
Điều kiện thời tiết lý tưởng cho băng
Yếu tố quan trọng để có màn trình diễn băng tuyệt vời là thời tiết lạnh giá và lặng gió kéo dài. Lý tưởng nhất là nhiệt độ ban đêm giảm xuống dưới 0°C (-15°C hoặc lạnh hơn) để làm cho sông đóng băng hoàn toàn, sau đó nhiệt độ ban ngày duy trì dưới 0°C hoặc chỉ khoảng 0°C để băng không tan chảy. Nếu có hiện tượng tan băng hoặc mưa lớn, phần lớn băng có thể bị cuốn trôi. Gió mạnh có thể có lợi hoặc có hại: gió nhẹ ngoài khơi có thể dồn băng lên bãi biển, nhưng gió mạnh từ biển vào bờ có thể đẩy băng ra xa hoặc phân tán không đều. Hãy kiểm tra dữ liệu sông Tokachi và các mô hình thời tiết ven biển: một chuỗi ngày lạnh giá, lặng gió tiếp theo là bình minh không có gió thường báo hiệu màn trình diễn băng tuyệt vời.
Trên thực tế, hãy luôn mang theo đồ dùng cho nhiệt độ "cảm nhận" như -20°C hoặc lạnh hơn. Nhiệt độ thấp nhất vào mùa đông ở Toyokoro trung bình dưới -10°C, và với gió lạnh, bình minh có thể cảm thấy lạnh hơn nhiều. Hãy mang theo đồ bảo vệ mặt và tay. Gió lạnh buốt từ Biển Okhotsk có thể khiến 0°C cảm thấy như -10°C hoặc tệ hơn. Mặc nhiều lớp quần áo (xem bên dưới) sẽ đảm bảo bạn có thể ở lại đến giờ vàng mà không bị run rẩy.
Sự biến đổi của băng: Có những mùa xuất hiện những tảng băng khổng lồ hình dạng như đồ trang sức, có những mùa chỉ có một vài tảng. Ví dụ, vào năm 2021, người dân địa phương báo cáo hầu như không có băng trên bãi biển quen thuộc – dòng hải lưu đã cuốn nó vòng qua mũi đất đến một vịnh nhỏ lân cận. Nói chung, hãy coi băng hình đồ trang sức là một nguồn tài nguyên thiên nhiên “dễ bị tổn thương”. Không có cuốn sách hướng dẫn nào có thể đảm bảo điều đó; hãy nghĩ rằng bất kỳ chuyến thăm nào được lên kế hoạch đều phụ thuộc vào sự thất thường của thiên nhiên.
Hướng dẫn di chuyển đến Jewelry Ice: Cẩm nang vận chuyển đầy đủ
Từ thành phố Obihiro (60-70 phút đi ô tô)
Obihiro (dân số khoảng 170.000 người) là thành phố lớn gần nhất và là đầu mối giao thông. Nơi đây có sân bay và là ngã tư đường sắt/đường bộ của vùng Tokachi. Bằng ô tô, bãi biển Otsu cách ga Obihiro khoảng một giờ lái xe về phía đông (60-80 km, tùy thuộc vào tuyến đường). Đi theo Quốc lộ 38 hoặc đường cao tốc Doto từ Obihiro về hướng Toyokoro. Đoạn đường cuối cùng là đường cao tốc nông thôn (đặc biệt trơn trượt vào mùa đông) – lốp xe mùa đông và/hoặc xích chống trượt là bắt buộc theo luật trong mùa cao điểm. Vài km cuối cùng chạy dọc theo sông Tokachi, và bạn sẽ thấy biển báo “Jewelry Ice” hoặc “Toyokoro Tourism” khi đến gần cửa sông. Hãy đi theo những biển báo này đến bãi đậu xe tại Chi nhánh Otsu của Văn phòng Thị trấn Toyokoro, cách bãi biển khoảng 500m. Tuyến đường này được người dân địa phương sử dụng nhiều trong mùa cao điểm; các ứng dụng bản đồ thường cung cấp chỉ dẫn tốt nếu bạn có thể chuyển sang dữ liệu bản đồ tiếng Nhật.
“Không có phương tiện giao thông công cộng nào đến bờ biển Otsu. Du khách phải tự lái xe hoặc đặt tour,” Cục Du lịch Toyokoro xác nhận. Thật vậy, xe buýt trong khu vực rất thưa thớt vào mùa đông. Nếu đến bằng tàu hỏa, hãy thuê xe tại ga Obihiro và đảm bảo công ty cho thuê xe cung cấp lốp xe phù hợp với tuyết.
