{"id":2200,"date":"2024-08-13T11:39:40","date_gmt":"2024-08-13T11:39:40","guid":{"rendered":"https:\/\/travelshelper.com\/staging\/?p=2200"},"modified":"2026-02-26T02:33:20","modified_gmt":"2026-02-26T02:33:20","slug":"20-coutumes-americaines-qui-offensent-le-reste-du-monde","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/travelshelper.com\/fr\/magazine\/travel-tips\/20-american-customs-that-are-offensive-in-the-rest-of-the-world\/","title":{"rendered":"20 coutumes am\u00e9ricaines qui offensent le reste du monde"},"content":{"rendered":"<p>En 2024, pr\u00e8s de 107,7 millions d'Am\u00e9ricains ont voyag\u00e9 \u00e0 l'\u00e9tranger, et beaucoup sont revenus avec des anecdotes embarrassantes sur des chocs culturels. En effet, les sondages montrent qu'environ 76 % des Am\u00e9ricains ont d\u00e9j\u00e0 visit\u00e9 un autre pays, ce qui rend la sensibilit\u00e9 culturelle plus importante que jamais. Une caricature tenace du voyageur insensible est celle de \u00ab l'Am\u00e9ricain arrogant \u00bb\u00a0: un touriste bruyant, arrogant et insouciant. Comme le disait un personnage birman dans les ann\u00e9es 1950, les Am\u00e9ricains \u00e0 l'\u00e9tranger \u00ab\u00a0sont bruyants et ostentatoires\u00a0\u00bb. Ce guide explique 20 habitudes typiquement am\u00e9ricaines qui choquent souvent les \u00e9trangers, en d\u00e9taillant\u2026 <em>o\u00f9<\/em> chacun pourrait offenser, <em>pourquoi<\/em> Cela est per\u00e7u n\u00e9gativement, et <em>que faire \u00e0 la place<\/em>En apprenant ces nuances, les voyageurs am\u00e9ricains peuvent \u00e9viter les faux pas et interagir \u00e0 l'\u00e9tranger avec un respect authentique.<\/p>\n\n\n\n<p>Les valeurs culturelles sous-tendent les diff\u00e9rences d'\u00e9tiquette. Les \u00c9tats-Unis obtiennent un score tr\u00e8s \u00e9lev\u00e9 (91\/100) sur l'\u00e9chelle d'individualisme de Hofstede, refl\u00e9tant une forte conviction en la libert\u00e9 individuelle et la franchise. Les Am\u00e9ricains privil\u00e9gient g\u00e9n\u00e9ralement une communication claire et directe. Comme le souligne un sp\u00e9cialiste des relations interculturelles, dans les soci\u00e9t\u00e9s \u00e0 faible contexte comme les \u00c9tats-Unis, les locuteurs \u00ab pensent ce qu'ils disent et ont tendance \u00e0 beaucoup parler \u00bb \u2013 ils ne se fient pas aux sous-entendus. \u00c0 l'inverse, de nombreuses autres cultures privil\u00e9gient une communication \u00e0 contexte \u00e9lev\u00e9 ou indirecte afin de pr\u00e9server l'harmonie. Au Japon, par exemple, un \u00ab non \u00bb direct est souvent \u00e9vit\u00e9 ; les Japonais utilisent souvent une formule neutre \u00e0 la place. Dans une \u00e9tude comparant le Japon et les \u00c9tats-Unis, les participants japonais ont \u00e9t\u00e9 choqu\u00e9s par un \u00ab non \u00bb am\u00e9ricain cat\u00e9gorique, tandis que les Am\u00e9ricains ont trouv\u00e9 l'\u00e9vasivit\u00e9 des Japonais d\u00e9concertante.<\/p>\n\n\n\n<p>Le niveau de formalit\u00e9 et la hi\u00e9rarchie diff\u00e8rent \u00e9galement. S'adresser \u00e0 un inconnu par son pr\u00e9nom est amical aux \u00c9tats-Unis, mais en Allemagne ou au Japon, cela peut \u00eatre per\u00e7u comme irrespectueux. Les Allemands, par exemple, \u00ab s'adressent toujours aux personnes par leur titre et leur nom de famille \u00bb ; utiliser le pr\u00e9nom trop t\u00f4t peut para\u00eetre trop familier. De m\u00eame, l'habitude qu'ont les Am\u00e9ricains de sourire aux inconnus ou de rester tr\u00e8s bavards peut \u00e9tonner les personnes issues de cultures o\u00f9 une telle ouverture est inhabituelle. En r\u00e9sum\u00e9, les comportements qui semblent amicaux ou efficaces aux Am\u00e9ricains ont souvent une signification diff\u00e9rente \u00e0 l'\u00e9tranger. Les sections suivantes analysent des coutumes sp\u00e9cifiques, alliant l'expertise de sp\u00e9cialistes \u00e0 des conseils pratiques.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">1. Donner un pourboire aux employ\u00e9s du service<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">L\u00e0 o\u00f9 c'est offensant<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Le Japon, la Cor\u00e9e du Sud, la Chine et une grande partie de l'Asie de l'Est\u00a0:<\/strong> Les pourboires ne sont pas attendus et sont souvent refus\u00e9s. <strong>Certaines r\u00e9gions d'Europe occidentale (par exemple la Scandinavie, la France, l'Italie) :<\/strong> Le service est g\u00e9n\u00e9ralement inclus dans l'addition et les employ\u00e9s per\u00e7oivent un salaire d\u00e9cent. Dans ces \u00e9tablissements, un pourboire important en esp\u00e8ces est soit superflu, soit peut m\u00eame g\u00eaner le client.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Pourquoi cela offense<\/h3>\n\n\n\n<p>Au Japon et en Cor\u00e9e, l'hospitalit\u00e9 est une source de fiert\u00e9 nationale. Les employ\u00e9s estiment qu'un excellent service est d\u00e9j\u00e0 inclus dans le prix d'un repas ou d'une course. Laisser un pourboire peut donc \u00eatre per\u00e7u comme un manque de r\u00e9mun\u00e9ration. Comme l'explique une source japonaise, le personnel consid\u00e8re que \u00ab\u00a0le service est d\u00e9j\u00e0 inclus, il est donc inutile de payer plus\u00a0\u00bb. En pratique, de nombreux serveurs prendraient un pourboire non sollicit\u00e9 comme une insulte \u00e0 leur d\u00e9vouement. En Europe, de m\u00eame, les serveurs sont salari\u00e9s et consid\u00e8rent un pourboire important comme superflu\u00a0; quelques pi\u00e8ces ou un petit pourcentage sont souvent per\u00e7us comme g\u00e9n\u00e9reux. Laisser un pourboire de 15 \u00e0 20\u00a0% \u00e0 l'\u00e9tranger peut para\u00eetre culturellement d\u00e9plac\u00e9 aux yeux des locaux, qui ont g\u00e9n\u00e9ralement tendance \u00e0 arrondir ou \u00e0 laisser environ 5\u00a0%.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Que faire \u00e0 la place<\/h3>\n\n\n\n<p>\u00c0 l'\u00e9tranger, respectez les normes locales. Au Japon ou en Cor\u00e9e, <strong>Ne donnez pas de pourboire directement.<\/strong>Un remerciement sinc\u00e8re ou un petit cadeau (comme un mot ou une friandise) est appr\u00e9ci\u00e9. Par exemple, un guide de savoir-vivre conseille qu'au Japon, on peut glisser discr\u00e8tement un petit paiement dans une enveloppe si l'on souhaite vraiment faire un don \u2013 mais g\u00e9n\u00e9ralement, dire simplement \u00ab arigat\u014d gozaimasu \u00bb (merci beaucoup) suffit. En Europe, il suffit de\u2026 <strong>Arrondir ou laisser la monnaie<\/strong>Un conseiller en voyages indique qu'un pourboire de 5 % de l'addition (ou quelques pi\u00e8ces sur la table) est suffisant, tandis que 15 \u00e0 20 % peuvent para\u00eetre excessifs. Dans la mesure du possible, observez ou demandez \u00e0 un serveur local quelles sont les coutumes. N'oubliez pas qu'un sourire chaleureux et des paroles polies sont souvent plus appr\u00e9ci\u00e9s qu'un pourboire.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-pullquote has-medium-font-size\"><blockquote><p>Au Japon, il est pr\u00e9f\u00e9rable de ne pas donner de pourboires directement. Si vous vous sentez oblig\u00e9(e) (par exemple, pour remercier un guide), glissez l'argent dans une enveloppe et donnez-le discr\u00e8tement. Sinon, un \u00ab merci \u00bb sinc\u00e8re est la meilleure fa\u00e7on d'exprimer sa gratitude.<\/p><cite>Conseil d'initi\u00e9<br><\/cite><\/blockquote><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">2. Parler trop fort en public<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">L\u00e0 o\u00f9 c'est offensant<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Le Japon et une grande partie de l'Asie de l'Est :<\/strong> Les gens parlent \u00e0 voix basse dans les trains, les bus et m\u00eame dans les restaurants. <strong>Les pays nordiques (par exemple la Su\u00e8de, la Finlande) et certaines r\u00e9gions d'Europe du Nord\u00a0:<\/strong> Le silence est la norme dans les transports en commun. <strong>Allemagne et Suisse :<\/strong> Les espaces publics calmes et les wagons silencieux sont courants dans les trains. Les Am\u00e9ricains qui parlent ou rient bruyamment dans les transports en commun ou au restaurant risquent de se mettre dans l'embarras \u00e0 l'\u00e9tranger.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Pourquoi cela offense<\/h3>\n\n\n\n<p>Au Japon, m\u00eame les conversations informelles se d\u00e9roulent g\u00e9n\u00e9ralement \u00e0 voix basse. Un office de tourisme japonais note que les Japonais \u00ab ont tendance \u00e0 parler plut\u00f4t doucement \u00bb dans les interactions sociales et que parler fort dans les trains ou les restaurants est consid\u00e9r\u00e9 comme impoli. De m\u00eame, en Su\u00e8de, le silence est une valeur essentielle\u00a0: \u00ab\u00a0dans les transports en commun, il est de bon ton de rester silencieux\u00a0\u00bb, et toute conversation n\u00e9cessaire doit \u00eatre \u00ab\u00a0tr\u00e8s discr\u00e8te\u00a0\u00bb. Dans de nombreuses cultures, le calme est appr\u00e9ci\u00e9 comme une marque de courtoisie. Parler fort peut \u00eatre per\u00e7u comme irrespectueux ou perturbateur.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Que faire \u00e0 la place<\/h3>\n\n\n\n<p>Les Am\u00e9ricains \u00e0 l'\u00e9tranger devraient <strong>mod\u00e9rer leur volume<\/strong> Pour vous conformer aux normes locales, si vous ressentez l'envie d'\u00e9lever la voix, pensez \u00e0 sortir ou \u00e0 chuchoter. Mettez votre t\u00e9l\u00e9phone en mode vibreur et prenez vos appels \u00e0 l'\u00e9cart des autres passagers. Au Japon, par exemple, m\u00eame manger en silence est de rigueur, et il est d\u00e9conseill\u00e9 de parler dans les trains de banlieue. En Europe du Nord comme au Japon, consid\u00e9rez les trains, les biblioth\u00e8ques et les \u00e9glises comme des havres de paix. Une bonne r\u00e8gle \u00e0 suivre\u00a0: si vous vous sentiriez mal \u00e0 l'aise de parler fort chez vous, baissez le ton. En cas de doute, mieux vaut rester silencieux et observez les locaux.