Discours
Non-chinois
L'anglais étant une matière obligatoire dans les écoles chinoises, de plus en plus de personnes ont au moins une connaissance de base de l'anglais. Vous constaterez probablement que la plupart des personnes travaillant dans l'industrie du tourisme maîtrisent assez bien la langue, tout comme de nombreuses personnes travaillant dans le secteur des services, c'est-à-dire dans les magasins, les restaurants et même les vendeurs dans les stations de métro. L'anglais est probablement mieux compris que parlé par beaucoup, et les Chinois ont notoirement peur de se ridiculiser en public, alors assurez-vous que vos questions sont claires et faciles à répondre. Deux caractéristiques des habitants de Shanghai sont utiles : l'hospitalité chinoise traditionnelle, où la plupart des gens veulent vraiment aider lorsqu'on leur demande, et la ténacité de Shanghai.
N'ayez pas peur d'aborder une personne âgée, même improbable, avec un arsenal de gestes réfléchis et explicites, des notes en chinois, des cartes ou des photos si nécessaire. Dans le pire des cas, choisissez une personne plus jeune et/ou à un poste plus élevé, car les deux sont plus susceptibles de maîtriser l'anglais et de se sentir plus à l'aise avec un étranger. Le chinois de tous les jours est une langue assez simple, donc la plupart des gens ne seront pas offensés si vous évitez également l'anglais poli et que vous vous concentrez sur les parties les plus importantes de votre message, par exemple « Où est la station de métro ? » fonctionne probablement mieux que "Pourriez-vous être si gentil et me diriger vers la station de métro la plus proche si vous le voulez bien ?
Lors du marchandage dans les magasins, les calculatrices sont souvent utilisées pour «discuter» des prix. Les commerçants avisés des zones touristiques en équipent leur personnel, mais n'hésitez pas à sortir une calculatrice (ou une application calculatrice sur votre portable) si votre interlocuteur n'en a pas. N'oubliez pas que "4" est un chiffre porte-bonheur et qu'il faut éviter les prix qui en contiennent, ce que vous pouvez utiliser à votre avantage (par exemple, en proposant "39" au lieu de 40 - peu importe). Notez que les chauffeurs de taxi et d'Uber sont souvent soit plus âgés, de la classe ouvrière, soit issus de la population immigrée, et donc en tant que groupe ont un niveau d'anglais inférieur à la moyenne. Il est donc conseillé d'avoir vos destinations et l'adresse de votre hôtel écrites en chinois. Certains hôtels fournissent même de petites brochures avec le nom et l'adresse de l'hôtel et les principaux sites touristiques en anglais et en chinois simplifié.
en langue chinoise
La langue maternelle de la plupart des résidents, le shanghaïen ou le dialecte Wu, ne doit pas être confondue avec le mandarin, le cantonais, le minnan (taïwanais/hokkien) ou toute autre forme de chinois. L'utilisation du shanghaïen comme langue «première» de facto de la ville a été encouragée par le gouvernement et son utilisation est en déclin, en partie à cause de l'utilisation du mandarin dans les médias et en partie parce que de nombreux travailleurs migrants d'autres parties de la Chine qui ne le font pas parler shanghaïen vivre à Shanghai. Comme dans d'autres parties de la Chine, le mandarin est le lingua franca. Étant donné que Shanghai est le principal centre commercial de la Chine depuis les années 1920, tous les habitants de langue shanghaienne peuvent également parler le mandarin, vous n'aurez donc aucun problème à parler le mandarin avec les habitants.
Néanmoins, les tentatives de parler shanghaïen sont appréciées et peuvent vous aider à vous faire apprécier des locaux. Les locuteurs de Wu ont un accent particulier lorsqu'ils parlent le mandarin. Le mandarin est fortement basé sur le ton et les locuteurs de Pékin sont faciles à comprendre (la plupart des manuels s'appuient sur leur accent ou une approximation de celui-ci). Les locuteurs de Shanghai ont adopté certaines caractéristiques du Wu dans leur mandarin. Bien que cela ne soit pas un problème dans d'autres langues, le moindre changement de prononciation peut rendre la compréhension du mandarin beaucoup plus difficile, car il est phonémique et tonal. Il vaut mieux dire « 说慢一点 » (shuō màn yī diǎn), ce qui signifie « parler un peu plus lentement ».
Assistance opérateur
Une ressource incroyablement utile pour les visiteurs et les expatriés est le centre d'appels de Shanghai. Le centre d'appels a été créé avant l'Expo et est géré comme un service public. Il s'agit d'un numéro sans frais qui fournit des informations sur les directions des bus, du métro et des taxis, les heures d'ouverture et les attractions touristiques, et peut même être utilisé comme service de traduction gratuit. Si vous rencontrez des difficultés pour joindre votre chauffeur de taxi ou votre vendeur, n'hésitez pas à appeler le numéro et à passer le combiné dans les deux sens afin que l'employé puisse traduire.