Mẹo nội bộ
Từ Sapporo (3-4 giờ đi ô tô hoặc tàu hỏa)
Sapporo nằm cách Otsu khoảng 300 km về phía tây. Nếu đi đường cao tốc, hãy lên kế hoạch cho khoảng 4 giờ lái xe trong mùa đông (qua đường cao tốc Doto và quốc lộ 38), mặc dù tuyết dày có thể làm chậm tốc độ của bạn. Một số du khách thích đi tàu hỏa: hãy đi tàu Hokkaido Shinkansen hoặc tàu tốc hành đến ga Obihiro (khoảng 3 giờ), sau đó lái xe thêm 1 giờ từ đó. Cần lưu ý rằng tàu hỏa và xe buýt có thể không hoạt động thường xuyên vào giữa mùa đông; nếu phụ thuộc vào phương tiện giao thông công cộng từ Sapporo, hãy kiểm tra lịch trình trước đó.
Từ sân bay
- Sân bay Tokachi Obihiro: Sân bay gần nhất là sân bay New Chitose ở Sapporo (cách Otsu khoảng 3-4 giờ), nhưng Sân bay Tokachi Obihiro (OBO) Đây là một cách di chuyển nhanh. Từ Haneda (Tokyo), bạn có thể bay khoảng 1 giờ 35 phút đến Obihiro, sau đó thuê xe hoặc gọi taxi để đi thêm 1 giờ đến Otsu. (Không có taxi trực tiếp từ sân bay; bạn phải lái xe qua thành phố Obihiro).
- Sân bay Chitose mới (Sapporo): Nếu bay đến Sapporo (New Chitose), bạn cũng sẽ phải trải qua hành trình đường bộ 3 tiếng tương tự như trên.
Lưu ý khi lái xe: Ngay cả vào những ngày trời quang đãng, đường sá ở Tokachi thường vẫn phủ đầy tuyết đóng băng. Hãy lái chậm khi vào cua. Người dân địa phương thường lắp lốp gai hoặc lốp mùa đông vào cuối tháng 11. Hãy dành thêm thời gian trong lịch trình của bạn để đề phòng trường hợp bị chậm trễ do lắp xích hoặc rải muối chống đóng băng.
Các tour du lịch và dịch vụ đưa đón
Một số công ty du lịch tư nhân ở Sapporo/Obihiro tổ chức các tour tham quan "Đá Trang Sức" trong ngày vào giữa mùa đông. Các tour này thường bao gồm xe đưa đón với giá cố định và hướng dẫn viên. Hãy cân nhắc chi phí: hướng dẫn viên có thể cung cấp thông tin nội bộ (như khu vực bãi biển nào hiện đang có băng) và lái xe an toàn, nhưng bạn sẽ mất đi sự linh hoạt về thời gian. Nếu bạn thích phiêu lưu và tự lên kế hoạch, thuê xe là phương án phổ biến. Lưu ý rằng việc đỗ xe tại Otsu là miễn phí, nhưng hãy chuẩn bị tinh thần là sẽ có chỗ hạn chế vào giờ cao điểm buổi sáng. Hãy đi chung xe nếu có thể hoặc đến sớm trước khi mặt trời mọc để đảm bảo có chỗ đậu xe.
Ghi chú về kế hoạch: Vào năm 2026, hãy kiểm tra xem có tour du lịch có hướng dẫn viên hoặc xe buýt cộng đồng nào mới được đưa vào hoạt động hay không. Thỉnh thoảng, thị trấn Toyokoro tài trợ các chuyến xe buýt đưa đón từ Obihiro vào tháng Giêng (xem thông tin cập nhật du lịch địa phương).
Chuẩn bị cần thiết: Nên mặc gì và mang theo gì
Mùa đông ở Tokachi vô cùng khắc nghiệt. Nhiệt độ cao nhất ban ngày vào tháng Giêng có thể chỉ đạt -5°C, và ban đêm giảm xuống dưới -15°C. Thêm vào đó là gió từ Thái Bình Dương, và... cảm thấy như Nhiệt độ thường rơi vào khoảng -20°C hoặc thấp hơn vào lúc bình minh. Mặc trang phục phù hợp là điều cần thiết để đảm bảo sự thoải mái và an toàn.
Mặc nhiều lớp: Hệ thống ba lớp là lý tưởng:
– Lớp cơ bản: Đồ lót giữ nhiệt (len merino hoặc sợi tổng hợp) giúp thấm hút mồ hôi và giữ ấm.
– Lớp giữa: Áo len giữ ấm bằng lông cừu hoặc lông vũ.
– Lớp ngoài: Áo khoác parka và quần trượt tuyết chống gió, chống thấm nước chất lượng cao.
Góc nhìn địa phương: Du khách được khuyên nên mặc áo khoác lông vũ, mũ len, găng tay, túi giữ nhiệt, và thậm chí cả ủng cao cổ chống thấm nước. Trên thực tế, trang web chính thức của Toyokoro cũng khuyến cáo rõ ràng điều này. bốt cao cổ và áo giữ ấm dùng một lần.