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-pullquote has-medium-font-size\"><blockquote><p>Un blog su\u00e9dois sur l'\u00e9tiquette conseille sans d\u00e9tour que dans les trains, \u00ab la chose polie \u00e0 faire\u2026 est de rester silencieux, et si vous devez parler, vous devez parler TR\u00c8S bas \u00bb.<\/p><cite>Perspective locale (Su\u00e8de)<br><\/cite><\/blockquote><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">3. Utiliser le geste du \u00ab pouce lev\u00e9 \u00bb<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">L\u00e0 o\u00f9 c'est offensant<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Moyen-Orient (Iran, Irak, Afghanistan, etc.) et certaines r\u00e9gions d'Afrique\u00a0:<\/strong> Lever le pouce est consid\u00e9r\u00e9 comme une insulte grossi\u00e8re, \u00e9quivalente \u00e0 un doigt d'honneur. <strong>Afrique de l'Ouest :<\/strong> Elle v\u00e9hicule une signification tout aussi obsc\u00e8ne. M\u00eame dans certains pays m\u00e9diterran\u00e9ens (comme la Gr\u00e8ce ou la Sardaigne) et en Am\u00e9rique latine, elle peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme vulgaire.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Pourquoi cela offense<\/h3>\n\n\n\n<p>Aux \u00c9tats-Unis, lever le pouce signifie simplement \u00ab bien \u00bb ou \u00ab d'accord \u00bb. Mais dans de nombreuses autres cultures, ce geste a une connotation tr\u00e8s diff\u00e9rente. Des guides de voyage avertissent qu'en Iran, en Irak et en Afghanistan, il est interpr\u00e9t\u00e9 comme une insulte. Dans certaines r\u00e9gions d'Afrique de l'Ouest, il est consid\u00e9r\u00e9 comme extr\u00eamement impoli et une insulte sexuelle grossi\u00e8re. Utiliser ce signe \u00e0 l'\u00e9tranger peut donc susciter la col\u00e8re ou la confusion plut\u00f4t que la camaraderie.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Que faire \u00e0 la place<\/h3>\n\n\n\n<p>En cas de doute, utilisez <strong>mots ou signaux alternatifs<\/strong>Un hochement de t\u00eate amical ou un simple \u00ab oui ! \u00bb suffisent g\u00e9n\u00e9ralement \u00e0 exprimer son accord. Si un geste de la main est n\u00e9cessaire, un signe de la main ferm\u00e9e ou un mouvement paume vers le haut (comme dans certaines cultures) est g\u00e9n\u00e9ralement appropri\u00e9. N'oubliez pas que m\u00eame un pouce lev\u00e9 doit \u00eatre utilis\u00e9 avec parcimonie\u00a0: ce qui est per\u00e7u comme un simple signe d'approbation aux \u00c9tats-Unis peut \u00eatre offensant \u00e0 l'autre bout du monde.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">4. Conversations superficielles excessives avec des inconnus<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">L\u00e0 o\u00f9 c'est offensant<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Scandinavie (Su\u00e8de, Finlande), Allemagne, Russie et Japon\u00a0:<\/strong> Il est g\u00e9n\u00e9ralement d\u00e9conseill\u00e9 d'engager la conversation avec des inconnus ou de faire de petites discussions en public dans ces lieux. L'instinct des Am\u00e9ricains de bavarder avec leur voisin de file d'attente ou de sourire et de demander \u00ab\u00a0Comment allez-vous\u00a0?\u00a0\u00bb peut surprendre les personnes issues de cultures qui valorisent l'espace personnel.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Pourquoi cela offense<\/h3>\n\n\n\n<p>Dans de nombreuses cultures d'Europe du Nord et de l'Est, le silence n'est pas per\u00e7u comme g\u00eanant, mais comme normal. Les locaux interpr\u00e8tent souvent une amabilit\u00e9 spontan\u00e9e comme un manque d'authenticit\u00e9. Un auteur de r\u00e9cits de voyage remarque que les Allemands, tout simplement, \u00ab n'engagent pas la conversation dans les lieux publics lorsqu'ils ne se connaissent pas \u00bb. Au Japon, les conversations sont g\u00e9n\u00e9ralement calmes et r\u00e9fl\u00e9chies, et la vie priv\u00e9e y est tr\u00e8s importante. Lorsqu'un Am\u00e9ricain engage la conversation de mani\u00e8re informelle, un Japonais pourrait soup\u00e7onner une arri\u00e8re-pens\u00e9e ou avoir l'impression que l'Am\u00e9ricain franchit une limite tacite. En Russie, sourire ou discuter avec des inconnus est m\u00eame consid\u00e9r\u00e9 comme hypocrite, \u00e0 moins d'y avoir d\u00e9j\u00e0 une connaissance.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Que faire \u00e0 la place<\/h3>\n\n\n\n<p>Adaptez-vous aux coutumes locales. Si un passager \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de vous dans le m\u00e9tro lit tranquillement, n'engagez pas une longue conversation\u00a0: un simple signe de t\u00eate ou un sourire suffit. Si un employ\u00e9 est concentr\u00e9 sur son travail, saluez bri\u00e8vement. En Scandinavie et en Allemagne notamment, un \u00ab\u00a0Excusez-moi\u00a0\u00bb ou un \u00ab\u00a0Bonjour\u00a0\u00bb poli est tout \u00e0 fait appropri\u00e9, mais \u00e9vitez de prolonger la conversation. Apprenez quelques sujets de conversation courants (la m\u00e9t\u00e9o, les voyages) et laissez votre interlocuteur manifester son int\u00e9r\u00eat. Souvent, la meilleure strat\u00e9gie consiste \u00e0 attendre et \u00e0 r\u00e9agir\u00a0: r\u00e9pondez aux questions poliment, mais \u00e9vitez les questions personnelles. En imitant les locaux, les Am\u00e9ricains peuvent \u00e9viter de para\u00eetre indiscrets.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">5. Porter des chaussures \u00e0 l'int\u00e9rieur<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">L\u00e0 o\u00f9 c'est offensant<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Le Japon, la Cor\u00e9e, une grande partie de l'Asie (et m\u00eame la Scandinavie) :<\/strong> Dans les habitations priv\u00e9es, et souvent dans certains restaurants ou temples, le port de chaussures d'ext\u00e9rieur est interdit. <strong>Inde et pays du Moyen-Orient :<\/strong> Il est d'usage d'enlever ses chaussures avant d'entrer dans une maison ou un lieu de culte, par respect pour la propret\u00e9 et le caract\u00e8re sacr\u00e9 des lieux. Aux \u00c9tats-Unis, les personnes qui entrent dans une maison en chaussures de ville peuvent profond\u00e9ment offenser leurs h\u00f4tes.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Pourquoi cela offense<\/h3>\n\n\n\n<p>Dans de nombreuses cultures, le foyer est consid\u00e9r\u00e9 comme un espace sacr\u00e9 et pur. Au Japon, l'entr\u00e9e (genkan) est sp\u00e9cifiquement con\u00e7ue pour que l'on se d\u00e9chausse. Comme l'explique une source, \u00ab l'ext\u00e9rieur est consid\u00e9r\u00e9 comme un espace extr\u00eamement impur\u2026 Seul l'int\u00e9rieur est consid\u00e9r\u00e9 comme un espace propre \u00bb. \u00c0 l'autre bout du monde, dans les pays nordiques, porter des chaussures sur la moquette ou le sol est \u00e9galement per\u00e7u comme un manque d'hygi\u00e8ne et un signe d'impolitesse. En Asie du Sud et au Moyen-Orient, la salet\u00e9 des chaussures est litt\u00e9ralement balay\u00e9e avant de poser le pied sur un tapis ou une natte. Garder ses chaussures peut \u00eatre per\u00e7u comme un manque de respect envers le domicile ou le lieu de culte de l'h\u00f4te.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Que faire \u00e0 la place<\/h3>\n\n\n\n<p>Suivez toujours les indications de vos h\u00f4tes ou le r\u00e8glement de l'\u00e9tablissement. Au Japon et en Cor\u00e9e, vous trouverez g\u00e9n\u00e9ralement des chaussons \u00e0 l'entr\u00e9e\u00a0; enfilez-les imm\u00e9diatement. Dans les maisons indiennes ou arabes, retirez simplement vos chaussures sur le porche ou le genkan en signe de respect. Il est pratique de porter des chaussures faciles \u00e0 enfiler ou d'emporter des chaussettes de rechange pour vous d\u00e9chausser sans effort. En cas de doute, patientez quelques instants dans l'entr\u00e9e pour observer les autres. M\u00eame dans les pensions de famille ou les caf\u00e9s de plage, il est plus prudent de demander\u00a0: \u00ab\u00a0Voulez-vous que j'enl\u00e8ve mes chaussures\u00a0?\u00a0\u00bb Votre attention \u00e0 cette coutume sera appr\u00e9ci\u00e9e partout dans le monde.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-pullquote has-medium-font-size\"><blockquote><p>Au Japon (et en Cor\u00e9e), chaque maison poss\u00e8de un genkan, un vestibule o\u00f9 l'on range ses chaussures. Les habitants consid\u00e8rent l'espace de vie comme un lieu pur, recouvert de tatamis\u00a0: \u00ab\u00a0Seul l'int\u00e9rieur est consid\u00e9r\u00e9 comme un espace propre\u00a0\u00bb. Observez le porte-chaussures ou les chaussons pr\u00e8s de la porte et faites de m\u00eame.<\/p><cite>Informations pratiques<br><\/cite><\/blockquote><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">6. Utiliser la main gauche pour manger ou saluer<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">L\u00e0 o\u00f9 c'est offensant<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>L'Inde, le Moyen-Orient et certaines r\u00e9gions d'Afrique\u00a0:<\/strong> Utiliser la main gauche pour manger, passer de la nourriture ou serrer la main est un tabou s\u00e9rieux dans ces r\u00e9gions.