Le soi-disant "numéro magique" peut être atteint à partir des téléphones portables à Shanghai au 962288. Les téléphones portables chinois des autres villes doivent composer le 021 962288 et les téléphones internationaux doivent composer le +86 021 962288. Vous serez accueilli par un bref message en mandarin, suivi d'une série d'instructions en anglais. Le service est disponible dans plusieurs langues européennes, dont l'anglais et l'espagnol. Le service lui-même est gratuit, mais vous payez le coût de l'appel téléphonique.
Étiquette
L'un des problèmes auxquels vous êtes susceptible de faire face est de se bousculer plutôt que de faire la queue ; en fait, cela peut être pire dans la ville animée de Shanghai qu'ailleurs. Que ce soit à la billetterie, dans un fast-food achalandé ou même dans une épicerie, tout le monde se bouscule pour rencontrer un employé et fait tout pour être le premier à entrer et à sortir. Si possible, évitez cette situation dès le départ ; par exemple, rechargez votre carte de métro un peu plus tôt si vous voyez un guichet silencieux. Pousser dans le métro est normal, surtout à la station chaotique Place du Peuple. Il suffit de sauter et de pousser ; ne vous sentez pas désolé.
Cependant, par rapport aux transports en commun dans d'autres villes chinoises, les habitants de Shanghai sont meilleurs pour laisser les gens descendre en premier, et les bousculades sauvages autour des sièges vides ne sont pas si mal - votre comportement doit être adapté à la situation : si la gare est bondée, la bousculade est acceptable , mais si ce n'est pas le cas, vous serez plutôt considéré comme un « étranger non civilisé ». Pendant les heures creuses, restez à droite sur les escalators pour laisser passer les gens. Notez que les chauffeurs du métro de Shanghai ferment les portes et partent à l'heure prévue, même si les passagers embarquent toujours. Lorsque vous entendez "l'alarme de fermeture de porte" (généralement une série de bips), éloignez-vous des portes (en particulier sur les anciens trains des lignes 1 et 2, car les portes se ferment très rapidement et peuvent ne pas se rouvrir si elles sont bloquées).
Permis de travail et extensions de visa
- Shanghai Bureau d'entrée et de sortie, 1500 chemin Mingsheng, district de Pudong, +86-21-63577925. 9h-11h30 et 13h30-4h30, du lundi au vendredi. Ce bureau traite les permis de travail et les extensions de visa. Il délivre également un formulaire dont les consulats ont besoin si vous souhaitez remplacer un passeport perdu ou volé.
La station de métro la plus proche est Musée des sciences et de la technologie sur la ligne 2. Sortez de la station à la sortie 3 et dirigez-vous vers l'est lorsque vous quittez l'escalator ; continuer sur le trottoir en direction est. Il y a deux blocs assez longs, à environ 5 minutes à pied. À une grande intersection après le bâtiment Pudong Expo, vous verrez le bureau (une sorte de bâtiment ovale) sur votre droite. Le bureau se trouve de l'autre côté de la rue, Ming Sheng Rd, et vous pouvez y accéder par le parking. Prenez l'escalator jusqu'au troisième étage pour accéder à la zone des étrangers. (Le deuxième étage est réservé aux passeports chinois, le deuxième étage est réservé aux résidents de Hong Kong, Macao ou Taiwan).
Tirer un nombre de le distributeur de billets. Il existe différents ensembles de nombres pour différents départements; un membre du personnel anglophone se tiendra près de la machine pour s'assurer que vous obtenez le bon numéro. Tout le monde a besoin d'une photo pour le formulaire de visa et d'une photocopie de la page principale du passeport ; pour une prolongation, vous avez également besoin d'une photocopie du visa actuel. Vous pouvez obtenir des photocopies au troisième étage (dans le coin arrière gauche de la salle, vu des comptoirs de service) et des photos au premier étage (sous les escalators). Soyez prêt pour un certain temps d'attente. Le bureau est grand et très efficace, mais selon le recensement de 2010, plus de 200,000 XNUMX étrangers vivaient à Shanghai.
Si chacun renouvelle son visa une fois par an, cela représente plus de 750 personnes par jour ouvrable. Attendez-vous à un temps d'attente de 30 minutes à trois heures pour déposer une demande, et de trois jours à deux semaines pour la traiter. Pour minimiser le temps d'attente, il est conseillé d'arriver vers 8h30, de faire la queue jusqu'à 8h45 à l'ouverture des portes, de prendre un numéro, et d'espérer être servi peu après l'ouverture des guichets à 9h00. demande, vous recevrez un formulaire indiquant la date et le coût de retrait de votre passeport avec le nouveau visa. Le pick-up se trouve au premier étage, juste à droite en entrant dans le bâtiment. Vous devrez faire la queue deux fois, d'abord (avec le formulaire en main) pour payer et ensuite (avec le reçu en main) pour récupérer votre passeport.