Các chi: Ngón tay và ngón chân sẽ bị lạnh trước tiên. Hãy mang tất len dày bên trong giày bốt cách nhiệt có độ bám tốt (tránh đế trơn trên cát đóng băng). Giày bốt chống thấm nước là điều cần thiết vì bạn có thể bước vào sóng nông hoặc tuyết ướt. Túi sưởi tay và khăn quàng cổ sẽ giúp bạn ở ngoài trời lâu hơn. Kính râm hoặc kính trượt tuyết cũng rất hữu ích: ánh nắng mặt trời mùa đông chiếu thấp trên băng và tuyết có thể chói chang đến mức gây khó chịu.
Bảo vệ camera: Pin sẽ nhanh hết hơn khi trời lạnh, vì vậy hãy luôn mang theo pin dự phòng trong túi gần người. Nếu bạn sử dụng máy ảnh DSLR, hơi nước có thể ngưng tụ khi mang máy vào xe hơi ấm; hãy để máy ấm dần lên. Một chiếc túi nhựa nhỏ có thể giúp giảm thiểu hơi ẩm. Hãy mang theo chân máy – ngay cả loại nhỏ gọn hoặc để bàn – để chụp ảnh phơi sáng dài ổn định trong điều kiện thiếu sáng.
Thiết bị khác: Một chiếc ba lô nhỏ để đựng đồ dùng cá nhân và túi sưởi tay. Một bình giữ nhiệt đựng trà hoặc cà phê nóng để uống trong giờ nghỉ. Son dưỡng môi và kem dưỡng ẩm, vì gió và lạnh có thể khá khắc nghiệt. Ngoài ra, hãy mang theo túi đựng rác: không ai trong chúng ta muốn có rác thải vương vãi trên bãi biển hoang sơ này cả.
Mẹo hay: Hãy mang theo một đôi găng tay mỏng bên trong đôi găng tay dày hơn. Như vậy, bạn có thể thao tác máy ảnh với hai lớp găng tay ngay cả trong những buổi sáng lạnh giá nhất.

Lớp học chuyên sâu về nhiếp ảnh trang sức băng đá
Đối với nhiều du khách, Jewelry Ice trước hết là một cơ hội chụp ảnh. Thử thách độc đáo là làm sao để ghi lại được vẻ trong suốt của băng giá với bố cục và ánh sáng tốt. Dưới đây là một số hướng dẫn từ các nhiếp ảnh gia phong cảnh giàu kinh nghiệm:
- Ánh sáng và thời gian: Ánh sáng dịu nhẹ của bình minh tạo nên những gam màu ấm áp trên mặt băng. Hãy cố gắng chụp ảnh vào "giờ vàng". Ảnh chụp ngược sáng (ánh sáng từ phía sau băng) sẽ làm cho băng tỏa sáng. Hãy thử chiếu sáng từ phía trước/phía sau mặt băng với đường chân trời để tạo hiệu ứng bóng. Buổi sáng nhiều mây sẽ tạo ra ánh sáng khuếch tán, làm nổi bật các đường vân. Cuối buổi sáng và lúc hoàng hôn cũng rất hiệu quả – hãy thử nghiệm và so sánh kết quả.
- Góc độ và bố cục: Hạ thấp máy ảnh và tiến lại gần. Đặt một vài tảng băng ở tiền cảnh để tạo tỷ lệ và chiều sâu; lấy nét vào tảng băng gần nhất với độ sâu trường ảnh nông. Sử dụng khẩu độ nhỏ (ví dụ: f/8–f/16) để giữ cho cả băng ở tiền cảnh và phong cảnh ở xa đều sắc nét nếu muốn. Quy tắc một phần ba có thể hữu ích: băng tạo thành các đường ngang theo tỷ lệ 1/3, và đường chân trời ở phần ba trên cùng làm nổi bật bầu trời. Các đường dẫn hướng (như những gờ cát ướt) có thể hướng mắt người xem.
- Lựa chọn ống kính: Ống kính góc rộng (tương đương 16–35mm trên máy ảnh full-frame) cho phép bạn chụp toàn cảnh bãi biển trải dài với những tảng băng phía trước. Ống kính macro hoặc tele (100mm trở lên) có thể làm nổi bật các chi tiết trong cấu trúc tinh thể của băng. Mang theo cả hai là lý tưởng. Nếu chỉ sử dụng một ống kính, ống kính 24–70mm sẽ mang lại sự linh hoạt với ngân sách tầm trung.
- Cài đặt máy ảnh: Sử dụng ISO thấp (100–200) để có hình ảnh sắc nét, không nhiễu. Khẩu độ khoảng f/8–f/11 thường cho kết quả sắc nét với ống kính chụp phong cảnh. Tốc độ màn trập phụ thuộc vào ánh sáng; vào sáng sớm, bạn có thể cần 1/60–1/100s (và chân máy) để tránh bị mờ, hoặc chậm hơn để làm mờ những con sóng nhẹ. Để tạo hiệu ứng sáng tạo, hãy thử phơi sáng dài khi chụp sóng vỗ quanh mặt băng tĩnh (vài giây với bộ lọc ND).