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Pourquoi cela offense<\/h3>\n\n\n\n<p>Dans les cultures influenc\u00e9es par les traditions islamiques et hindoues, la main gauche est r\u00e9serv\u00e9e aux t\u00e2ches d'hygi\u00e8ne. En Inde, par exemple, les r\u00e8gles de biens\u00e9ance sont claires\u00a0: \u00ab\u00a0Mangez uniquement avec la main droite\u2026 la main gauche sert \u00e0 vous essuyer.\u00a0\u00bb Utiliser la main gauche peut \u00eatre per\u00e7u comme un manque de respect des r\u00e8gles d'hygi\u00e8ne. De m\u00eame, au Moyen-Orient, offrir ou recevoir de la nourriture de la main gauche peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme impur ou irrespectueux. Tendre des objets ou toucher quelqu'un de la main gauche est \u00e9galement consid\u00e9r\u00e9 comme impoli\u00a0; un article sur l'\u00e9tiquette souligne que ce geste est \u00ab\u00a0non seulement peu hygi\u00e9nique, mais aussi potentiellement insultant\u00a0\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Que faire \u00e0 la place<\/h3>\n\n\n\n<p>Lorsque vous d\u00eenez ou sortez avec des amis dans ces cultures, utilisez consciemment votre <strong>main droite<\/strong>Mangez uniquement avec la main droite et tendez les plats, l'argent ou les cadeaux de la main droite. Pour saluer, tendez la main droite pour serrer la main. (Si vous \u00eates gaucher, vous pourriez vous sentir mal \u00e0 l'aise\u00a0; dans ce cas, essayez d'utiliser vos deux mains ensemble\u00a0: par exemple, prenez la monnaie de la main gauche tout en la tenant de la main droite.) Un Am\u00e9ricain poli pourrait s'excuser en cas d'erreur. Faire preuve de respect et de bienveillance t\u00e9moigne de sa connaissance de cette r\u00e8gle.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">7. Faire le signe \u00ab OK \u00bb de la main<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">L\u00e0 o\u00f9 c'est offensant<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Br\u00e9sil, Turquie, Gr\u00e8ce, Espagne et certaines r\u00e9gions d'Am\u00e9rique latine\u00a0:<\/strong> Le cercle form\u00e9 par les pouces et les index peut \u00eatre une insulte cinglante. <strong>France et Tunisie :<\/strong> Cela signifie \u00ab z\u00e9ro \u00bb ou \u00ab sans valeur \u00bb. Dans ces endroits, il est absolument d\u00e9conseill\u00e9 de faire le geste habituel \u00ab OK \u00bb.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Pourquoi cela offense<\/h3>\n\n\n\n<p>Aux \u00c9tats-Unis, le signe \u00ab OK \u00bb (un cercle form\u00e9 par le pouce et l'index) est un symbole d'approbation anodin. \u00c0 l'\u00e9tranger, sa signification change radicalement. Au Br\u00e9sil et en Gr\u00e8ce, par exemple, ce cercle est interpr\u00e9t\u00e9 comme une insulte. En Turquie et dans certaines r\u00e9gions du Venezuela, ce m\u00eame geste est une insulte vulgaire et homophobe. M\u00eame en France, le \u00ab O \u00bb a une connotation p\u00e9jorative\u00a0: il signifie litt\u00e9ralement \u00ab\u00a0z\u00e9ro\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0sans valeur\u00a0\u00bb. Ainsi, ce qui semble \u00eatre un simple pouce lev\u00e9 peut s'av\u00e9rer offensant dans de nombreuses cultures.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Que faire \u00e0 la place<\/h3>\n\n\n\n<p>\u00c9vitez ce geste \u00e0 moins d'\u00eatre certain qu'il ne sera pas offensant. Une alternative simple consiste \u00e0 <strong>parrainer<\/strong> Vous pouvez aussi exprimer votre affirmation \u00e0 l'oral. Dire \u00ab oui \u00bb ou \u00ab bien \u00bb est universellement compris. Si vous souhaitez utiliser un signe de la main, un pouce lev\u00e9 est plus s\u00fbr \u2013 mais n'oubliez pas que, comme nous l'avons d\u00e9j\u00e0 vu, c'est aussi risqu\u00e9 au Moyen-Orient. En r\u00e9sum\u00e9\u00a0: dans de nombreux pays, il est pr\u00e9f\u00e9rable de privil\u00e9gier un langage clair (ou un sourire) plut\u00f4t que les gestes \u00e0 l'am\u00e9ricaine.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">8. Montrer la plante de vos pieds<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">L\u00e0 o\u00f9 c'est offensant<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Pays du Moyen-Orient et \u00e0 majorit\u00e9 musulmane (\u00c9mirats arabes unis, Arabie saoudite, etc.), Tha\u00eflande, Inde, Malaisie\u00a0:<\/strong> Montrer la plante de ses pieds est extr\u00eamement impoli.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Pourquoi cela offense<\/h3>\n\n\n\n<p>Dans de nombreuses cultures, la plante du pied est consid\u00e9r\u00e9e comme la partie la plus basse et la plus \u00ab impure \u00bb du corps. Les religions et les traditions insistent souvent sur la pudeur des pieds. Un auteur sp\u00e9cialis\u00e9 en \u00e9tiquette explique qu'en Tha\u00eflande et dans le monde arabe, montrer la plante de ses pieds \u00e0 quelqu'un (par exemple, en s'asseyant les jambes crois\u00e9es de fa\u00e7on \u00e0 ce que la plante du pied soit face \u00e0 autrui) est profond\u00e9ment irrespectueux. Pointer un pied vers une personne ou un objet sacr\u00e9 est per\u00e7u comme une insulte. M\u00eame le simple fait de s'asseoir les pieds sur\u00e9lev\u00e9s (ou de pointer une statue ou une personne \u00e2g\u00e9e) peut offenser.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Que faire \u00e0 la place<\/h3>\n\n\n\n<p>Gardez les pieds \u00e0 plat au sol ou repli\u00e9s sous vous. Lorsque vous \u00eates assis sur un banc ou une chaise, posez les deux pieds \u00e0 plat. Si vous devez croiser les jambes, croisez-les au niveau des chevilles afin que la plante des pieds reste au sol. Dans les cultures o\u00f9 l'on s'assoit par terre, tournez-vous de c\u00f4t\u00e9 plut\u00f4t que de montrer le talon. Si quelqu'un vous fait remarquer votre pied, excusez-vous et retirez-le imm\u00e9diatement. En faisant attention \u00e0 la posture de vos pieds, surtout lorsque vous portez des sandales, vous pouvez \u00e9viter de froisser involontairement les sensibilit\u00e9s locales.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">9. Formuler des critiques directes ou dire \u00ab non \u00bb sans d\u00e9tour<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">L\u00e0 o\u00f9 c'est offensant<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Japon, Chine, Asie du Sud-Est, Moyen-Orient\u00a0:<\/strong> Dans ces cultures \u00e0 contexte \u00e9lev\u00e9, les refus directs et les critiques acerbes perturbent l'harmonie sociale.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Pourquoi cela offense<\/h3>\n\n\n\n<p>Aux \u00c9tats-Unis, l'honn\u00eatet\u00e9 et l'efficacit\u00e9 sont souvent valoris\u00e9es, si bien qu'un simple \u00ab Non, ce n'est pas bien \u00bb para\u00eet normal. \u00c0 l'inverse, dans de nombreuses autres cultures, pr\u00e9server la face est primordial. Par exemple, les Japonais n'osent pas dire non de fa\u00e7on cat\u00e9gorique pour \u00e9viter d'\u00eatre embarrass\u00e9s. Une \u00e9tude a montr\u00e9 que les participants japonais pr\u00e9f\u00e9raient les refus indirects, tandis que les Am\u00e9ricains utilisaient un \u00ab non \u00bb franc et direct\u00a0; les Japonais ont jug\u00e9 ce style am\u00e9ricain impoli. En Chine, l'expression \u00ab Je ne suis pas d'accord \u00bb peut \u00eatre adoucie pour \u00e9viter de provoquer la honte. Un \u00ab Non \u00bb public ou une critique acerbe peuvent \u00eatre per\u00e7us comme humiliants pour l'autre personne.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Que faire \u00e0 la place<\/h3>\n\n\n\n<p>Utilisez un langage diplomatique. Si vous devez exprimer votre d\u00e9saccord, formulez-le avec des compliments ou des suggestions\u00a0: \u00ab\u00a0C\u2019est une id\u00e9e int\u00e9ressante, on pourrait peut-\u00eatre aussi envisager\u2026\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0Ce serait peut-\u00eatre difficile \u00e0 mettre en \u0153uvre.\u00a0\u00bb Pour refuser, souriez et dites plut\u00f4t \u00ab\u00a0Peut-\u00eatre une autre fois\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0Je ne suis pas s\u00fbr(e)\u00a0\u00bb qu\u2019un simple \u00ab\u00a0Non\u00a0\u00bb. Soyez attentif(ve) aux signaux non verbaux\u00a0: dans de nombreuses cultures asiatiques et moyen-orientales, une pause ou une r\u00e9ponse \u00e9vasive signifient souvent un refus. <em>moyens<\/em> Non. En faisant preuve de courtoisie et en respectant la dignit\u00e9 d'autrui, les Am\u00e9ricains peuvent \u00e9viter d'\u00eatre consid\u00e9r\u00e9s comme impolis.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">10. Poser des questions sur le salaire, l'\u00e2ge ou les finances personnelles<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">L\u00e0 o\u00f9 c'est offensant<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>La majeure partie de l'Europe (notamment la France, la Scandinavie et l'Allemagne), l'Asie de l'Est (hors Chine et Cor\u00e9e), l'Australie et de nombreux autres pays\u00a0:<\/strong> Discuter de ses revenus, de son patrimoine, voire de son \u00e2ge, est souvent consid\u00e9r\u00e9 comme relevant de la sph\u00e8re priv\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Pourquoi cela offense<\/h3>\n\n\n\n<p>Aux \u00c9tats-Unis, beaucoup de gens parlent assez ouvertement de leur travail et de leurs salaires. En revanche, dans de nombreuses cultures, ces sujets sont tabous. Une enqu\u00eate mondiale sur les bonnes mani\u00e8res a r\u00e9v\u00e9l\u00e9 un large consensus\u00a0: \u00ab\u00a0il est g\u00e9n\u00e9ralement consid\u00e9r\u00e9 comme impoli de demander combien gagne quelqu\u2019un\u00a0\u00bb. Les Fran\u00e7ais et les Belges avertissent explicitement qu\u2019il est inappropri\u00e9 de poser des questions sur les revenus. Au Japon ou en Allemagne, une telle question serait per\u00e7ue comme indiscr\u00e8te. Demander l\u2019\u00e2ge peut \u00e9galement \u00eatre d\u00e9licat, surtout avec les personnes plus \u00e2g\u00e9es ou plus jeunes. En l\u2019absence d\u2019amiti\u00e9 \u00e9troite, les questions sur les finances ou l\u2019\u00e2ge sont souvent interpr\u00e9t\u00e9es comme un manque de discr\u00e9tion.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Que faire \u00e0 la place<\/h3>\n\n\n\n<p>Privil\u00e9giez les sujets neutres. Au lieu de demander \u00ab\u00a0Combien gagnez-vous\u00a0?\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0Quel \u00e2ge avez-vous\u00a0?\u00a0\u00bb, les Am\u00e9ricains \u00e0 l'\u00e9tranger devraient s'int\u00e9resser \u00e0 des sujets non controvers\u00e9s (voyages, gastronomie, coutumes locales). Si une connaissance aborde d'abord des d\u00e9tails personnels, vous pouvez poursuivre la conversation, mais n'insistez jamais pour obtenir des informations priv\u00e9es. Dans un contexte professionnel ou social, les Am\u00e9ricains peuvent expliquer que, dans leur culture, ces sujets sont tabous\u00a0; la plupart des gens comprendront et passeront \u00e0 autre chose. L'essentiel est de respecter la vie priv\u00e9e et d'\u00e9viter les questions indiscr\u00e8tes, sauf si une relation de confiance s'est instaur\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">11. Sourire excessivement aux inconnus<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">L\u00e0 o\u00f9 c'est offensant<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Russie, Europe de l'Est (par exemple Pologne, R\u00e9publique tch\u00e8que), Allemagne et certaines r\u00e9gions d'Asie de l'Est\u00a0:<\/strong> Un sourire constant adress\u00e9 \u00e0 des inconnus peut \u00eatre per\u00e7u comme faux ou d\u00e9routant.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Pourquoi cela offense<\/h3>\n\n\n\n<p>Dans de nombreuses cultures europ\u00e9ennes et asiatiques, le sourire est r\u00e9serv\u00e9 \u00e0 la joie sinc\u00e8re ou \u00e0 la familiarit\u00e9. Le sourire syst\u00e9matique d'un Am\u00e9ricain peut para\u00eetre artificiel. En Russie, par exemple, un proverbe dit que \u00ab sourire sans raison est le signe d'un imb\u00e9cile \u00bb. Les Russes peuvent interpr\u00e9ter un sourire spontan\u00e9 comme de l'ignorance, voire une instabilit\u00e9 mentale. Un psychologue observe que les Russes et les Allemands sourient principalement en famille ou entre amis, et non avec des inconnus. Un Am\u00e9ricain qui salue constamment et gaiement peut \u00eatre per\u00e7u comme trop familier.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Que faire \u00e0 la place<\/h3>\n\n\n\n<p>Laissez les sourires venir naturellement. Gardez une expression neutre mais agr\u00e9able en public. Lorsqu'un sourire sinc\u00e8re est appropri\u00e9 (par exemple, si quelqu'un raconte une blague ou si vous \u00eates chaleureusement pr\u00e9sent\u00e9), souriez librement. Sinon, un simple hochement de t\u00eate ou un \u00ab bonjour \u00bb para\u00eet souvent plus authentique \u00e0 l'\u00e9tranger. Dans les climats froids (comme en Russie ou en Allemagne en hiver), r\u00e9server ses sourires aux moments importants permet aux Am\u00e9ricains de para\u00eetre respectueux plut\u00f4t qu'exub\u00e9rants.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">12. Manger sur le pouce ou dans les transports en commun<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">L\u00e0 o\u00f9 c'est offensant<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Le Japon et de nombreuses villes europ\u00e9ennes :<\/strong> Il est rare de manger en marchant dans la rue ou dans les transports en commun locaux. (Les trains longue distance et les a\u00e9roports font exception.) \u00c0 Tokyo, par exemple, manger un sandwich dans le m\u00e9tro est mal vu.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Pourquoi cela offense<\/h3>\n\n\n\n<p>Au Japon, les repas sont consid\u00e9r\u00e9s comme des moments \u00e0 part enti\u00e8re, presque rituels. Les journaux et les experts en \u00e9tiquette notent qu'il est rare de manger en se d\u00e9pla\u00e7ant. Les Japonais ont m\u00eame des expressions consacr\u00e9es \u00e0 ce sujet. <em>tabac<\/em> (litt\u00e9ralement \u00ab manger en marchant \u00bb), une pratique que la plupart des gens \u00e9vitent tout simplement. L'id\u00e9e est que manger est une activit\u00e9 qui demande de la concentration\u00a0; le faire dans une rue passante est per\u00e7u comme un manque de respect envers la nourriture et envers autrui. De m\u00eame, les usagers europ\u00e9ens des transports en commun consomment rarement des aliments expos\u00e9s dans le m\u00e9tro ou les bus, notamment par souci d'hygi\u00e8ne.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Que faire \u00e0 la place<\/h3>\n\n\n\n<p>Terminez votre collation avant de poursuivre. Si vous avez faim, trouvez un coin tranquille ou un caf\u00e9 \u00e0 proximit\u00e9. Dans les villes japonaises, il est courant de descendre du train pour manger ou de garder son bent\u014d pour le trajet du retour. Dans la rue, les Am\u00e9ricains devraient s'asseoir sur un banc ou se tenir \u00e0 l'entr\u00e9e d'une sup\u00e9rette. Dans les bus ou le m\u00e9tro pour les courtes distances, \u00e9vitez d'emporter de la nourriture non emball\u00e9e\u00a0; si vous devez absolument en emporter, faites-le discr\u00e8tement et emballez-le. En g\u00e9n\u00e9ral, consid\u00e9rez les repas comme des moments privil\u00e9gi\u00e9s\u00a0: les Am\u00e9ricains peuvent expliquer poliment (si on leur pose la question) que dans leur culture, ils ont l'habitude de manger sur le pouce, mais qu'ils essaient de s'adapter en prenant le temps de manger lorsqu'ils sont \u00e0 l'\u00e9tranger.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">13. Demande de substitution ou de modification des repas<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">L\u00e0 o\u00f9 c'est offensant<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>La France, l'Italie, l'Espagne, le Japon et de nombreuses cultures culinaires traditionnelles\u00a0:<\/strong> Dans les restaurants gastronomiques ou traditionnels, demander au chef de modifier un plat est consid\u00e9r\u00e9 comme pr\u00e9somptueux.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Pourquoi cela offense<\/h3>\n\n\n\n<p>En France et en Italie, les menus sont consid\u00e9r\u00e9s comme le fruit de la vision soigneusement \u00e9labor\u00e9e du chef. Demander \u00e0 un serveur \u00ab sans tomate \u00bb ou \u00ab avec du fromage \u00bb peut \u00eatre per\u00e7u comme un manque de respect envers le savoir-faire du chef. Comme le dit sans ambages un restaurateur italien, demander des modifications revient \u00e0 \u00ab insulter le savoir-faire du chef \u00bb. La haute cuisine chinoise et japonaise fonctionne de mani\u00e8re similaire\u00a0: les plats sont servis tels qu\u2019ils ont \u00e9t\u00e9 con\u00e7us, et toute demande de substitution est interpr\u00e9t\u00e9e comme une preuve d\u2019incomp\u00e9tence du chef. De petites adaptations (en cas d\u2019allergies graves) sont souvent possibles, mais en g\u00e9n\u00e9ral, les clients sont invit\u00e9s \u00e0 appr\u00e9cier les plats tels qu\u2019ils sont pr\u00e9par\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Que faire \u00e0 la place<\/h3>\n\n\n\n<p>Choisissez parmi les plats du menu sans exiger de modifications. Si vous avez des restrictions alimentaires, veuillez en informer poliment le serveur. <em>avant<\/em> Passez votre commande et acceptez les excuses du personnel s'il ne peut pas vous satisfaire. Si un ingr\u00e9dient vous d\u00e9pla\u00eet, il est pr\u00e9f\u00e9rable de choisir un autre plat. Dans de nombreux restaurants, le serveur informera discr\u00e8tement le chef de toute allergie ou pr\u00e9f\u00e9rence particuli\u00e8re, mais il est d\u00e9conseill\u00e9 aux clients de critiquer publiquement un plat. Aux \u00c9tats-Unis, il convient de d\u00e9guster ce qui est servi avec gratitude\u00a0; un simple \u00ab\u00a0Merci, \u00e7a a l'air d\u00e9licieux\u00a0\u00bb est tr\u00e8s appr\u00e9ci\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">14. \u00catre assis \u00e0 l'arri\u00e8re d'un taxi<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">L\u00e0 o\u00f9 c'est offensant<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Australie, Nouvelle-Z\u00e9lande et quelques autres endroits (certaines r\u00e9gions du Royaume-Uni, d'Irlande, etc.)\u00a0:<\/strong> Dans ces cultures \u00e9galitaires, le fait de voyager seul \u00e0 l'arri\u00e8re peut \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9 comme une distinction de classe. Par d\u00e9faut, les conducteurs s'attendent souvent \u00e0 ce que les passagers seuls s'assoient \u00e0 l'avant.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Pourquoi cela offense<\/h3>\n\n\n\n<p>Aux \u00c9tats-Unis, on a l'habitude de consid\u00e9rer la banquette arri\u00e8re comme un espace priv\u00e9. Mais en Australie et en Nouvelle-Z\u00e9lande (ainsi que dans certaines r\u00e9gions de Grande-Bretagne), la norme sociale est plus \u00e9galitaire. Selon les usages australiens, la banquette arri\u00e8re est g\u00e9n\u00e9ralement r\u00e9serv\u00e9e aux groupes. Un article de conseils de savoir-vivre indique que les hommes pr\u00e9f\u00e8rent g\u00e9n\u00e9ralement s'asseoir \u00e0 c\u00f4t\u00e9 du conducteur s'ils sont seuls. Prendre la place arri\u00e8re seul peut involontairement laisser entendre que l'on se consid\u00e8re sup\u00e9rieur au conducteur. Cela peut para\u00eetre \u00e9trangement formel ou distant dans une culture o\u00f9 la convivialit\u00e9 d\u00e9contract\u00e9e est la norme.