- Bảo vệ trong điều kiện lạnh: Mang theo pin dự phòng và giữ chúng ở nhiệt độ ấm. Thường xuyên lau ống kính bằng khăn microfiber để loại bỏ sương giá hoặc hơi nước. Tránh thở trực tiếp vào ống kính khi kiểm tra bố cục – hơi ẩm sẽ đóng băng. Loa che nắng có thể bảo vệ ống kính khỏi tuyết hoặc mưa đá.
- Mẹo dùng điện thoại thông minh: Điện thoại hiện đại cũng có thể chụp ảnh rất tốt. Nếu có thể, hãy thiết lập độ phơi sáng thủ công. Chạm vào màn hình để lấy nét vào băng nhằm tránh hiện tượng phơi sáng quá mức do tuyết quá sáng. Chế độ HDR có thể cân bằng màu sắc giữa bầu trời và băng. Sử dụng chân máy nhỏ hoặc đặt điện thoại lên bề mặt ổn định sẽ giúp cải thiện độ sắc nét.
- Thử nghiệm với màu sắc: Băng trang sức có thể có màu trắng, xanh lam hoặc vàng. Để chụp được màu sắc tốt nhất, hãy thiết lập cân bằng trắng chính xác cho ánh sáng ngoài trời (chế độ ban ngày hoặc trời nhiều mây), hoặc chụp ở định dạng RAW để chỉnh sửa hậu kỳ. Ánh sáng phản chiếu từ bầu trời thường làm phai màu băng; bộ lọc phân cực (trên máy ảnh lớn hơn) có thể làm tăng độ xanh và giảm độ chói.
- Nhiều bức ảnh: Hãy nhanh chóng dừng hình nhưng cũng nên chụp nhiều ảnh với các mức phơi sáng khác nhau. Bãi biển có thể có độ tương phản cực cao (băng sáng chói so với bóng tối sâu). Sử dụng kỹ thuật chụp nhiều mức phơi sáng hoặc đèn flash phụ để làm nổi bật chi tiết trên những vùng băng tối sâu.
- Luật xa gần: Đừng quên chụp thêm những bức ảnh toàn cảnh có cửa sông Tokachi hoặc những cánh đồng ở xa. Điều này sẽ kể câu chuyện về... Ở đâu Bạn là người tạo nên cảm giác về một địa điểm cụ thể, vượt ra ngoài khái niệm băng đá trừu tượng.
Ảnh chụp nhanh: Đá trang sức có hiệu ứng giống như kính màu khi mặt trời mọc. Hãy thử đóng khung một khối đá sao cho bạn có thể nhìn thấy ánh mặt trời xuyên qua nó – đá có thể trông như phát sáng từ bên trong.
Cuối cùng, hãy nhớ đến các yếu tố tự nhiên: mặc ấm, di chuyển liên tục giữa các lần chụp và cẩn thận với thủy triều dâng cao (một số tảng băng có thể bị cuốn trôi bất ngờ nếu sóng dâng).
Lên kế hoạch cho chuyến thăm của bạn: Thông tin thiết thực
Giá vé và giờ mở cửa
Bãi biển Otsu và triển lãm trang sức băng đá là hoàn toàn miễn phí – Đây là bờ biển công cộng. Không có giờ mở cửa chính thức, nhưng bạn nên đến sớm trước bình minh (khoảng 5:30–6:00 sáng) để có được ánh sáng và điều kiện băng tốt nhất. Nhân viên an ninh chỉ tuần tra khu vực không thường xuyên; quy tắc chính là đỗ xe đúng quy định và đi theo lối đi được chỉ định. Khu vực nghỉ ngơi của Jewelry House (cạnh bãi đậu xe) thường mở cửa vào ban ngày (10:00–15:00) trong giữa mùa đông, cung cấp nhà vệ sinh, bảng thông tin và máy bán đồ uống nóng tự động. Ngoài những giờ đó, hãy chuẩn bị rằng nơi trú ẩn duy nhất của bạn là xe hơi hoặc quần áo ấm.
Thông tin thực tế:
– Trị giá: Miễn phí (không thu phí vào cửa).
– Parking: 100 chỗ, miễn phí. Tốt nhất nên đến sớm. trước 7 giờ sáng trong mùa cao điểm.
– Nhà vệ sinh: Chỉ được phép vào bên trong Tòa nhà Trang sức (ban ngày), không được phép trên bãi biển.
– Đồ ăn/Đồ uống: Không có cửa hàng tiện lợi nào tại chỗ. Cửa hàng tiện lợi gần nhất nằm ở trung tâm Toyokoro (cách 15 km). Hãy chuẩn bị đồ ăn nhẹ và đồ uống nóng.