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Que faire \u00e0 la place<\/h3>\n\n\n\n<p>Lors de vos d\u00e9placements dans ces pays, laissez le chauffeur vous indiquer votre place pr\u00e9f\u00e9r\u00e9e. Si vous voyagez seul, il est souvent poli de demander\u00a0: \u00ab\u00a0Puis-je m\u2019asseoir ici\u00a0? Ou pr\u00e9f\u00e9rez-vous que je me d\u00e9place\u00a0?\u00a0\u00bb En Australie, de nombreux chauffeurs appr\u00e9cient de discuter \u00e0 l\u2019avant. Si le chauffeur vous attend \u00e0 l\u2019avant, faites-le. Lorsque vous voyagez en groupe, il est tout \u00e0 fait acceptable qu\u2019une personne s\u2019assoie \u00e0 l\u2019arri\u00e8re et les autres \u00e0 l\u2019avant. L\u2019important est de savoir s\u2019adapter\u00a0: un simple \u00ab\u00a0Devant ou derri\u00e8re, comme vous pr\u00e9f\u00e9rez\u00a0!\u00a0\u00bb t\u00e9moigne d\u2019humilit\u00e9 et engage la conversation avec le chauffeur, ce qui correspond \u00e0 la courtoisie locale.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">15. Ne pas finir son assiette<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">L\u00e0 o\u00f9 c'est offensant<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>L'Inde et de nombreuses r\u00e9gions d'Asie :<\/strong> Laisser de la nourriture non consomm\u00e9e peut \u00eatre per\u00e7u comme du gaspillage ou un manque de respect. <strong>(Contexte \u2013 quand NE PAS terminer) :<\/strong> En Chine et en Tha\u00eflande, <em>tout terminer<\/em> peut en fait se tromper.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Pourquoi cela offense<\/h3>\n\n\n\n<p>En Inde, l'abondance est associ\u00e9e \u00e0 la prosp\u00e9rit\u00e9, et les h\u00f4tes s'attendent donc \u00e0 ce que leurs invit\u00e9s finissent leur assiette. L'\u00e9tiquette traditionnelle stipule que laisser des restes est consid\u00e9r\u00e9 comme impoli, voire comme un gaspillage de la g\u00e9n\u00e9rosit\u00e9 de l'h\u00f4te. Comme l'explique un guide indien, une assiette vide indique que l'invit\u00e9 a \u00e9t\u00e9 bien nourri et qu'il appr\u00e9cie l'effort. \u00c0 l'inverse, en Chine ou en Tha\u00eflande, finir son assiette signifie que l'h\u00f4te a\u2026 <em>pas<\/em> S'ils vous en ont donn\u00e9 suffisamment, ils pourraient vous en servir encore plus. Selon l'\u00e9tiquette chinoise, il est souvent conseill\u00e9 de laisser un petit morceau dans son assiette pour signaler sa satisfaction.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Que faire \u00e0 la place<\/h3>\n\n\n\n<p>Avant de manger \u00e0 l'\u00e9tranger, renseignez-vous sur les coutumes locales. Si vous d\u00eenez avec des Indiens ou certains autres Asiatiques, finissez votre assiette et n'h\u00e9sitez pas \u00e0 en redemander si on vous en propose. Dans les restaurants chinois, en revanche, il est poli de laisser un peu de nourriture dans son assiette. Une bonne astuce consiste \u00e0\u2026 <em>observez vos compagnons<\/em>Si les autres invit\u00e9s se servent un peu, faites de m\u00eame. En pr\u00e9sence de plusieurs personnes, vous pouvez discr\u00e8tement emporter une bo\u00eete pour les restes. Surtout, exprimez votre gratitude pour le repas\u00a0; c\u2019est cela, plus que la quantit\u00e9 que vous mangez, qui t\u00e9moigne de votre respect.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">16. Se moucher en public<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">L\u00e0 o\u00f9 c'est offensant<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Japon, Chine, Cor\u00e9e du Sud et certaines r\u00e9gions d'Europe (France, Allemagne)\u00a0:<\/strong> Se moucher bruyamment dans un restaurant ou dans les transports en commun est souvent consid\u00e9r\u00e9 comme grossier.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Pourquoi cela offense<\/h3>\n\n\n\n<p>En Asie de l'Est, se moucher est consid\u00e9r\u00e9 comme un acte tr\u00e8s intime. Au Japon, l'\u00e9tiquette le mentionne explicitement comme un tabou absolu\u00a0: \u00e9mettre un bruit de naseau ou s'essuyer le nez de mani\u00e8re ostensible est per\u00e7u comme un manque de respect et un signe d'insalubrit\u00e9. En Chine et en Cor\u00e9e, on pr\u00e9f\u00e8re g\u00e9n\u00e9ralement renifler ou aller aux toilettes plut\u00f4t que de se moucher dans un mouchoir \u00e0 table. Le bruit et la vue inattendus d'un mouchage peuvent d\u00e9plaire aux personnes pr\u00e9sentes. M\u00eame en France et dans d'autres pays occidentaux, les normes de biens\u00e9ance d\u00e9sapprouvent ce geste \u00e0 table. L'id\u00e9e est que se moucher doit rester dans l'intimit\u00e9 de son domicile ou de sa salle de bain.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Que faire \u00e0 la place<\/h3>\n\n\n\n<p>Si vous \u00eates dans des transports en commun \u00e0 l'\u00e9tranger, baissez le ton et soyez discret. Essayez de ne pas renifler bruyamment ; au contraire, <strong>\u00e9loignez-vous<\/strong> Si vous avez besoin de vous moucher, allez aux toilettes. Ayez toujours des mouchoirs \u00e0 port\u00e9e de main et d\u00e9tournez-vous ou couvrez-vous le visage lorsque vous les utilisez. Si possible, excusez-vous poliment (\u00ab Excusez-moi un instant, je ne me sens pas bien \u00bb). Ces petites marques de politesse \u00e9pargneront tout d\u00e9sagr\u00e9ment aux autres. Au Japon en particulier, renifler discr\u00e8tement ou s'excuser \u00e0 voix basse est pr\u00e9f\u00e9rable \u00e0 un coup de klaxon en public.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">17. Utiliser imm\u00e9diatement les pr\u00e9noms<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">L\u00e0 o\u00f9 c'est offensant<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Allemagne, Autriche, Japon, Cor\u00e9e, France (dans un cadre formel) :<\/strong> L'utilisation impulsive des pr\u00e9noms ou des surnoms peut \u00eatre per\u00e7ue comme trop famili\u00e8re dans ces cultures.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Pourquoi cela offense<\/h3>\n\n\n\n<p>Aux \u00c9tats-Unis, omettre rapidement un titre honorifique est souvent signe d'amabilit\u00e9. Dans de nombreuses autres soci\u00e9t\u00e9s, cela peut \u00eatre per\u00e7u comme un manque de respect ou une familiarit\u00e9 excessive. Par exemple, en Allemagne, il est d'usage de \u00ab toujours s'adresser aux personnes par leur titre et leur nom de famille \u00bb, surtout lors d'une premi\u00e8re rencontre. Un guide de savoir-vivre allemand met en garde contre l'utilisation pr\u00e9matur\u00e9e du pr\u00e9nom, qui peut para\u00eetre inappropri\u00e9e. <em>irrespectueux<\/em>Il en va de m\u00eame au Japon et en Cor\u00e9e, o\u00f9 l'usage de nommer sa famille avec un suffixe honorifique (\u2013san ou \u2013ssi) est de rigueur, m\u00eame dans le monde des affaires. En France et ailleurs, on s'adresse aux personnes \u00e2g\u00e9es et aux figures d'autorit\u00e9 avec un ton formel, sauf autorisation contraire. Utiliser un simple \u00ab\u00a0Salut Bob\u00a0\u00bb peut involontairement enfreindre les r\u00e8gles de politesse et offenser les a\u00een\u00e9s ou les nouveaux venus.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Que faire \u00e0 la place<\/h3>\n\n\n\n<p>En cas de doute, privil\u00e9giez la formalit\u00e9. Commencez par les titres (Monsieur, Madame, Professeur) suivis du nom de famille ou du titre honorifique local. Observez comment les autres s'adressent les uns aux autres. Si un coll\u00e8gue local utilise rapidement les pr\u00e9noms ou vous y invite, vous pouvez faire de m\u00eame. Une formule de politesse appropri\u00e9e consiste \u00e0 dire\u00a0: \u00ab\u00a0Veuillez m'indiquer comment vous pr\u00e9f\u00e9rez \u00eatre appel\u00e9(e).\u00a0\u00bb Faire preuve de courtoisie \u00e0 ce sujet t\u00e9moigne d'une sensibilit\u00e9 culturelle. Avec le temps, l'utilisation des pr\u00e9noms deviendra naturelle, mais ne le tenez jamais pour acquis d\u00e8s le d\u00e9part.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">18. Toucher les gens pendant une conversation<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">L\u00e0 o\u00f9 c'est offensant<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>Le Japon, la Chine, la Cor\u00e9e et de nombreuses cultures d'Asie de l'Est\u00a0:<\/strong> Les d\u00e9monstrations d'affection en public ou les contacts physiques informels (comme tapoter le bras ou l'\u00e9paule) sont g\u00e9n\u00e9ralement mal vus. Dans certaines cultures occidentales (par exemple, en Grande-Bretagne et en Scandinavie), les gens ont \u00e9galement tendance \u00e0 maintenir une plus grande intimit\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Pourquoi cela offense<\/h3>\n\n\n\n<p>Les normes en mati\u00e8re de contact physique varient consid\u00e9rablement \u00e0 travers le monde. Dans une grande partie de l'Asie de l'Est, les gens sont plus formels et pr\u00e9servent une plus grande distance personnelle\u00a0; le contact physique est r\u00e9serv\u00e9 aux relations tr\u00e8s \u00e9troites. Les caresses ou les tapes non sollicit\u00e9es peuvent \u00eatre per\u00e7ues comme intrusives. De fait, des \u00e9tudes anthropologiques indiquent que les Am\u00e9ricains ont tendance \u00e0 accorder moins d'importance aux contacts physiques qu'aux contacts physiques non sollicit\u00e9s. <em>plus<\/em> L'espace (environ 1,2 m\u00e8tre) est plus important pour les Am\u00e9ricains que pour de nombreux Europ\u00e9ens (0,6 \u00e0 0,9 m), m\u00eame si les attentes diff\u00e8rent. Une tape amicale sur l'\u00e9paule d'un Am\u00e9ricain pourrait surprendre une connaissance japonaise ou cor\u00e9enne r\u00e9serv\u00e9e. \u00c0 l'inverse, en Am\u00e9rique latine ou au Moyen-Orient, on s'attend \u00e0 plus de contact physique dans la conversation\u00a0; mais m\u00eame dans ce cas, les gestes appropri\u00e9s d\u00e9pendent du contexte.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Que faire \u00e0 la place<\/h3>\n\n\n\n<p>Soyez attentif aux codes sociaux. Si les gens h\u00e9sitent \u00e0 vous serrer la main, \u00e9vitez de forcer le contact. Dans un contexte formel, gardez les mains le long du corps ou serrez la main doucement. En revanche, si vous vous trouvez dans une culture o\u00f9 les amis se tiennent g\u00e9n\u00e9ralement par le bras ou se tapent dans le dos, laissez-les prendre l'initiative et r\u00e9pondez avec l\u00e9g\u00e8ret\u00e9. En pratique, une bonne r\u00e8gle consiste \u00e0\u2026 <strong>Commencez par moins de contact, pas plus.<\/strong>Un sourire ou un regard chaleureux peuvent \u00eatre les premiers signes d'empathie, et tout contact physique doit \u00eatre adapt\u00e9 au contexte. Avec le temps, vous comprendrez qu'une certaine distance peut t\u00e9moigner d'un grand respect.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">19. Pointer du doigt<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">L\u00e0 o\u00f9 c'est offensant<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>L\u2019Asie du Sud-Est (Malaisie, Indon\u00e9sie, Philippines, etc.), la Chine, le Japon et de nombreux pays africains\u00a0:<\/strong> Pointer du doigt des personnes ou des objets est consid\u00e9r\u00e9 comme impoli.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Pourquoi cela offense<\/h3>\n\n\n\n<p>Dans de nombreuses cultures, pointer quelqu'un du doigt peut \u00eatre per\u00e7u comme agressif ou d\u00e9shumanisant. Un sp\u00e9cialiste des interactions culturelles pr\u00e9vient qu'en Malaisie ou au Cambodge, pointer du doigt est consid\u00e9r\u00e9 comme extr\u00eamement impoli. Cela peut sous-entendre que la personne est un objet ou de statut inf\u00e9rieur. Par exemple, aux Philippines, faire signe \u00e0 quelqu'un avec l'index repli\u00e9 est r\u00e9serv\u00e9 aux chiens\u00a0; le faire \u00e0 une personne est insultant. M\u00eame pour indiquer une direction ou des objets, les locaux trouvent souvent que pointer du doigt avec l'index est trop brusque.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Que faire \u00e0 la place<\/h3>\n\n\n\n<p>Utilisez la main ouverte ou de l\u00e9gers hochements de t\u00eate. Pour d\u00e9signer une personne, tendez la main vers elle ou hochez l\u00e9g\u00e8rement la t\u00eate dans sa direction. Pour pointer des objets ou des lieux, faites un geste avec la paume vers le haut ou les doigts joints. Dans de nombreuses cultures asiatiques, par exemple, on t\u00e9moigne du respect en faisant un geste de la main ouverte plut\u00f4t qu'en pointant un seul doigt. De m\u00eame, un Am\u00e9ricain qui d\u00e9signe un monument local devrait plut\u00f4t faire un large geste de la main. En utilisant des gestes plus inclusifs, les voyageurs peuvent \u00e9viter l'offense tacite que peut susciter un simple doigt point\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">20. Ouvrir les cadeaux imm\u00e9diatement<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">L\u00e0 o\u00f9 c'est offensant<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>La Chine, le Japon, l'Inde et une grande partie de l'Asie :<\/strong> Dans ces cultures, les cadeaux sont souvent accept\u00e9s avec gratitude, mais <em>non ouvert sur place<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Pourquoi cela offense<\/h3>\n\n\n\n<p>Aux \u00c9tats-Unis, il est d'usage d'ouvrir un cadeau imm\u00e9diatement et de manifester son enthousiasme. Dans de nombreuses cultures asiatiques, en revanche, ouvrir un cadeau devant celui qui l'offre peut le g\u00eaner, car il pourrait avoir l'impression que cela attire l'attention sur la valeur (ou la faiblesse) du pr\u00e9sent. Par exemple, l'\u00e9tiquette chinoise recommande explicitement de t\u00e9moigner sa reconnaissance en recevant un cadeau \u00e0 deux mains, mais en retardant son d\u00e9ballage. Un guide de voyage populaire l'exprime simplement\u00a0: \u00ab\u00a0Il est poli d'ouvrir les cadeaux apr\u00e8s votre d\u00e9part ou celui de vos invit\u00e9s.\u00a0\u00bb L'id\u00e9e est de permettre \u00e0 l'h\u00f4te de pr\u00e9server sa dignit\u00e9 et de profiter du cadeau en priv\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Que faire \u00e0 la place<\/h3>\n\n\n\n<p>Lorsque vous recevez un cadeau de l'\u00e9tranger, exprimez votre gratitude avec un sourire et dites simplement\u00a0: \u00ab\u00a0Merci beaucoup.\u00a0\u00bb Vous pouvez poser d\u00e9licatement le paquet de c\u00f4t\u00e9 en disant (avec un petit rire) que vous l'ouvrirez plus tard. Au Japon ou en Chine, vous pouvez m\u00eame demander poliment\u00a0: \u00ab\u00a0Cela vous d\u00e9rangerait-il si je l'ouvrais plus tard\u00a0?\u00a0\u00bb en utilisant des expressions comme\u2026 <em>\u00ab Je l\u2019ouvrirai bient\u00f4t, d\u2019accord ? \u00bb<\/em> Pour honorer leur tradition, une fois sorti(e) de la pi\u00e8ce ou de retour chez vous, ouvrez le cadeau avec pr\u00e9caution et n'oubliez pas d'envoyer un petit mot ou un message de remerciement. Montrer que vous avez respect\u00e9 le rituel de l'\u00e9change de cadeaux aura bien plus d'importance qu'une r\u00e9action imm\u00e9diate.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00c9tiquette culturelle par r\u00e9gion\u00a0: tableaux de r\u00e9f\u00e9rence rapide<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Asie de l'Est (Japon, Chine, Cor\u00e9e du Sud, etc.)<\/h3>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><td>Coutume\/Comportement<\/td><td>Normes typiques<\/td><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><strong>Pourboire<\/strong><\/td><td>En g\u00e9n\u00e9ral <em>inattendu<\/em>. Frais de service inclus ou pourboires tr\u00e8s faibles (monnaie de poche).<\/td><\/tr><tr><td><strong>Niveau sonore public<\/strong><\/td><td>Parlez \u00e0 voix basse. Les lieux publics (trains, restaurants) sont calmes par nature.<\/td><\/tr><tr><td><strong>Retirer les chaussures<\/strong><\/td><td>Enlever ses chaussures \u00e0 l'entr\u00e9e de la maison (genkan) ; les maisons sont maintenues tr\u00e8s propres.<\/td><\/tr><tr><td><strong>Utilisation de la main gauche<\/strong><\/td><td>Utilisez uniquement la main droite pour manger ou donner des objets.<\/td><\/tr><tr><td><strong>Ouverture de cadeaux<\/strong><\/td><td>Acceptez les cadeaux avec gr\u00e2ce, mais ouvrez-les plus tard (souvent apr\u00e8s votre d\u00e9part).<\/td><\/tr><tr><td><strong>Dire \u00ab non \u00bb \/ Critique<\/strong><\/td><td>\u00c9vitez les refus cat\u00e9goriques. Utilisez un langage indirect ou nuanc\u00e9 pour pr\u00e9server l'harmonie.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Europe occidentale<\/h3>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><td>Coutume\/Comportement<\/td><td>Normes typiques<\/td><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><strong>Pourboire<\/strong><\/td><td>Pourboire moins \u00e9lev\u00e9 qu'aux \u00c9tats-Unis (5 \u00e0 10 %, voire inexistant). Service souvent inclus.<\/td><\/tr><tr><td><strong>S'adresser aux autres<\/strong><\/td><td>Utilisez les titres et noms de famille (Herr\/Frau, Mr\/Ms) de mani\u00e8re formelle.<\/td><\/tr><tr><td><strong>Banalit\u00e9s<\/strong><\/td><td>Les salutations polies sont acceptables ; les longues conversations avec des inconnus sont rares (surtout en Allemagne).<\/td><\/tr><tr><td><strong>Manger au restaurant<\/strong><\/td><td>Modifier les plats ou se plaindre peut \u00eatre insultant pour les chefs.<\/td><\/tr><tr><td><strong>Espace personnel<\/strong><\/td><td>Mod\u00e9r\u00e9. Les baisers sur la joue sont courants dans certaines r\u00e9gions de France et d'Espagne, mais la poign\u00e9e de main est habituelle dans un contexte formel.<\/td><\/tr><tr><td><strong>Sourire aux inconnus<\/strong><\/td><td>Moins fr\u00e9quentes qu'aux \u00c9tats-Unis ; les sourires sont souvent r\u00e9serv\u00e9s aux amis et \u00e0 la famille.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Eastern Europe<\/h3>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><td>Coutume\/Comportement<\/td><td>Normes typiques<\/td><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><strong>Banalit\u00e9s<\/strong><\/td><td>Tr\u00e8s peu pr\u00e9sents en public. Les inconnus ne parlent que lorsque c'est n\u00e9cessaire.<\/td><\/tr><tr><td><strong>Sourire\/Expression faciale<\/strong><\/td><td>R\u00e9serv\u00e9 ; les sourires d\u00e9sinvoltes adress\u00e9s \u00e0 des inconnus peuvent \u00eatre per\u00e7us avec suspicion.<\/td><\/tr><tr><td><strong>Utilisation des gestes<\/strong><\/td><td>Pointer du doigt les gens est impoli (utilisez toute la main).<\/td><\/tr><tr><td><strong>Pourboire<\/strong><\/td><td>Il est d'usage de laisser un pourboire (souvent 10 % ou arrondi au sup\u00e9rieur), mais le personnel de service d\u00e9courage g\u00e9n\u00e9ralement les pourboires excessifs.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Scandinavie (Europe du Nord)<\/h3>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><td>Coutume\/Comportement<\/td><td>Normes typiques<\/td><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><strong>Calme<\/strong><\/td><td>Le calme est de mise, surtout dans les transports en commun ; les conversations bruyantes sont mal vues.<\/td><\/tr><tr><td><strong>Chaussures \u00e0 l'int\u00e9rieur<\/strong><\/td><td>Enlever ses chaussures imp\u00e9rativement \u00e0 la maison (r\u00e8glement d'hygi\u00e8ne).