– Cơ sở: Khu vực nghỉ ngơi của Cửa hàng Trang sức (mở cửa từ 10 giờ đến 15 giờ, tùy điều kiện). Không có cửa hàng nào khác. Hãy mang theo nước uống.
Thời gian tham quan và mức độ đông đúc
Hầu hết du khách thấy 1-2 giờ là đủ cho một lần chụp ảnh bình minh hoặc hoàng hôn. Các nhiếp ảnh gia có thể nán lại hơn 3 giờ khi ánh sáng thay đổi. Vì chỗ đậu xe có hạn, hãy cân nhắc đi chung xe nếu có thể. Các ngày trong tuần thường chỉ có một vài du khách; cuối tuần và những ngày thời tiết đẹp có thể có tới 20-30 người (chủ yếu là nhiếp ảnh gia), nhưng không gian trên bãi cát khá rộng rãi, và mọi người thường tản ra. Bãi biển không đủ lớn cho những đám đông thực sự đông đúc, vì vậy nếu cảm thấy đông, hãy đợi một nhóm chụp xong rồi hãy đến vị trí thuận lợi của họ. Luôn tôn trọng bất kỳ rào chắn hoặc khu vực quan sát nào được thiết lập để bảo vệ sự riêng tư của người dân địa phương.
Quy tắc và phép lịch sự
Đây là một cộng đồng dân cư đánh cá. Theo quy định của thị trấn, không Không được leo qua hàng rào hoặc biển báo, và giữ giọng nói nhỏ nhẹ, đặc biệt là trước bình minh. không Hãy dọn sạch băng trên bãi biển – người dân địa phương khuyến khích mọi người chạm vào băng trong giây lát nhưng nhấn mạnh rằng băng phải được giữ nguyên để những người khác có thể chiêm ngưỡng và chụp ảnh. Vứt rác bừa bãi bị nghiêm cấm, và bạn nên mang theo tất cả những gì mình mang đến. Không nên đi bộ trên những cồn cát phủ đầy tuyết vì điều đó làm xáo trộn thảm thực vật giúp ngăn ngừa xói mòn. Tóm lại, hãy đối xử với địa điểm này một cách tôn trọng, như bạn đối xử với một ngọn núi hay một ngôi đền – đừng để lại dấu vết.
Các chuyến tham quan và nhóm
Mặc dù hầu hết du khách tự túc lái xe, vẫn có các tour du lịch theo nhóm nhỏ. Các tour này thường bao gồm xe đưa đón (thường từ Obihiro) và hướng dẫn viên vào sáng sớm. Các tour có thể hữu ích cho những người không nói tiếng Nhật hoặc những người có ít kinh nghiệm lái xe trên đường tuyết. Hãy chuẩn bị trả giá cao hơn cho sự tiện lợi này. Nếu tham gia tour, hãy xác nhận tour chỉ diễn ra vào mùa đông và hỏi xem họ có cung cấp ảnh hoặc tiền boa hay không.
Thông tin thực tế: Không cần dây thừng hay dụng cụ leo núi; chỉ cần giày bốt mùa đông chắc chắn. Nếu bạn gặp khó khăn trong việc di chuyển, hãy lưu ý rằng bãi biển chủ yếu bằng phẳng với những con đường phủ đầy tuyết, nhưng không có đường dốc dành cho người khuyết tật theo quy định của ADA.
Nơi lưu trú gần cửa hàng trang sức và băng đá.
Vì đảo Toyokoro rất nhỏ, hầu hết du khách đều nghỉ qua đêm ở khu vực Obihiro/Tokachi. Điều này giúp bạn dễ dàng đến được khu trượt băng bằng ô tô vào lúc rạng sáng, và cũng có nhiều lựa chọn ăn uống và tắm suối nước nóng sau đó.
- Thành phố Obihiro: Cách bãi biển Otsu khoảng 1 giờ lái xe, Obihiro có nhiều lựa chọn khách sạn nhất, từ các nhà nghỉ bình dân dành cho doanh nhân (ví dụ: Comfort Hotel, Richmond Hotel) đến các khách sạn chuỗi dành cho doanh nhân. Xa bãi biển hơn khoảng 30-40 phút lái xe, nhưng ở Obihiro đồng nghĩa với việc có nhiều lựa chọn nhà hàng và suối nước nóng hơn, và nơi đây cũng là đầu mối đường sắt và đường cao tốc. Các khu ẩm thực “michi-no-eki” ở Obihiro phục vụ các món ăn địa phương của vùng Tokachi (nổi tiếng với thịt bò, khoai tây và các sản phẩm từ sữa) cho bữa tối trước khi đi ngủ.