<\/td><\/tr><tr><td><strong>Banalit\u00e9s<\/strong><\/td><td>Les gens sont r\u00e9serv\u00e9s ; les longues conversations avec des inconnus sont rares.<\/td><\/tr><tr><td><strong>Espace personnel<\/strong><\/td><td>Privil\u00e9gier le respect de la vie priv\u00e9e\u00a0; les contacts physiques sont limit\u00e9s aux amis et \u00e0 la famille.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Moyen-Orient<\/h3>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><td>Coutume\/Comportement<\/td><td>Normes typiques<\/td><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><strong>Utilisation de la main gauche<\/strong><\/td><td>Seule la main droite est utilis\u00e9e pour manger, saluer et tendre des objets.<\/td><\/tr><tr><td><strong>montrer ses pieds<\/strong><\/td><td>Ne jamais pointer ses pieds vers les autres ; ne pas s'asseoir les pieds en l'air.<\/td><\/tr><tr><td><strong>Geste pouce lev\u00e9\/OK<\/strong><\/td><td><strong>N\u2019utilisez jamais le signe pouce lev\u00e9 ou le signe OK.<\/strong> \u2013 les deux sont consid\u00e9r\u00e9s comme impolis dans de nombreux pays.<\/td><\/tr><tr><td><strong>Alcool\/Normes sociales<\/strong><\/td><td>Tenez compte des normes locales en mati\u00e8re d'alcool et de tenue vestimentaire\u00a0; suivez les indications de l'h\u00f4te.<\/td><\/tr><tr><td><strong>contact visuel<\/strong><\/td><td>Un contact visuel prolong\u00e9 est souvent un signe d'honn\u00eatet\u00e9, mais il faut tenir compte des variations locales.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">l'Am\u00e9rique latine<\/h3>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><td>Coutume\/Comportement<\/td><td>Normes typiques<\/td><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><strong>Espace personnel<\/strong><\/td><td>Plus tactiles et chaleureux \u2013 les c\u00e2lins et les bisous sont normaux avec les connaissances et les amis.<\/td><\/tr><tr><td><strong>Ponctualit\u00e9<\/strong><\/td><td>Cela varie selon les pays\u00a0; c\u2019est souvent plus d\u00e9tendu qu\u2019aux \u00c9tats-Unis (les choses commencent <em>un peu<\/em> en retard).<\/td><\/tr><tr><td><strong>Pourboire<\/strong><\/td><td>En g\u00e9n\u00e9ral, 10 \u00e0 15 % dans les restaurants ; les pourboires plus faibles peuvent offenser les serveurs.<\/td><\/tr><tr><td><strong>Banalit\u00e9s<\/strong><\/td><td>Les Am\u00e9ricains trouveront les gens tr\u00e8s bavards et amicaux. Les conversations informelles sont les bienvenues.<\/td><\/tr><tr><td><strong>Chewing-gum<\/strong><\/td><td>Dans certains pays (par exemple l'Argentine), m\u00e2cher du chewing-gum en public ou dans les transports en commun peut \u00eatre mal vu.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Afrique (subsaharienne)<\/h3>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><td>Coutume\/Comportement<\/td><td>Normes typiques<\/td><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><strong>\u00c9tiquette des poign\u00e9es de main<\/strong><\/td><td>Les poign\u00e9es de main peuvent \u00eatre \u00e9labor\u00e9es (et parfois accompagn\u00e9es de claquements de doigts dans certaines r\u00e9gions d'Afrique de l'Ouest). Tendez toujours la main poliment.<\/td><\/tr><tr><td><strong>Utilisation de la main gauche<\/strong><\/td><td>Comme au Moyen-Orient, manger ou tendre des objets avec la main gauche est consid\u00e9r\u00e9 comme un manque de respect dans de nombreuses r\u00e9gions.<\/td><\/tr><tr><td><strong>Pointage\/Gestes<\/strong><\/td><td>\u00c9vitez de pointer directement du doigt ; au Nig\u00e9ria, par exemple, utilisez toute la main ou hochez la t\u00eate.<\/td><\/tr><tr><td><strong>contact visuel<\/strong><\/td><td>Cela varie\u00a0: certaines cultures consid\u00e8rent le fait d\u2019\u00e9viter le contact visuel comme un signe de respect, d\u2019autres y voient un gage de confiance.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Australie et Nouvelle-Z\u00e9lande<\/h3>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><td>Coutume\/Comportement<\/td><td>Normes typiques<\/td><\/tr><\/thead><tbody><tr><td><strong>Si\u00e8ges de taxi<\/strong><\/td><td>Les personnes voyageant seules s'assoient g\u00e9n\u00e9ralement \u00e0 l'avant\u00a0; la place arri\u00e8re est r\u00e9serv\u00e9e aux groupes.<\/td><\/tr><tr><td><strong>Pr\u00e9noms<\/strong><\/td><td>Extr\u00eamement familier \u2013 la plupart des gens passent rapidement aux pr\u00e9noms, m\u00eame au travail.<\/td><\/tr><tr><td><strong>informalit\u00e9<\/strong><\/td><td>Mani\u00e8re directe et amicale\u00a0: les c\u00e2lins et les bises entre amis sont normaux\u00a0; ce n\u2019est pas offensant.<\/td><\/tr><tr><td><strong>Pourboire<\/strong><\/td><td>Pourboire modeste (5 \u00e0 10 %) dans les restaurants ; non attendu dans la plupart des \u00e9tablissements d\u00e9contract\u00e9s.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Comment \u00e9viter d'\u00eatre \u00ab l'Am\u00e9ricain d\u00e9sagr\u00e9able \u00bb : conseils pratiques<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Avant votre voyage<\/h3>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Faites vos devoirs.<\/strong> Renseignez-vous sur les coutumes, les salutations et les tabous de votre destination. Identifiez les codes vestimentaires, les usages domestiques et les normes sociales (par exemple, le port de chaussures, les r\u00e8gles de politesse pour les poign\u00e9es de main).<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Apprenez quelques expressions cl\u00e9s.<\/strong> M\u00eame si ce ne sont que des \u00ab merci \u00bb, \u00ab s'il vous pla\u00eet \u00bb et \u00ab pardon \u00bb dans la langue locale, cela t\u00e9moigne de respect et peut att\u00e9nuer les malentendus.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Emballez vos affaires avec soin.<\/strong> Emportez un paquet de mouchoirs et du gel hydroalcoolique (en cas de rhume), ainsi qu'une \u00e9charpe ou un pull (pour une tenue plus sobre dans les lieux de culte). Des chaussures confortables et faciles \u00e0 enlever sont pratiques pour les endroits o\u00f9 il faut se d\u00e9chausser.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>D\u00e9finissez les attentes.<\/strong> Pr\u00e9parez-vous mentalement \u00e0 suivre les codes locaux. Rappelez-vous que d'autres cultures <em>bien intentionn\u00e9<\/em> mais ils peuvent avoir des opinions diff\u00e9rentes. Faites preuve d'humilit\u00e9\u00a0: vous \u00eates un visiteur, pas un juge.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Pendant votre voyage<\/h3>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Observez d'abord, puis agissez.<\/strong> Lorsque vous arrivez dans un nouvel endroit (maison, bureau, restaurant), observez les habitudes des locaux\u00a0: enl\u00e8vent-ils leurs chaussures\u00a0? Comment saluent-ils\u00a0? Imitez-les.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Ton et distance du miroir.<\/strong> Si les autres parlent \u00e0 voix basse, baissez le v\u00f4tre. S'ils gardent leurs distances, faites de m\u00eame. La modestie dans les actes est souvent plus efficace qu'une excuse parfaitement formul\u00e9e apr\u00e8s coup.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>N'h\u00e9sitez pas \u00e0 poser des questions en cas de doute.<\/strong> Une question polie comme \u00ab\u00a0Serait-il pr\u00e9f\u00e9rable que je\u2026\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0Comment faites-vous habituellement\u2026\u00a0\u00bb peut \u00e9viter un faux pas et t\u00e9moigne d\u2019une curiosit\u00e9 culturelle. Les locaux appr\u00e9cient g\u00e9n\u00e9ralement les bonnes intentions.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Soyez flexible.<\/strong> Si vous oubliez une r\u00e8gle (par exemple, si vous prenez votre assiette par inadvertance avant de l'avoir termin\u00e9e), excusez-vous avec un sourire et corrigez le tir. Dites simplement\u00a0: \u00ab\u00a0Toutes mes excuses, j'apprends encore.\u00a0\u00bb<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Si vous faites une erreur<\/h3>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Pr\u00e9sentez vos excuses poliment.<\/strong> Un bref et sinc\u00e8re \u00ab Je suis d\u00e9sol\u00e9(e) \u00bb dans la langue locale (m\u00eame imparfait) est tr\u00e8s efficace. N'insistez pas en disant \u00ab Ce n'est rien \u00bb et ne cherchez pas d'excuses\u00a0: reconnaissez simplement votre erreur et passez \u00e0 autre chose.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Restez calme et courtois.<\/strong> \u00c9vitez de vous excuser \u00e0 outrance ou de faire une sc\u00e8ne. Une attitude d\u00e9contract\u00e9e \u2013 par exemple\u00a0: \u00ab\u00a0J\u2019avais oubli\u00e9\u00a0! Aux \u00c9tats-Unis, on fait les choses diff\u00e9remment\u00a0\u00bb \u2013 peut apaiser les tensions.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Tirez-en des le\u00e7ons.<\/strong> Si quelqu'un vous explique patiemment une coutume locale, remerciez-le pour cet enseignement. Faire l'effort de s'adapter t\u00e9moigne de respect. C'est souvent l'occasion d'un \u00e9change culturel.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Questions fr\u00e9quentes sur les douanes am\u00e9ricaines \u00e0 l'\u00e9tranger<\/h2>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Q : Quelles coutumes am\u00e9ricaines sont le plus souvent consid\u00e9r\u00e9es comme impolies dans les autres pays ?<\/strong><br><strong>UN:<\/strong> Parmi les erreurs courantes, on peut citer le fait de parler fort en public, de donner un pourboire l\u00e0 o\u00f9 ce n'est pas attendu, et une tenue ou un comportement d\u00e9contract\u00e9 dans un contexte formel. Dans de nombreuses cultures, le volume sonore, la franchise (comme les refus cat\u00e9goriques) et la familiarit\u00e9 informelle des Am\u00e9ricains peuvent para\u00eetre \u00e9tranges. De plus, certains gestes, comme pointer du doigt ou certains signes de la main (par exemple, le pouce lev\u00e9), peuvent \u00eatre per\u00e7us comme offensants dans certaines r\u00e9gions. Ce guide pr\u00e9sente les 20 principaux exemples.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Q : Est-il toujours impoli de donner un pourboire \u00e0 l'\u00e9tranger, ou seulement en Asie ?<\/strong><br><strong>UN:<\/strong> Cela d\u00e9pend. Dans de nombreuses r\u00e9gions d'Asie de l'Est (Japon, Cor\u00e9e, Chine) et d'Europe (France, Scandinavie), donner un pourboire cons\u00e9quent est inutile et peut g\u00eaner le personnel. En revanche, dans d'autres r\u00e9gions comme l'Am\u00e9rique du Nord ou certaines parties de l'Am\u00e9rique latine, le pourboire reste appr\u00e9ci\u00e9. Avant de voyager, v\u00e9rifiez si le service est inclus dans le prix \u00e0 votre destination ou si des tarifs de pourboire sont en vigueur. Une r\u00e8gle simple\u00a0: si le prix indiqu\u00e9 comprend le service, arrondissez simplement au sup\u00e9rieur ou remerciez.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Q : Pourquoi certaines personnes s'agacent-elles lorsque des Am\u00e9ricains leur sourient ?<\/strong><br><strong>UN:<\/strong> Aux \u00c9tats-Unis, sourire est souvent un signe de politesse, mais dans certains pays (comme la Russie, l'Allemagne ou le Japon), un sourire constant peut \u00eatre per\u00e7u comme hypocrite, voire indiscret. Ces cultures ont tendance \u00e0 r\u00e9server les grands sourires aux amis proches ou \u00e0 un amusement sinc\u00e8re. Si un Am\u00e9ricain adresse un large sourire \u00e0 un inconnu, cela pourrait para\u00eetre superficiel. Les visiteurs devraient adapter leur sourire aux coutumes locales\u00a0: sourire lors d'une salutation chaleureuse ou d'un moment de rire partag\u00e9, mais \u00e9viter de forcer un sourire \u00e0 chaque br\u00e8ve rencontre.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Q : Les jeunes g\u00e9n\u00e9rations \u00e0 l'\u00e9tranger sont-elles plus indulgentes envers les habitudes am\u00e9ricaines ?<\/strong><br><strong>UN:<\/strong> Dans de nombreux pays, les jeunes sont g\u00e9n\u00e9ralement plus ouverts sur la culture mondiale et se montrent souvent plus tol\u00e9rants envers les coutumes qui leur sont \u00e9trang\u00e8res. Toutefois, le respect des traditions se transmet souvent de g\u00e9n\u00e9ration en g\u00e9n\u00e9ration. Il est toujours pr\u00e9f\u00e9rable de ne pas pr\u00e9sumer de la cl\u00e9mence. Les r\u00e8gles de biens\u00e9ance s'appliquent g\u00e9n\u00e9ralement \u00e0 tous. En cas de doute, la politesse est appr\u00e9ci\u00e9e \u00e0 tous les \u00e2ges. Conna\u00eetre ne serait-ce que les normes culturelles de base t\u00e9moigne du respect envers ses h\u00f4tes, ce qui contribue g\u00e9n\u00e9ralement \u00e0 att\u00e9nuer les diff\u00e9rences g\u00e9n\u00e9rationnelles.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Q : Que dois-je faire si je commets accidentellement un impair culturel envers quelqu'un ?<\/strong><br><strong>UN:<\/strong> Tout d'abord, pr\u00e9sentez vos excuses calmement et sinc\u00e8rement. Souvent, un simple \u00ab Je suis d\u00e9sol\u00e9(e), je ne voulais pas vous offenser \u00bb (m\u00eame en fran\u00e7ais) suffit. La plupart des gens vous expliqueront ensuite comment corriger votre comportement. Faire preuve d'une curiosit\u00e9 et d'humilit\u00e9 sinc\u00e8res peut transformer une erreur en une le\u00e7on. Ne vous mettez pas sur la d\u00e9fensive et n'argumentez pas. Des excuses sinc\u00e8res, suivies d'un effort pour modifier votre comportement, permettent g\u00e9n\u00e9ralement de r\u00e9gler le probl\u00e8me.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Q : Ces r\u00e8gles ont-elles encore une importance dans les zones touristiques ou les grands h\u00f4tels ?<\/strong><br><strong>UN:<\/strong> Les lieux touristiques m\u00ealent souvent normes locales et \u00e9trang\u00e8res. Les grands h\u00f4tels et attractions fr\u00e9quent\u00e9s par les Am\u00e9ricains se montrent g\u00e9n\u00e9ralement plus tol\u00e9rants envers les comportements d\u00e9contract\u00e9s de ces derniers. Cependant, hors des sentiers battus ou dans les quartiers r\u00e9sidentiels, le respect des coutumes locales demeure essentiel. Il est judicieux d'adopter un comportement respectueux en toutes circonstances\u00a0; m\u00eame dans les zones touristiques, la mani\u00e8re dont vous traitez le personnel ou les guides locaux refl\u00e8te votre image de voyageur.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Q : O\u00f9 puis-je en apprendre davantage sur les usages sp\u00e9cifiques \u00e0 chaque pays ?<\/strong><br><strong>UN:<\/strong> Consultez des guides de voyage ou des sites web touristiques fiables pour chaque pays. Les forums d'expatri\u00e9s et les guides locaux proposent souvent des sections sur les coutumes et les usages. Les conseils aux voyageurs du D\u00e9partement d'\u00c9tat am\u00e9ricain contiennent parfois des informations culturelles. Par ailleurs, les ouvrages sur la communication interculturelle (comme ceux de Hofstede ou Hall) offrent un \u00e9clairage plus approfondi. Appliquer les principes g\u00e9n\u00e9raux mentionn\u00e9s ci-dessus \u00e0 n'importe quelle destination vous permettra de bien vous pr\u00e9parer.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Q : Existe-t-il des coutumes am\u00e9ricaines appr\u00e9ci\u00e9es dans les pays \u00e9trangers ?<\/strong><br><strong>UN:<\/strong> Absolument. La chaleur humaine, le sourire et l'ouverture d'esprit sont g\u00e9n\u00e9ralement appr\u00e9ci\u00e9s partout. Nombreux sont ceux qui appr\u00e9cient la ponctualit\u00e9 des Am\u00e9ricains (o\u00f9 le respect des horaires est une valeur fondamentale), leur serviabilit\u00e9 et leur franchise. Leur g\u00e9n\u00e9rosit\u00e9 et leur curiosit\u00e9 culturelle sont \u00e9galement des atouts appr\u00e9ciables. L'objectif est de trouver un \u00e9quilibre\u00a0: pr\u00e9server les aspects positifs de la culture am\u00e9ricaine tout en att\u00e9nuant les normes qui heurtent les attentes locales.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Conclusion<\/h2>\n\n\n\n<p>Les diff\u00e9rences culturelles sont in\u00e9vitables, mais la plupart des locaux reconnaissent la bienveillance des \u00e9trangers. L'objectif n'est pas la perfection, mais l'effort et la compr\u00e9hension. En observant le contexte, en choisissant un langage respectueux et en adoptant de petites habitudes (comme baisser la voix ou apprendre \u00e0 se d\u00e9chausser), les voyageurs am\u00e9ricains peuvent t\u00e9moigner d'un respect sinc\u00e8re. N'oubliez pas que chaque geste de politesse est remarqu\u00e9. Des excuses et un sourire en cas d'impair sont toujours appr\u00e9ci\u00e9s. Au final, voyager, c'est avant tout cr\u00e9er des liens et comprendre. Aborder chaque rencontre avec humilit\u00e9 et curiosit\u00e9 peut transformer d'\u00e9ventuels faux pas en moments de respect mutuel. Les voyageurs qui restent ouverts d'esprit, au lieu de supposer que le monde entier devrait fonctionner comme chez eux, constatent souvent que m\u00eame les erreurs deviennent des anecdotes enrichissantes sur le plan culturel.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Visiter de nombreux pays peut \u00eatre une aventure passionnante, mais cela n\u00e9cessite aussi d\u2019\u00eatre conscient des diff\u00e9rences culturelles. Dans la soci\u00e9t\u00e9 am\u00e9ricaine, ce qui serait consid\u00e9r\u00e9 comme poli peut souvent offenser quelqu\u2019un ailleurs. Les interactions respectueuses d\u00e9pendent de la connaissance de ces subtilit\u00e9s, de l\u2019\u00e9tiquette \u00e0 table \u00e0 la ponctualit\u00e9. Soulignant la n\u00e9cessit\u00e9 de faire preuve de sensibilit\u00e9 culturelle dans notre soci\u00e9t\u00e9 mondialis\u00e9e, cet article examine vingt pratiques am\u00e9ricaines qui pourraient susciter des questions \u00e0 l\u2019\u00e9tranger.<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":5319,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_eb_attr":"","footnotes":""},"categories":[18,5],"tags":[],"class_list":{"0":"post-2200","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-travel-tips","8":"category-magazine"},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/travelshelper.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2200","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/travelshelper.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/travelshelper.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/travelshelper.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/travelshelper.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2200"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/travelshelper.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2200\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/travelshelper.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5319"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/travelshelper.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2200"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/travelshelper.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2200"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/travelshelper.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2200"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}