- Suối nước nóng Tokachigawa (Thị trấn Otofuke): Cách Otsu khoảng 30 phút và là khu nghỉ dưỡng suối nước nóng gần nhất. Suối nước nóng Tokachigawa nổi tiếng với vẻ đẹp độc đáo. đầm lầy Nước suối giàu than bùn – một trong hai suối nước nóng than bùn duy nhất trên thế giới. Các ryokan và khách sạn lớn ở đây (như Dai-Ichi Takimotokan, Kagami Kogen Takimotokan) đều có bể tắm onsen riêng, thường ngập trong nước khoáng đen, mịn như lụa, được cho là rất tốt cho da. Nghỉ tại đây có nghĩa là bạn có thể ngâm mình trước hoặc sau khi ghé thăm bãi biển băng giá. Vào mùa đông, công viên xung quanh có lễ hội chiếu sáng băng “Moor Spa Firefly” hàng năm (cuối tháng 1 – tháng 2) với hàng ngàn đèn LED trên dòng suối đóng băng, và những đàn thiên nga trên sông (lễ hội “Thiên nga” vào tháng 2). Lưu ý: Giá khách sạn ở Tokachigawa thường ở mức tầm trung.
- Toyokoro gần đó: Gần Toyokoro có một vài nhà nghỉ và nhà trọ nhỏ, nhưng lựa chọn khá hạn chế và thường xuyên kín phòng vào mùa đông. Nếu tìm được nhà nghỉ B&B địa phương, bạn sẽ thấy nó nằm ở trung tâm thị trấn (cách Otsu 30 phút).
- Sapporo: Nếu bạn đang ở Sapporo, bạn có thể lái xe hoặc đi tàu vào sáng sớm để đi chơi trong ngày, nhưng sẽ thực tế hơn nếu bạn tham gia một tour du lịch Hokkaido nhiều ngày. Nghỉ qua đêm gần bãi biển được khuyến khích vì lý do thực tế.
Nếu bạn dự định đi vào cuối tháng Giêng/đầu tháng Hai, hãy đặt chỗ ở trước vài tháng. Mặc dù bãi biển Otsu không đông đúc, nhưng các khu nghỉ dưỡng trượt tuyết và suối nước nóng trong khu vực thường hết phòng vào mùa đông. Nếu có thể, hãy ở lại một đêm tại Tokachigawa Onsen (để dễ dàng vào buổi sáng) và một đêm tại Obihiro (để tiện ăn uống và quay về).
Mẹo nội bộ
So sánh trải nghiệm băng đá Jewelry Ice với các trải nghiệm băng đá khác ở Hokkaido.
Mặc dù Jewelry Ice là một điểm tham quan độc đáo, Hokkaido còn có nhiều điểm tham quan băng mùa đông khác. Dưới đây là so sánh giữa chúng:
| Thuộc tính | Trang sức băng (Bãi biển Otsu) | Băng trôi (Biển Okhotsk) | Lễ hội băng Shikotsu (Hồ) | Các loại băng tự nhiên khác |
| Loại băng | Băng sông nước ngọt, trong suốt | Các tảng băng trôi trên biển (màu trắng, có vị mặn) | Các tác phẩm điêu khắc bằng tuyết/băng nhân tạo | Hồ/sông đóng băng (ví dụ như hang băng) |
| Vị trí | Nam Hokkaido (Bãi biển Toyokoro/Otsu, vùng Tokachi) | Bắc Hokkaido (Abashiri, bờ biển Monbetsu) | Phía nam Sapporo (khu vực Chitose) | Nhiều địa điểm khác nhau trên khắp Hokkaido |
| Mùa | Từ giữa tháng 1 đến cuối tháng 2 (đỉnh điểm vào cuối tháng 1) | Tháng 1–tháng 3 (cao điểm tháng 2) | Cuối tháng Giêng đến giữa tháng Hai | Tháng 1–tháng 3 (thời gian có thể khác nhau tùy địa điểm) |
| Truy cập | Chỉ có đường bộ dẫn đến bãi biển (cần xe hơi/taxi) | Có dịch vụ du ngoạn đường cao tốc/đường bộ. | Công viên bên bờ hồ | Tùy thuộc vào từng trường hợp (một số có hướng dẫn) |
| Trị giá | Vào cửa miễn phí, đậu xe miễn phí. | Du thuyền phá băng (~4000+ yên) | Phí vào cửa (khoảng 800 yên) | Thường miễn phí (các trang web tự nhiên) |
| Đám đông/Sự nổi tiếng | Chuyên ngành (chủ yếu là nhiếp ảnh gia) | Hoạt động du lịch rất phổ biến | Lễ hội lớn (buổi tối đông đúc) | Đa dạng (chủ yếu là những người đam mê) |
| Có vẻ ngoài ưa nhìn | Độ tinh khiết cực cao (tinh thể trong suốt) | Cao (những cánh đồng băng rộng lớn) | Cao (ánh sáng nghệ thuật) | Biến đổi (ví dụ như hang băng phát sáng, v.v.) |
| Khó khăn (lạnh/lái xe) | Rất lạnh, hẻo lánh. Cần phải lái xe trong mùa đông. | Trời lạnh, nhưng vẫn có các tour du lịch trọn gói. | Ven đường, nhưng có rất nhiều người. | Trời lạnh, một số nơi cần phải đi bộ đường dài. |
| Sức hấp dẫn độc đáo | Những “viên ngọc” tự nhiên, màu sắc thay đổi, văn hóa địa phương | Toàn cảnh đại dương phủ tuyết | Các tác phẩm điêu khắc băng do nghệ sĩ chế tác. | Hình thành độc đáo (ví dụ Sương muối) |
Bảng này cho thấy lý do tại sao Jewelry Ice nổi bật: đó là vì nó hoàn toàn tự nhiên (Không được dùng máy thổi tuyết hoặc chạm khắc tuyết), miễn phí tham quanNơi đây sở hữu vẻ đẹp điêu khắc sánh ngang với bất kỳ phòng trưng bày nào. Nhược điểm duy nhất là thời tiết lạnh giá và việc di chuyển đến đó khá khó khăn. So với băng trôi, Băng Trang Sức dễ tiếp cận hơn đối với các nhiếp ảnh gia (không cần thuyền), mặc dù băng trôi mang đến quy mô lớn hơn và các tour du thuyền. Trái ngược với lễ hội thân thiện với gia đình ở Hồ Shikotsu, Băng Trang Sức hoang dã và yên tĩnh hơn – một cảnh tượng ẩn giấu dành cho những người sẵn sàng bất chấp thời tiết khắc nghiệt.
Góc nhìn địa phương: Một quan chức ở Toyokoro lưu ý rằng, không giống như các địa điểm lễ hội, “hải cẩu và đại bàng thậm chí còn xuất hiện gần cửa sông” nơi hình thành Băng Trang Sức. Việc nhìn thấy động vật hoang dã (ngoài chính băng) là một phần thưởng địa phương mà các tour du lịch không quảng cáo.
Những câu hỏi thường gặp
Hỏi: Jewelry Ice chính xác là gì và nó đến từ đâu?
MỘT: Trang sức băng Thuật ngữ này dùng để chỉ những tảng băng trong suốt, tròn trịa trôi dạt vào bờ biển Otsu, gần cửa sông Tokachi đóng băng ở Hokkaido. Băng có nguồn gốc từ sông vào mùa đông. Trải qua nhiều đêm lạnh giá liên tiếp, dòng sông đóng băng hoàn toàn; các mảnh băng vỡ ra, trôi nổi và được sóng biển mài giũa thành những hình dạng giống như đá quý.
Hỏi: Thời điểm tốt nhất để xem Jewel Ice ở Hokkaido là khi nào?
MỘT: Mùa giải diễn ra khoảng từ giữa tháng Giêng đến cuối tháng HaiThời điểm lý tưởng để quan sát thường là cuối tháng Giêng đến đầu tháng Hai, đặc biệt là vào những buổi sáng trời trong và lạnh. Thời điểm đẹp nhất trong ngày là lúc mặt trời mọc, khi ánh nắng chiều thấp làm cho băng đá phát sáng màu vàng và cam.
Hỏi: Tôi có thể đến bãi biển Otsu bằng cách nào và có phương tiện giao thông công cộng không?
MỘT: Bãi biển Otsu nằm ở thị trấn Toyokoro, Hokkaido. Cách duy nhất để đến đó là bằng đường bộ. Từ Obihiro (thành phố gần nhất), lái xe khoảng 60 phút về phía đông. Có... không có xe buýt hoặc tàu hỏa công cộng Đến bãi biển. Hầu hết du khách thuê xe hoặc tham gia tour riêng. Bạn sẽ đậu xe ở bãi đậu xe chính thức và đi bộ phần còn lại (xe cộ không được phép đi trên cát).
Hỏi: Tôi có cần trả phí hoặc mua tour để tham quan Jewelry Ice không?
MỘT: Không. Việc đến bãi biển và đỗ xe là... miễn phíKhông cần vé hay hướng dẫn viên. Có các tour du lịch (để thuận tiện), nhưng bạn có thể tự lái xe mà không mất phí. Chỉ cần đảm bảo tuân thủ các quy định địa phương (không xả rác, giữ yên lặng) và giữ nguyên lớp băng cho mọi người.
Hỏi: Tôi nên mặc gì khi đi tham quan khu vực trưng bày trang sức trên băng?
MỘT: Mặc đồ cho -20°C Điều kiện thời tiết như thế nào? Hãy mặc đồ giữ nhiệt bên trong, áo khoác và quần dày dặn, giày chống thấm nước có độ bám tốt, găng tay, mũ và khăn quàng cổ hoặc khăn giữ ấm cổ. Nên mang theo túi sưởi tay, pin dự phòng cho máy ảnh và kính bảo hộ/kính râm. Áo khoác giữ ấm, chống gió và tất len sẽ giúp bạn thoải mái suốt buổi chụp ảnh bình minh.
Hỏi: Có những mẹo chụp ảnh nào dành cho trang sức làm từ băng đá?
MỘT: Sử dụng chân máy để chụp ảnh bình minh trong điều kiện thiếu sáng và mang theo cả ống kính góc rộng lẫn ống kính macro. ISO thấp (100–200) và khẩu độ nhỏ (f/8–f/11) sẽ giúp thu được chi tiết tinh thể. Chụp vào giờ vàng (bình minh/hoàng hôn) để có màu sắc đẹp nhất. Hạ thấp máy ảnh để có thể chụp được cả băng ở tiền cảnh, và cân nhắc việc phản chiếu màu sắc của bầu trời qua lớp băng. Bảo vệ thiết bị khỏi sương giá bằng cách giữ ấm giữa các lần chụp. Đối với điện thoại: khóa lấy nét vào khối băng, hoặc thử chế độ HDR để cân bằng độ phơi sáng của bầu trời và băng.
Hỏi: Nếu tôi đã lên kế hoạch cho chuyến đi Hokkaido thì cửa hàng Jewelry Ice có đáng để ghé thăm không?
MỘT: Chắc chắn rồi, nếu bạn có chút hứng thú với nhiếp ảnh hoặc thiên nhiên. Băng Trang Sức (Jewelry Ice) rất khác biệt so với khung cảnh tuyết phủ thông thường – đó là một cảnh tượng hiếm có, độc đáo chỉ có ở bờ biển Tokachi. Nhiều du khách kết hợp chuyến đi này với suối nước nóng Tokachigawa Onsen gần đó và tham quan khu vực Obihiro. Không giống như các lễ hội đông đúc, địa điểm này mang đến trải nghiệm yên tĩnh, gần như huyền bí với rất ít người xung quanh (chỉ có những người đam mê đến sớm khác).
Hỏi: Tôi có thể chạm vào hoặc mang những viên đá về nhà không?
MỘT: Bạn có thể nhẹ nhàng cầm nắm tảng băng để chụp ảnh, nhưng không gỡ bỏ Bất kỳ mảnh băng nào từ bãi biển đều được giữ nguyên. Các quy tắc và phép lịch sự địa phương nhấn mạnh rằng băng là một hiện tượng tự nhiên công cộng và nên được để nguyên cho mọi người cùng chiêm ngưỡng. Du khách được yêu cầu không bỏ túi băng; thay vào đó, hãy chụp ảnh và lưu giữ kỷ niệm.
Lời khuyên cuối cùng để có trải nghiệm làm trang sức bằng đá lạnh khó quên
Để tận dụng tối đa khoảnh khắc ngoạn mục ngắn ngủi này, hãy lên kế hoạch cẩn thận và luôn linh hoạt. Đặt chỗ ở sớm Vào cuối tháng Giêng, các khu nghỉ dưỡng suối nước nóng và khách sạn ở Obihiro thường nhanh chóng kín chỗ. Hãy kiểm tra dự báo thời tiết hàng đêm ở Tokachi – một đêm lạnh giá, trời quang đãng và bình minh lặng gió gần như chắc chắn sẽ có băng trên bãi biển. Hãy chuẩn bị phương án dự phòng: nếu thời tiết xấu (gió mạnh, bão hoặc tan băng), hãy cân nhắc ghé thăm một điểm tham quan trong nhà gần đó (ví dụ: bảo tàng trang trại sữa Tokachi) và thử lại vào ngày khác. Trước khi ra biển mỗi ngày, hãy xác nhận thông tin qua các kênh du lịch địa phương hoặc mạng xã hội rằng băng đã xuất hiện; đôi khi người dân địa phương đăng ảnh lên Twitter hoặc trang web Toyokoro.
Trên hết, hãy tôn trọng sự mong manh của môi trường nơi đây. Lái xe chậm và đỗ xe cẩn thận. Mặc ấm và giữ an toàn trên cát trơn trượt. Nếu bạn tuân thủ quy tắc của người dân địa phương và chia sẻ niềm hứng khởi của họ, bạn sẽ ra về với những trải nghiệm phong phú từ một trong những thắng cảnh thiên nhiên phi thường nhất của Nhật Bản. Đừng quên tận hưởng khoảnh khắc giữa những lần chụp ảnh: Hãy ngắm nhìn ánh sáng xuyên qua lớp băng, lắng nghe tiếng sóng vỗ nhẹ nhàng và ngạc nhiên trước vẻ đẹp kỳ diệu của những khối băng đơn giản, tinh khiết đến vậy.

